Глава 26

Глава 26: Захватывает дух

Вэнь Яньтун с нетерпением ждала Фестиваля снежных молитв, поэтому встала рано, плотно закуталась и стала ждать прибытия Фу Цзысяня.

Фу Цзысянь был сыном, рожденным от наложницы, а Вэнь Яньтун был простолюдином. Ни один из них не имел права стоять у алтаря для жертвоприношений, поэтому не имело значения, опоздали ли они.

Так что карета в дороге не спешила.

Неожиданно на повороте они столкнулись с каретой Му Резиденс. Похоже, они хотели добавить в повозку Колеса Огненного Ветра[1], но у них не было времени уклоняться.

Вэнь Яньтуну помогли выйти из кареты. Глядя на сломанное колесо, она чувствовала себя беспомощной и немного злилась. Она зря рано встала!

Когда она увидела, что из кареты вышел Му Ян, она саркастически сказала: «Почему ты не установил пару крыльев на свою карету?»

Фу Цзысянь притянул ее и покачал головой, показывая, что она не должна вызывать конфликт с Му Яном.translate(d) by puretl . com/не укради/re po/st

На самом деле характер Му Яна был неплохим. Хотя он и смотрел свысока на Фу Цзысяня, который всегда говорил тихо, обычно он его не беспокоил. Напротив, он хорошо ладил с Вэнь Яньтуном.

Му Ян сегодня был одет. На нем был плащ чернильного цвета. На нем была кропотливо вышита золотая нить сложной фактуры. Воротник и нижний край были отделаны белоснежным мехом, демонстрируя сдержанную роскошь, которая улучшала ауру Му Яна, делая его действительно похожим на благородного молодого господина генерала.

На его лице было грустное выражение, но когда он увидел их двоих, он сразу же воскликнул: «Айя! Ты меня убьешь!»

«??» Лицо Вэнь Яньтуна было полно вопросительных знаков. «Похоже, ваша карета нас сбила, да? Тот, кто стал причиной наезда сзади, несет полную ответственность!»

«Все кончено. Все кончено! Мне конец!» Му Ян, казалось, вообще не слышал, что она сказала. Он продолжал крутиться вокруг, выглядя совершенно встревоженным.

Чем больше он об этом думал, тем злее становился, а сопровождавшего лошадь ругали. «Ты свиноголовый. Ты что, не умеешь водить карету!?»

Му Ян поднял сжатый кулак, но внезапно увидел ногу Вэнь Яньтуна, обернутую белой марлей. Его глаза загорелись блестящей идеей. «Я понял!»

Вэнь Яньтун нахмурилась, когда увидела, что он говорит загадочно. «Что ты замышляешь?»

«Слуги, несите его в карету!» Му Ян указал на Вэнь Яньтуна и дал указание.

Те немногие служители, которые боялись, что Му Ян обвинит их в инциденте, естественно, не осмелились отложить свои действия. Они окружили Вэнь Яньтун с обеих сторон и быстро схватили ее.

«Эй! Что ты пытаешься сделать?! Что ты собираешься делать со мной в карете?!» Вэнь Яньтун подозрительно крикнул.

Увидев это, Фу Цзысянь, естественно, захотел остановить их, но как только он пошевелился, Му Ян схватил его за запястье и сильно потянул. Он затащил его в карету за пару шагов и сказал: «Разве ты не собираешься на праздник снежной молитвы? Так уж получилось, что я тоже туда ехал. Карету твою я повредил, так что я, естественно, возьму вы там.»

Фу Цзысянь открыл рот и собирался отказаться, но он не ожидал, что сила Му Яна окажется настолько велика. Он не мог вырваться из его хватки, как бы сильно ни сопротивлялся, и вскоре его толкнуло на мягкую подушку кареты.

Му Ян поспешно крикнул: «Быстро садитесь за руль!»

Вэнь Яньтун был в замешательстве. «Почему ты так волнуешься?»

Му Ян был так обеспокоен, что чуть не загорелся, когда взял чайник со стола и вылил его содержимое в рот.

Фу Цзысянь поднял рукава, взглянул на красные отпечатки пальцев на своих светлых и тонких запястьях и снова тихо прикрыл их рукавами. Он прошептал: «Молодой господин Му, возможно, боится опоздать».

Му Ян проглотил воду, вытер рот и сказал: «Пей! Пей!

[2] Не говори таких неудачных слов».

Вэнь Яньтун слегка нахмурился и внезапно вспомнил, что каким бы тупым ни выглядел Му Ян, это не меняло того факта, что он был законным сыном Резиденции Му. Его личность означала, что он был обязан присутствовать на жертвоприношении Фестиваля снежной молитвы.

В оригинальном тексте подробного описания праздника «Снежная молитва» не было. Либо так, либо Вэнь Яньтун забыл, прочитав это. Тем не менее, она все еще помнила, что опоздание людей, участвующих в жертвоприношении, было немаловажным.

