Глава 175

Вэнь Яньтун рассеянно выбирала себе еду, и, все еще погруженная в свои мысли, пара палочек для еды внезапно положила корень лотоса на ее тарелку.

Она от удивления расширила глаза, а когда подняла глаза, Вэнь Яньтун увидела, как Чи Цзинси убирает палочки для еды.

Что ты делаешь?!

Вэнь Яньтун был поражен; ей хотелось броситься, схватить его за плечо и яростно встряхнуть, крича: «Проснись! Твой отец и мой отец все еще здесь!»

Выражение лица Чи Цзинси оставалось спокойным, когда он, естественно, объяснил чрезвычайно шокированное выражение лица Вэнь Цинь: «Я видел, что госпожа Вэнь, кажется, любит есть корень лотоса. Однако это блюдо находится немного далеко от нее, поэтому я помог ей».

Вэнь Яньтун тут же кивнула и выразила благодарность: «Спасибо, маленькая маркиза. Неожиданно маленькая маркиза оказалась такой заботливой и даже заметила эту маленькую деталь».

Чи Цзинси повернулась и улыбнулась ей: «Если госпоже Вэнь это нравится, не стесняйтесь есть еще».

Вэнь Яньтун осторожно кивнула, но с помощью своих периферийных устройств она заметила ухмыляющийся взгляд Чи Шу.

Черт, этот хитрый старый лис, должно быть, все увидел!

Глядя на ошарашенный взгляд своего отца, у нее не было другого выбора, кроме как отвлечь его внимание: «Отец, если ты не будешь двигать палочками для еды, кусок рыбы в твоей миске будет холодным».

Вэнь Цинь пришел в себя, немедленно отреагировал и опустил голову, чтобы доесть рыбу.

Как и ее отец, Вэнь Яньтун теперь хотела как можно быстрее закончить трапезу. Если бы Чи Цзинси позаботился о ней так, когда больше никого не было, она бы приняла это спокойно, но сейчас за одним столом все еще сидели двое старейшин.

Чи Шу и Чи Цзинси были умной парой, она и ее болван-отец не были их противниками, когда дело доходило до битвы умов, так что лучше побыстрее разойтись.

Вэнь Яньтун во время еды оставалась довольно сдержанной, боясь, что Чи Цзинси нальет ей еще чая или поможет приготовить больше блюд, она просто ела, больше не глядя в глаза.

К сожалению, после еды это не закончилось. Чи Шу пригласил Вэнь Циня пойти в правительственное хранилище, чтобы помочь в оформлении некоторых документов, которые Чи Шу будет использовать в качестве памятника Императору и запроса титула.

Для Вэнь Яньтун было неуместно следовать за ними в правительственное хранилище, поэтому она предложила сначала пойти домой.

Чи Шу сделал еще одно предложение: «Поскольку брат Вэнь хочет, чтобы вы научились искусству бизнеса. Так уж получилось, что Данли собирается проверить счета магазина на улице Чанъань, вам следует присоединиться к нему и, возможно, перенять этот опыт. .»

«А?» Удивленный, Вэнь Яньтун посмотрел на Вэнь Циня, словно спрашивая его мнение.

Но в этот момент «мнение» Вэнь Циня даже нельзя было считать мнением, в лучшем случае это была пара многоречивых слов предостережения, прежде чем позволить Вэнь Яньтуну следовать за Чи Цзинси.

Таким образом, Чи Цзинси взял Вэнь Яньтуна, окруженного несколькими охранниками, и вместе направился на улицу Чанъань.

Улица Чанъань была самой оживленной улицей в центре города Чанъань, а магазины и рестораны по обеим сторонам были богато украшены. Проверка счетов была специальным методом, созданным правительством для предотвращения проведения тайных операций владельцами магазинов или уклонения от уплаты налогов.

Чи Цзинси обычно не носил ответственности за это дело, но Чи Шу сознательно хотел, чтобы Чи Цзинси оставался занятым в городе Чанъань и позволил ему постепенно погрузиться в официальные дела, поэтому он всегда находил такие тривиальные работы, подобные этой, для практики. .

Вэнь Яньтун некоторое время следовал за Чи Цзинси, прежде чем внезапно остановился и повернулся, чтобы посмотреть на нее. «Почему ты идешь так медленно?»

Вэнь Яньтун был ошеломлен: «Как я медлю? Я не отставаю».

Чи Цзинси нетерпеливо щелкнул языком: «Сделай несколько шагов вперед и встань рядом со мной».

Она колебалась: «Это не подходит, не так ли?»

«Почему нет?» Чи Цзинси легко ответил: «Иди сюда, иначе мне придется прибегнуть к помощи рук на улице».

Вэнь Яньтуну ничего не оставалось, как сделать два шага вперед, прежде чем сказать приглушенным голосом: «Почему ты не можешь немного сдержаться?»

«Что я сделал такого, что нужно оставить?» Чи Цзинси спросил: «Теперь ты знаешь, что нужно бояться. Почему ты проявил такую ​​смелость прошлой ночью?»

