Глава 68

Translate(d) от puretl. com/не укради/re po/st

Глава 68. Маленький маркиз привел на пир в Хунмэнь (2)

После того, как хозяйку публичного дома утащили, девушки в Цинь Мо спрятались за дверью и не осмелились снова выйти. Имея в руках все необходимое, Вэнь Яньтун повернула голову к Чи Цзинси и выразила свою благодарность. «Большое спасибо Маленькому Маки за сегодняшний вечер. Яньтун не забудет эту услугу».

Чи Цзинси спросил: «Как ты отплатишь?»

Вэнь Яньтун посмотрел на него в замешательстве. «Повторить долг? Как насчет… я угощу тебя едой?»

Она хотела только попытаться пригласить его на свидание, но, учитывая темперамент Чи Цзинси, ей, естественно, было отказано.

Но неожиданно он согласился. «Да.»

Действительно ли это был Чи Цзинси? Тот самый, который нахмурил брови и предпочел бы пойти в обход, увидев ее?

Вэнь Яньтун была удивлена, но не осмелилась показать это на своем лице. Поэтому она просто спросила: «Где ты хочешь поесть, Маленький Маркиз?»

«Ресторан Новолуния». Чи Цзинси ответил: «Только впереди».

Му Ян быстро вмешался: «Я не думаю, что нам следует…»

Вэнь Яньтун посмотрел на него. — Что? Что случилось?

Му Ян улыбнулся и посмотрел на Чи Цзинси. Увидев, что Чи Цзинси вообще не ответил, ему пришлось стиснуть зубы и честно ответить: «Это место стоит больших денег. Боюсь, что у тебя их не хватит».

Вэнь Яньтун громко рассмеялся. Она подняла в руку большую сумму банкнот и сказала: «Не волнуйтесь. Даже если бы вас было четверо, я все равно смогу кормить вас, пока вы не насытитесь!»

Фу Цзысянь, у которого было очень слабое чувство присутствия, согласился с Му Яном. «Мы должны пересмотреть… Что, если мы отстанем от графика, и Академия закроет свои ворота на обратном пути?»

Как только он закончил говорить, равнодушный взгляд Чи Цзинси скользнул по нему. Словно оказывая какое-то давление, предупреждая его не вмешиваться в его дела, Фу Цзысянь тут же замолчал. Он откинул шею назад и больше ничего не говорил.

Вэнь Яньтун серьезно пересмотрел это. «Действительно, лучше пойти в другой день. В любом случае, завтра у нас выходной, так что тогда мы сможем идти».

«Сегодня. После еды я пришлю кого-нибудь, чтобы отправить вас обратно, чтобы вас не заперли», — сказал всемогущий Чи Цзинси.

Поскольку он так настаивал, Вэнь Яньтун больше не могла отказывать, поэтому согласилась. — Хорошо, пойдем все вместе.

Фу Цзысянь сказал: «Тогда я… я сначала вернусь…»

«Не надо. Вэнь Яньтун уже уходит, так что ты тоже можешь прийти». Му Ян сказал: «Чем больше, тем лучше!»

Фу Цзысянь сказал: «Я не могу вернуться домой слишком поздно, иначе отец найдет ошибку».

Это было оправдание. Вэнь Яньтун поняла это, как только услышала это. У премьер-министра Фу не было много времени, чтобы обвинять ничем не примечательного сына, рожденного наложницей, в том, что он поздно вернулся домой, но, возможно, наложница или кто-то из его братьев и сестер на заднем дворе высмеивали бы его.

Фу Цзысянь ясно дал понять, что не хочет уходить, а Вэнь Яньтун не хотел его принуждать. Она собиралась сказать ему несколько слов, но услышала, как Чи Цзинси решительно сказал: «Пойдем вместе».

Вэнь Яньтун с ужасом посмотрел на Чи Цзинси и внезапно пожалел, что согласился пойти в ресторан «Новолуние».

