Глава 170

Время мести мухахаха

Указатель символов

Одноклассник-злодей — моя счастливая звездаГлава 170 Я так по тебе скучал (2)

Вэнь Яньтун почувствовала мурашки по коже от их взглядов, поэтому ускорила шаг и быстро подошла к Чи Цзинси. Она слегка склонила голову и сделала реверанс. «Маленький маркиз».

Чи Цзинси осмотрел ее глазами. Кроме ее растрепанных волос, не было никаких видимых травм, поэтому он спросил: «Что случилось с твоей кузиной?»

Когда Су Минвэй услышал это, его бегство прекратилось. Ему было крайне важно проявить инициативу, поэтому он улыбнулся и притворился, что знаком с Чи Цзинси: «Маленький маркиз, когда ты вернулся в Чанъань? Ты должен был сказать нам заранее!»

Глаза Чи Цзинси были холодны, как лед. Он бросил быстрый взгляд на Су Минвэя и продолжал игнорировать его.

Вэнь Яньтун ответил: «Только что на лодке молодой мастер Су грубо разговаривал со мной. Мой двоюродный брат не выдержал этого и хотел преподать ему урок, но вскоре был побежден, потому что он был против трех человек. Таков был результат бой.»

Су Минвэй забеспокоилась. «Девочка, когда я сказал тебе что-то грубое! Разве мы оба не согласились, что это было недоразумение? Многие люди могут поручиться как свидетели!»

Вэнь Яньтун тихо фыркнул: «Это была всего лишь временная мера, чтобы справиться с ситуацией. Ты сказал, что также возьмешь меня к себе, когда женишься на своей жене. Если я не согласен, ты сказал мне, что будешь действовать прямо здесь и сейчас. …Хоть я и дочь из простолюдинской семьи, я столь же невиновна. Как я могла позволить тебе воспользоваться мной?

Когда Чи Цзинси услышал это, все его тело вспыхнуло от ярости. Хотя внутри он был в ярости, выражение его лица становилось все более торжественным.

Су Минвэй закричала в ответ: «Девочка, у тебя такой болтливый язык! Как ты смеешь красить белое в черное, а черное в белое?! Очевидно, твой кузен сделал свой первый шаг! И все же ты даже запятнал меня своей надуманной ложью? Могу поспорить, что вы жаждете сил Резиденции Су и хотите использовать меня, чтобы войти во внутренний двор Резиденции Су, намеренно оклеветав меня!»

Чи Цзинси рассмеялся от гнева и холодно сказал: «Внутренний двор твоей семьи Су? Кроме женщин, которых ты схватил силой, чего еще стоит желать?»

Су Минвэй был потрясен: «Чи Цзинси, не переусердствуйте! Она всего лишь дочь простолюдина, вы хотите из-за нее нажить врагов в моей резиденции Су?»

Прежде чем он успел закончить свои слова, фигура Чи Цзинси превратилась в остаточное изображение; его движение было настолько быстрым, что окружающие охранники не смогли вовремя отреагировать. Удар пришелся прямо в лицо Су Минвэй.

Звук столкновения был чрезвычайно тяжелым. Су Минвэя избили так сильно, что он дважды откатился назад, резко упал на землю и выплюнул полный рот крови.

При ближайшем рассмотрении в луже крови оказался сломанный зуб.

Су Минвэй схватился за горло и завыл; его челюсть была вывихнута, поэтому он не мог произнести ни слова; возможно, он никогда раньше не испытывал такой боли, но слезы и сопли появились в одно мгновение.

Чи Цзинси снисходительно посмотрел на него. «Незачем держать немой рот, который может говорить только нечеловеческие слова».

Охранники Су Минвэй вышли вперед и окружили их. Однако они не посмели сдвинуть Чи Цзинси, а помогли плачущему Су Минвэю подняться и быстро увели его из толпы.

Вэнь Яньтун тоже был ошеломлен. Она посмотрела на лужу крови на земле и была разочарована тем, что Чи Цзинси ударил его только один раз. Ему следовало нанести ему еще несколько ударов и сломать Су Минвэю все зубы.

Чи Цзинси никому не приказывал мешать Су Минвэю уйти, но он знал, что это дело еще не закончено.

Он вытер тыльную сторону рук, испачканных кровью, парчовым носовым платком, переданным стоявшим рядом с ним слугой, небрежно выбросил его, а затем подошел к Вэнь Яньтуну.

Он сохранил ледяное выражение лица, но его дыхание облегчилось в тот момент, когда он остановился. Чи Цзинси опустил глаза, чтобы посмотреть на лицо Вэнь Яньтуна, и, ничего не говоря, шагнул вперед и вышел из толпы.

Вэнь Яньтун незаметно последовала за ним, следя за тем, чтобы никто не заметил ее движений.

Чи Цзинси остановился, когда они прошли половину улицы.

Подняв глаза, Вэнь Яньтун заметил, что Чи Цзинси остановился перед медицинской клиникой.

