Глава 70

Translate(d) от puretl. com/не укради/re po/st

Глава 70. Чи Цзинси тайно играет в фаворитах (2)

Им следовало собраться вместе, чтобы что-то обсудить, но Чи Цзинси случайно решил привести двух посторонних, чем полностью испортил встречу. Вдвоём эти люди могли только болтать и говорить о тривиальных вещах.

Вэнь Яньтун не мог не взглянуть на Чи Цзинси. Как безжалостно, разве это не ваши люди?

Чи Цзинси слегка улыбнулся словам Чи Чжунцзяня, но не стал их опровергать.

За столом остались два человека, которых она не знала. Вэнь Янтун смутно помнил, что среди людей, имевших близкие отношения с Чэн Яньчуанем, был человек по имени Ду Юань. Он был сыном предыдущего лучшего бомбардира дворцового экзамена. Император лично назначил своего отца помощником министра Центрального секретариата[1].

Был также человек по имени Цзян Мушэн, любезное имя Сювэнь. Он был товарищем по играм Чэн Яньчуаня в детстве. Его отец был главным министром Государственного департамента[2], разделяя власть с наиболее высокопоставленными министрами. Он был единственным высокопоставленным чиновником среди государственных служащих, имевшим такой же вес, как премьер-министр Фу.

Если она угадала правильно, оставшиеся двое должны быть этими двумя. Все они были правой рукой Чэн Яньчуаня.

Но это было бесполезно, потому что Чэн Яньчуань рано умер. Ему даже не довелось участвовать в последующей войне за трон.

По сюжету книги, Чэн Синь также умрет после того, как начнется борьба за трон. Остальные люди в будущем станут товарищами Чи Цзинси и будут убиты на войне один за другим.

Но в этот момент все эти ничего не подозревающие люди собрались за столом, чтобы поговорить и посмеяться. Вэнь Яньтун, который знал конец каждого, чувствовал себя очень странно.

После того, как несколько человек поговорили некоторое время, Чэн Яньчуань увидел, что атмосфера за столом была немного неловкой, поэтому он предложил сыграть в небольшую игру, чтобы разрядить атмосферу.

Вэнь Яньтун инстинктивно почувствовал, что из этого ничего хорошего не выйдет. Когда группа академических тиранов предлагает сыграть в игру, не ждите, что это будет простая и веселая игра. В это время недалекие должны принять мудрое решение уйти.

Поэтому она сразу сказала: «Я не умею играть в игры. Как насчет того, чтобы просто…»

— посоветовал Чэн Яньчуань. «Это всего лишь простая игра! Раз уж вы сидите за столом, разве не было бы неправильно не участвовать?»

«Правильно. Мы еще даже не сказали, какая будет игра, а ты уже отступаешь». Ду Юань, сидевший сбоку, спровоцировал ее. «Тебя привел Маленький Маркиз, поэтому ты не должен терять лицо Маленького Маркиза».

Вэнь Яньтун сокрушалась в своем сердце. Ты вообще не понимаешь. Лицо Чи Цзинси точно потеряется, если я приму участие в этой игре!

Она посмотрела на Чи Цзинси и прошептала: «Маленький маркиз, эта игра будет очень сложной?»

Чи Цзинси повернулся и посмотрел на нее. «Какая игра для тебя не трудна?»

Как типичный современный юноша, пристрастившийся к Интернету, