Глава 58

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 58. Первая ночь, проведенная вместе (2)

Увидев ее растерянное лицо, Чи Цзинси неопределенно улыбнулась. «Вы поймете, посмотрев на блюда в столовой. Если вы все еще не понимаете…»

Translate(d) от puretl. com/не укради/re po/st

«Я вернусь, чтобы спросить тебя еще раз?» Вэнь Яньтун ответил подозрительно.

«Просто напишите заявление об отказе и отправьте его декану». Он закрыл книгу, положил ее на стол и встал. «Причина в том, что твой мозг слишком туп, и нет никакой надежды получить «квалифицированный» итоговый экзамен. Лучше всего просто вернуться как можно скорее».

Закончив говорить, Чи Цзинси вышел из кабинета.

Вэнь Яньтун смотрел, как он уходит, и не мог не проклясть его тихим голосом.

Но потом она поняла, что очень близка к истине. Чи Цзинси уже раскрыл личность убийцы и рассказал, как его найти. Остальное было посмотреть, сможет ли она обнаружить связь.

Чи Цзинси был очень умен, так что он, должно быть, не говорил раньше чушь. Должно быть, он подумал о чем-то, о чем не подумал Вэнь Яньтун, и таким образом догадался о личности убийцы.

Но ему было лень объяснять, поэтому Вэнь Яньтун нужно было выяснить остальное самой.

Подумав об этом, Вэнь Яньтун снова стал счастлив. Изначально она все еще находилась в тупике своих мыслей. После неоднократного размышления она все еще не знала, с чего начать. Однако, поговорив немного с Чи Цзинси, она мгновенно просветлела.

Неудивительно, что людям нравится дружить с умными людьми.

чистый ТЛ. com — оригинальный tler / не перепостить

Она радостно вышла из кабинета и увидела, что Чи Цзинси раздевается. Снимая один слой, он бросал его на мягкий диван рядом с собой.

Вэнь Яньтун подошел и взял свою одежду. «Здесь я буду спать по ночам».

Чи Цзинси смотрел, как она аккуратно развешивала его одежду на ширме. Затем он снял еще две части и положил их поверх ширмы, сказав: «Если ты поднимешь шум, пока я сплю, я тебя выгоню».

«Понял! Понял». Вэнь Яньтун ответил поспешно.

Мягкий диван находился прямо за ширмой. Фу Цзысянь обычно спал там, когда приходил сюда вздремнуть. Хоть она и не была просторной, Вэнь Яньтуну было достаточно спать.

Чи Цзинси закрыл глаза и уснул, лежа в постели. Поскольку снег на улице был слишком тяжелым, новые одеяла невозможно было перевезти, поэтому он использовал одеяло, которое Вэнь Яньтун обнимал, чтобы спать каждую ночь.

Вэнь Яньтун, с другой стороны, укрылась одеялом, которое она использовала в своем предыдущем двухместном общежитии.

Постель наполнилась запахом целебных трав по двум причинам. Во-первых, Вэнь Яньтун любил пить восточные травы перед сном. Во-вторых, поскольку Вэнь Яньтун какое-то время подвергалась пыткам со стороны петуха, у нее были проблемы со сном. Поэтому она пошла в медицинский кабинет за успокаивающими травами, которые помогут ей заснуть.

Этот запах не был сильным, поэтому Чи Цзинси действительно почувствовал себя очень расслабленным, понюхав его, и не стал сильно отказываться от одеяла.

Вэнь Яньтун медленно погасил весь свет в комнате, прежде чем лечь на мягкий диван. Она удобно закрыла глаза и приготовилась спать.

Эта спальня была довольно большой, по крайней мере больше, чем дом Вэнь Яньтун в ее предыдущей жизни. После смерти ее семьи она бродила по улице одна. Казалось, ее это не волновало, но на самом деле ей было очень одиноко. Большинство ее друзей были заняты работой и почти не поддерживали связь.

Итак, Вэнь Яньтун вышел один, вернулся домой один и ел еду один. Позже, когда она читала эту книгу и жила в одной комнате с Чжан Цзеранем, она заглядывала в его комнату, прежде чем ложиться спать; свет все равно будет гореть. Проснувшись, она заглянула в его комнату и обнаружила, что свет все еще включен. Хотя взаимодействия не было, Вэнь Яньтун почувствовал себя непринужденно.

Только теперь она поняла, что слабое душевное спокойствие в тот момент было гораздо менее сильным, чем присутствие Чи Цзинси рядом.

Хотя Чи Цзинси не был ни родственником, ни другом, когда он спал в этой комнате, сердце Вэнь Яньтуна наполнялось чувством полноты; как будто это было крепкое дерево, на которое можно опереться в ненастные дни.

Чи Цзинси был таким потрясающим. Он был умным, знающим и сильным в боевых искусствах, и его влияние достигло неба. Если бы она действительно могла положиться на него, разве она не смогла бы делать в Академии все, что хотела?

Вэнь Яньтун думала и думала, пока ей не захотелось спать. Она зевнула и постепенно уснула.

Она думала, что проспит до рассвета, но не ожидала, что проснется посреди ночи.

чистый ТЛ. com — оригинальный tler / не перепостить

Она открыла глаза и увидела, что в комнате все еще горел слабый свет. Воздух был ледяным. Вэнь Яньтун молча встал с постели и подошел к печке, чтобы согреть ее, только для того, чтобы увидеть, что огонь в печи снова погас.

Раньше служанки, отвечающие за ночную стражу, приходили, чтобы добавить еще древесного угля, но, поскольку сегодня вечером здесь находится Чи Цзинси, они, вероятно, не осмелились бы войти. А поскольку Чи Цзинси послал своего ручного слугу охранять дверь, никто не смог добавить еще древесного угля.

Вэнь Яньтун раздраженно вздохнул. Она знала, что одеяло, которое использовал Чи Цзинси, было тонким, поэтому взяла плащ, висевший на ширме, и свой собственный плащ, и подошла к кровати.

Тело Чи Цзинси свернулось калачиком, обнажая тонкий профиль, а черты лица были чрезвычайно мирными.

А еще он, кажется, спал неспокойно из-за холода…

Она положила два плаща друг на друга и накрыла тело Чи Цзинси.

Она взяла с экрана две верхние одежды Чи Цзинси и разложила их поверх одеяла. Она свернулась в клубок. Запах Чи Цзинси наполнил ее нос и, казалось, согрел ее, поэтому она глубоко вздохнула и уснула.

чистый ТЛ. com — оригинальный tler / не перепостить

Когда она проснулась на следующий день, Вэнь Яньтун почувствовала головокружение; она, кажется, простудилась.

Вэнь Яньтун попыталась втянуть воздух в свои две полностью закупоренные ноздри и в приступе ярости швырнула одежду Чи Цзинси на землю.

Согрей мою *сс!