Он повернул голову, взглянул на нее и молча вошел в медицинскую клинику, подняв занавеску на двери.

Его охранники остались снаружи, охраняя вход. Вэнь Яньтун и слуги были на шаг позади, но продолжали следовать за Чи Цзинси внутрь.

В клинике было не так много пациентов, только Ван Цинь и еще один мужчина. Лицо Ван Циня было разного цвета: синего, черного и красного, и сильно опухло. Он лежал на кровати с закрытыми глазами, трудно было сказать, без сознания он или нет.

Вэнь Яньтун поспешил вперед и увидел доктора, идущего на задний двор. Она остановила его и спросила: «Доктор, как поживает мой двоюродный брат? Вы его осмотрели?»

Доктор ответил, не поворачивая головы: «Мисс, не волнуйтесь, в основном это глубокие ссадины. Я собираюсь приготовить лекарство, ему станет лучше, когда мы его нанесем». Сказав это, он поднял занавеску и ушел.

Вэнь Яньтун подошел к Ван Циню и несколько раз крикнул приглушенным голосом: «Второй старший кузен, ты меня слышишь?»

Ван Цинь, вероятно, все еще был в сознании; он пошевелил пальцами и издал неопределенный звук. Хотя она не могла слышать, что он говорит, Вэнь Яньтун с облегчением убедилась, что он в порядке.

Когда она повернулась назад, Вэнь Яньтун увидела Чи Цзинси, стоящую в стороне с мрачным выражением лица; уголки его рта были опущены, а руки скрещены на груди, это было типичное выражение «Я очень расстроен».

Другой пациент был настолько напуган присутствием Чи Цзинси, что быстро сбежал с прописанным ему лекарством.

Вэнь Яньтун не смогла удержаться от смеха и сказала ему: «Я не видела Данли гэгэ.

надолго. Теперь, когда мы встретились сегодня, как ты можешь подбегать ко мне и строить рожицы, даже не поев?»

Чи Цзинси, естественно, разозлился. После того, как он, наконец, отказался от выставки живописи и побежал искать Вэнь Яньтун, только чтобы узнать, что она посетила ее одна. Как раз перед тем, как он сказал родителям, что никогда не придет, а только для того, чтобы проглотить свои слова и показаться.

Как только он прибыл, даже не успев пообедать, Чи Цзинси увидел сцену, как Вэнь Яньтун «поладил» с Ван Цинь, каким-то ее двоюродным братом, который появился из ниоткуда. У него не было причин сохранять спокойствие.

Однако, когда он услышал, как она обратилась к нему как «Данли гэге»,

‘, как бы ни был раздосадован Чи Цзинси, его гнев вскоре сдулся, как игла, ударившаяся о воздушный шарик. Несмотря на это, ему нужно было сохранять некоторое достоинство, поэтому выражение его лица было суровым, когда Чи Цзинси ответил: «Я полон гнева, зачем вообще есть?»

Вэнь Яньтун сделал два шага вперед, схватил его за руку и с улыбкой продолжил дразнить: «Ух ты, гэгэ».

это так круто! Тогда в следующий раз, когда мы поедим вместе, я первым тебя спровоцирую. Таким образом, ты не будешь ссориться со мной из-за еды».

Чи Цзинси ущипнула себя за щеку. «Ты не можешь сказать что-нибудь приятное? Когда я когда-нибудь ссорился с тобой из-за еды?»

Вэнь Яньтун сказал: «Тогда не сердись, ладно? Позвольте мне сказать вам кое-что, что вас успокоит».

Чи Цзинси легко приказал: «Скажи это».

Вэнь Яньтун посмотрел на него и на мгновение остановился, прежде чем сказать: «Я так скучаю по тебе… Мы не виделись двенадцать дней».

Глаза Чи Цзинси расширились, и сила в его руке, казалось, ослабла. Он почувствовал на себе жгучий взгляд Вэнь Яньтуна, накалявший его уши красным, поэтому он поспешно отвернулся, скрывая взволнованный взгляд в глазах.

Вэнь Яньтун улыбнулась и наклонила голову, чтобы посмотреть на него. «Ты тоже не скучаешь по мне, Маленький Маркиз? Разве ты не говорил, что придешь навестить меня, почему после всего этого ожидания ты так и не пришел?»

Чи Цзинси ответил после короткой паузы: «Я всегда хотел найти тебя, но всегда было что-то, что удерживало меня от ухода».

Конечно, Вэнь Яньтун знала, что у Чи Цзинси много дел, поэтому она ответила: «Все в порядке. Поскольку ты пришел не за мной, я пришла к тебе».

Только тогда Чи Цзинси повернулся и посмотрел на нее. «Ты пришел сюда… чтобы увидеть меня?»

Вэнь Яньтун откровенно кивнул. «Да, я слышал, что это выставка, организованная в особняке маркиза. Я предполагал, что вы вернулись, чтобы посетить ее, поэтому пришел сюда, чтобы найти вас».

Т/И: такие милые, им уже пора бы признаться ><