Когда ей напомнили о событии прошлой ночью, уши Вэнь Яньтун быстро покраснели, когда она возмутилась: «Я была храброй, но это ты получил преимущество».

Чи Цзинси слегка приподнял брови и понял, что ее слова неоспоримы. Позабавленный ее умными и красноречивыми словами, он улыбнулся и ответил: «Пойдем. Мы будем заниматься официальными делами, скрывать нечего».

Вэнь Яньтун хмыкнул в ответ и последовал за неторопливым шагом Чи Цзинси до конца улицы Чанъань.

Хотя Чи Цзинси не был так известен в Чанъане, как в Чаогэ, многие люди все равно узнавали его, когда он шел по улице, и все бросали на него второй взгляд.

Вэнь Яньтун некоторое время шла с ним и больше не могла подавлять свои сомнения, когда спросила: «Почему маркиз… так говорил сегодня?»

«Хм?» Чи Цзинси лениво ответил: «Что ты имеешь в виду?»

Вэнь Яньтун причмокнула губами. «Хватит притворяться, ты явно понимаешь, о чем я говорю».

Чи Цзинси тут же рассмеялся, но в то же время почувствовал, что это весьма необычно. Он никогда не думал, что однажды Вэнь Яньтун осмелится говорить с ним таким тоном. Более того, он совсем не злился.

Он спросил: «Вам интересно?»

Вэнь Яньтун возразил: «Зачем мне спрашивать, если я не хочу знать?»

Чи Цзинси сказал: «Тогда сначала ответь на мой вопрос. Готовы ли вы стать частью особняка маркиза?»

(Примечание: иначе говоря, жениться)

Вэнь Яньтун стиснула зубы: «Неважно. Маленькая маркиза, ты можешь пойти проверить счета сама, я возвращаюсь».

«Ладно ладно.» Чи Цзинси немедленно пошел на компромисс: «Я тебе скажу».

Хе-хе, мужики.

Вэнь Яньтун спокойно ждал, пока он заговорит.

Неожиданно Чи Цзинси сказал: «Здесь слишком много людей, неудобно об этом говорить. Мы поговорим об этом в более укромном месте».

Вэнь Яньтун потерял дар речи. — Так что в конце концов ты мне даже не скажешь.

— Я тебе скажу, не волнуйся. Чи Цзинси хотел погладить ее по голове, но, поскольку они были на публике, сдержался.

Улица Чанъань была заполнена людьми. Чи Цзинси и Вэнь Яньтун шли по дальнему тротуару, и когда они уже собирались дойти до магазинов в конце улицы, к ним внезапно подбежал ребенок.

Ребенку на вид было лет пяти, он был одет в красивый парчовый халат, волосы его были заплетены в косички; он выглядел ребенком из богатой семьи.

Он подбежал прямо к Чи Цзинси, широко раскинул руки и закричал: «Папа, папочка!»

Охранники быстро отреагировали и не позволили ребенку приближаться дальше. Чи Цзинси и Вэнь Яньтун тоже остановились одновременно.

После того, как ребенка удерживали, он бесконечно боролся, плакал и настаивал на том, чтобы называть Чи Цзинси «папой».

Вэнь Яньтун был поражен и посмотрел на Чи Цзинси расширенными глазами, как бы спрашивая: «Ваш сын уже такой старый?!»

Чи Цзинси тут же сказал: «Что за чушь ты думаешь? Может ли мой сын быть таким уродливым?»

Вэнь Яньтун оглянулся на ребенка и втайне согласился. У ребенка были маленькие глаза и плоский нос; он совсем не был похож на Чи Цзинси и, казалось, не имел ни одного общего гена. Однако для ребенка узнать на улице своего отца в ком-то другом было неловко. Трудно сказать, что почувствует настоящий отец, когда услышит об этом.

Поэтому Вэнь Яньтун предложил: «Маленький маркиз, зайди первым. Я отошлю этого ребенка».

Чи Цзинси нахмурился: «Лучше оставить это слугам».

Вэнь Яньтун ответил: «Этот ребенок еще маленький, я боюсь, что слуги напугают его. Заходите быстро, будет не очень хорошо, если кто-то услышит, что этот ребенок продолжает называть вас «папой».

Зная, что она упряма, Чи Цзинси со вздохом смягчилась: «Тогда сделай это быстрее».

«Я войду сразу после того, как уговорю его уйти». Вэнь Яньтун ответил с улыбкой.

У Чи Цзинси не было другого выбора, кроме как первым зайти в магазин. Ребенок заплакал еще больше, когда увидел, что он уходит.

Вэнь Яньтун проводила его взглядом, а затем снова посмотрела на ребенка. Она подошла к нему с блестящими глазами.

Ребенок продолжал громко плакать, глядя на нее.

Вэнь Яньтун тихо фыркнул: «Кто научил тебя без разбора кричать «папа» на улице? Убирайся отсюда, или я скормлю тебя волкам».

Закончив говорить, она изобразила вой волка: «Ауу!!»

Ребенок так испугался, что сразу перестал плакать.

.

.

.

Автору есть что сказать:

Чи Цзинси: Моя жена так хорошо уговаривает детей! [гордый.гиф]