Вот почему Му Ян так волновался.

Вэнь Яньтун сглотнул слюну. Она, казалось, смутно догадывалась, зачем Му Ян посадил ее в карету.

Всю дорогу карета мчалась галопом, совершенно не замедляя скорости, что немного напугало Вэнь Яньтуна. Если карета еще раз на этой скорости столкнется с чем-то, это будет уже не так просто, как сломать колесо.

К счастью, благодаря скорости кареты они смогли прибыть до начала Фестиваля Снежной Молитвы.

Выйдя из кареты, Вэнь Яньтун увидела, что зад лошади опух. Она вздохнула и посетовала, что руки водителя действительно черные.

Му Ян не дал ей времени на отдых. Он позволил служителям поднять ее и побежать.

По словам Фу Цзысяня, место проведения Фестиваля снежной молитвы было чрезвычайно обширным. Когда участники выходили из вагонов, их встречала лестница шириной около трехсот метров. Посмотрев вверх, я увидел сотню ступенек, не относительно высоких.

Когда Вэнь Яньтун и другие прибыли, многие люди все еще общались и поднимались по лестнице один за другим.

Двое слуг Му открыли путь впереди и отогнали бездельников, чтобы расчистить путь. Му Ян следовал за ним, перепрыгивая две ступеньки на каждом шагу и взлетая вверх. Вэнь Яньтун отстал, и обслуживающий персонал сразу же подхватил его. Ей вообще не нужно было двигать ногами. Увидев это, Фу Цзысянь мог только преследовать их.

В конце концов, двое служителей держали Вэнь Яньтуна. Своим поспешным появлением их группа привлекла внимание многих людей.

Как Му Ян мог заботиться о них в данный момент? Ему очень хотелось иметь возможность летать и бежать изо всех сил.

Поднявшись по лестнице, перед нами открылось огромное открытое пространство. Посередине находилась большая приподнятая квадратная каменная платформа с десятью ступенями с каждой стороны. По углам каменных ступеней стояли столбы с резными узорами.

В центре каменной платформы стоял гигантский котел. Издалека казалось, что позолота движется. Появление жидкого металла было невероятным зрелищем.

Ниже каменной платформы вокруг стояли чиновники, одетые в черные одежды, расшитые золотыми узорами.

Метрах в тридцати позади находились люди, которые не смогли участвовать в жертвоприношении. Некоторые из них были чиновниками низшего ранга, а другие были наложницами высокопоставленных чиновников. К этим двум группам людей смешались и простолюдины.

Му Ян направился к отцу. Когда он подошел ближе, слуги увидели его и поспешно сообщили о его присутствии генералу Му, который стоял в стороне и кричал: «Где этот несыновний сын?!»

Крик встревожил людей вокруг него, поэтому они все посмотрели в том направлении, откуда бежал Му Ян.

Наконец, служители поспешно опустили Вэнь Яньтун, вызвав у нее головокружение, и быстро сунули ей костыли под мышки, прежде чем отступить. После паники на мгновение ее быстро поддержал Фу Цзысянь.

Когда она, наконец, смогла твердо стоять, она услышала знакомый смешок. «На этот раз не поздно».

Она подняла глаза и сразу была поражена.

Она увидела Чи Цзинси, стоящую среди немногих людей впереди. Он тоже был одет.

На церемонии он был одет в чернильно-черную униформу, расшитую золотым шелковым жуйи.

узоры. Белоснежный мех лисы на большом плаще подчеркивал его красивое и нежное лицо. Легкая улыбка в его изогнутых глазах была чрезвычайно ослепительна.

На его голове была корона из нефрита, инкрустированная золотом и украшенная янтарным нефритом посередине. Его длинные волосы были собраны в узел, и время от времени распущенные волосы, обрамлявшие его лицо, мягко развевались вместе с холодным ветерком.

Его взгляд естественным образом переместился с Му Яна на Вэнь Яньтуна. Улыбка в его глазах еще не полностью рассеялась, и дыхание зимнего утра распространилось в глаза Вэнь Яньтуна.

В этот момент в сердце Вэнь Яньтун как будто слегка зазвенел колокольчик, наполняя ее эмоциями, которые она еще не могла описать.

В следующий момент в прекрасных глазах Чи Цзинси мелькнуло сомнение.

.

.

.

.

Сноски:

[1] Колеса Ветра и Огня — обычно используются богом Не Чжа. В мифологическом рассказе Фэншэнь Яньи Бессмертный Тайи подарил Нэчжа ветряное колесо и огненное колесо. На них стояли во время пения заклинаний, чтобы они служили магическим средством передвижения. Изображение ЗДЕСЬ

[2] Пей! Пей!

— звукоподражание для плевания. Хотя это не совсем плевок, просто действие. Это похоже на то, когда люди говорят «постучите по дереву», надеясь, что только что сказанные неудачные слова не сбудутся.