Не нормально. Это было абсолютно ненормально!

Чи Цзинси, должно быть, что-то замышляет. Неудивительно, что Му Ян выглядел немного странно, когда услышал, что они собираются в ресторан «Новолуние».

Просто слова уже сказаны. Вэнь Яньтун не могла повернуть лицо и передумать. А с учетом темперамента Чи Цзинси, даже если бы она не хотела идти, ее бы потащили туда. Черт! Она неосознанно попала в ловушку Чи Цзинси!

После того, как Фу Цзысянь услышал речь Чи Цзинси, он не осмелился сказать, что хочет снова пойти домой, поэтому последовал за ними в ресторан «Новолуние».

Вэнь Яньтун молча сложил серебряную банкноту и убрал ее. Она сунула руки в рукава и последовала за ними двумя, втянув шею.

Ресторан «Новолуние» находился недалеко от Цинь Мо, всего в паре шагов, прямо через дорогу.

Убранство этого ресторана было гораздо более стильным, чем у Цинь Мо. Со всеми красными фонарями, темно-зелеными черепичными крышами и карнизами колонн были вырезаны различные узоры с изображением благоприятных животных… Были даже две каменные статуи зверей выше Вэня. Яньтун сидел у двери. Все это выглядело довольно атмосферно.

У двери стояли четверо подростков: двое мужчин и две женщины. Увидев Чи Цзинси, они сразу же наклонились и отдали честь. «Приветствую, Маленький Маркиз».

Как только они заговорили, люди, находившиеся внутри, тут же подняли алую хлопчатобумажную занавеску.

Чи Цзинси, очевидно, был здесь частым гостем. Он вошел в здание, не оглядываясь, и привел в ресторан двух незнакомцев, Вэнь Яньтуна и Фу Цзысяня.

В поле зрения появились две большие колонны. На одном была вырезана птица с длинными хвостовыми перьями; оно было непохоже на феникса. На другом было вырезано изображение зверя, похожего на лису. Глаза были инкрустированы изысканно вырезанными стеклянными камнями, которые выглядели весьма ослепительно.

Внутри было очень тепло, как будто там был центральный обогреватель. Положения слуг внутри также были упорядоченными. Увидев Чи Цзинси, двое людей, стоявших в самом дальнем месте, поприветствовали его и повели Чи Цзинси наверх.

Вэнь Яньтун не посмел издать ни звука. Этот ресторан полностью отличался от Crispy Fragrant House. Хотя Дом ароматов Crispy тоже был очень величественным, здесь было очень оживленно. В нем были самые разные люди, поэтому в вестибюле было очень шумно. Но здесь все было по-другому. В вестибюле нет столов и стульев, и всех гостей приглашают наверх.

Поэтому в здании было довольно тихо, а воздух был наполнен запахом горящих благовоний. Это заставило Вэнь Яньтуна, который мало повидал мир, немного нервничать.

Второй этаж представлял собой извилистый коридор, в котором располагались различные частные комнаты. Каждая комната была разделена довольно большим расстоянием. Человек, идущий впереди, отвел их прямо в самую сокровенную отдельную комнату.

Как только дверь открылась, изнутри послышался смех. Кто-то крикнул: «Эй! Вы двое наконец здесь!»

Вэнь Яньтун вошел за Му Яном. Сначала она заглянула внутрь, но увидела стол, полный незнакомцев, поэтому тут же отдернула голову.

Чи Цзинси действительно что-то замышлял! Он взял ее на праздник в Хунмэнь!

[1]

.

.

.

Сноска:

[1] Пир в Хунмэнь – банкет, устроенный с целью убийства гостя. Это отсылка к знаменитому эпизоду 206 г. до н.э., когда будущий ханьский император Лю Бан (刘邦) избежал покушения на убийство, совершенного его соперником Сянъюем (項羽).

чистый ТЛ. com — оригинальный tler / не перепостить