Глава 59

Translate(d) от puretl. com/не укради/re po/st

Глава 59. Вторая ночь сна вместе

Вэнь Яньтун только закончила бросать свою одежду на землю, когда увидела Чи Цзинси, стоящего у двери, ведущей в кабинет.

Она не изменила позы и сразу же протянула руку и забрала одежду. Она похлопала их руками и притворилась, будто говорит себе: «Айя! Так странно. Почему эта одежда вдруг упала на землю?»

Чи Цзинси просто взглянул на нее, подошел к главному залу, взял плащ и надел его.

«Собирается ли Маленький Маркиз выйти куда-нибудь?» — спросил Вэнь Яньтун.

Нос у нее был заложен, поэтому голос был немного хриплым. Как только она открыла рот, можно было сказать, что она простудилась.

Чи Цзинси некоторое время молчал, а затем спросил: «Ты вчера встал среди ночи?»

Вэнь Яньтун почесала голову. «Прошлой ночью уголь погас, поэтому я встал и осмотрелся».

Он застегнул пуговицы на плаще одну за другой, а затем, казалось, захотел задать вопрос. В конце концов, он не сказал больше ни слова, поднял хлопчатобумажную занавеску и ушел.

Дверь охраняла всего одна служанка, и, увидев его, сразу опустила голову. Дрожа, она протянула ему хлопчатобумажные ботинки к ногам.

Чи Цзинси переобулся и сказал: «Вскипятите немного горячей воды и дайте ему выпить».

Горничная поспешно ответила и почтительно отослала Чи Цзинси.

На улице все еще падал снег, но снег был светлее, чем вчера. Снег в Академии постоянно чистили, поэтому он едва доходил до каблуков и хрустел при ходьбе.

Чэн Синь подождал его некоторое время и сразу же вышел, услышав, как охранник стучит в дверь. Он спросил с улыбкой: «Как ты спал прошлой ночью?»

Чи Цзинси вел себя очень непринужденно. «По-прежнему.»

Чэн Синь сказал: «Тогда почему ты наказал служанку рано утром?»

«Она не умела хорошо служить, бесполезно содержать». — заявил Чи Цзинси.

Чэн Синь не смог удержаться от смеха. «Это все еще человек Вэнь Яньтуна. Ты спрашивал разрешения, прежде чем вынести наказание?»

«Он не спрашивал меня, когда жил в моей спальне», — ответил он.

«Я проверил», — сказал Чэн Синь. «Когда Вэнь Яньтун раньше повредил ногу, Фу Танхуань уложил его спать одного и назначил пару слуг, чтобы ему было легче восстановить силы. Некоторые учителя также знали об этом. Он действительно не знал, Одноместная комната в общежитии была твоей».

Чи Цзинси слегка прищурился. «Разве эти двое братьев и сестер из Резиденции Фу не слишком близки к Маленькому Калеке?»

Чэн Синь улыбнулся, не ответив. Они поговорили о других вещах и направились к комнате Ли Боюаня.

Вэнь Яньтун сильно расслабился после ухода Чи Цзинси. У нее сильно болела голова, и она чувствовала слабость во всем теле.

Она снова легла в нерешительности.

Лихорадка не была большой проблемой. Если вы выпьете чашку горячей воды и накроете тело, пока оно не вспотеет, температура уменьшится. Просто Вэнь Яньтун только что приняла ванну, поэтому ей не хотелось потеть. Более того, у нее не было сил передвигаться.

Но как только она прилегла на некоторое время, горничная принесла горячую воду. Она осторожно подошла к ней и прошептала: «Вэнь гунцзы

, Вэнь Гунцзы

…»

Вэнь Яньтун ошеломленно открыла глаза. «В чем дело?»

«Маленький маркиз приказал этому слуге принести горячую воду, сказав, что она предназначена для питья», — вежливо ответила горничная.

Когда Вэнь Яньтун услышала, что письмо отправила Чи Цзинси, ее разум прояснился. Она медленно села и послушно взяла чашку.

Горничная посмотрела на свою внешность и сказала: «Гунцзы

должен был простудиться. Как насчет того, чтобы этот слуга пошел за лекарством?»

«Незачем.» Вэнь Яньтун обожгла язык от первого глотка. Она махнула рукой, чтобы еще больше отговорить горничную выходить на улицу. «Трудно идти по заснеженной дороге. Не трудитесь зря мерзнуть».

Горничная вздохнула. «Гунцзы

такой добросердечный человек».

Научившись с первого глотка, Вэнь Яньтун выпил горячую воду маленькими глотками. Увидев грустное лицо горничной, она не могла не озадачиться и спросила: «Что случилось? Почему ты такая подавленная?»

Горничная взглянула на Вэнь Яньтуна, выглядя очень робко, но только ответила: «С этим слугой все в порядке».

«Просто скажи это. Я сейчас плохо себя чувствую и лягу спать, когда допью, так что не откладывай». Вэнь Яньтун слабо сказал.

«Хе Ин была наказана Маленькой Маркизой за невыполнение своего долга прошлой ночью. Он заставил ее временно переехать во двор для прислуги Академии». Горничная сказала с красными глазами: «Сейчас холодно и снежно, и даже если бы были свободные места, в этих комнатах не часто убирают. Там нет грелки, и Хэ Ин наверняка замерзла бы насмерть, если бы она ушла!»

Хэ Ин была горничной, которая дежурила прошлой ночью. Горничную, стоящую сейчас перед ней, звали Мо Ли, и они обе были выбраны Фу Танхуанем. Обычно они хорошо ей служили, поэтому Вэнь Яньтуну они очень нравились.

Услышав, что Хэ Ин был наказан, Вэнь Яньтун был поражен. «Когда это произошло?»

«Только сегодня утром». Мо Ли ответил.

Вэнь Яньтун понял. Должно быть, она разозлила Чи Цзинси из-за того, что вчера вечером она не добавила больше древесного угля. Хотя странно было то, что утром она ничего из этого не услышала.

Она спросила: «Где сейчас Хэ Ин?»

«Пакует свои вещи».

«Скажи ей, чтобы она оставалась первой». Вэнь Яньтун сказал: «Скажите ей, что я не виню ее, и пусть она продолжит дежурить, когда Маленький Маркиз уйдет».

«Но стражники Маленького Маркиза следят за ее стаей», — сказал Мо Ли.

Айя! Это Чи Цзинси! Всегда делаю что-то сетами…

чистый ТЛ. com — оригинальный tler / не перепостить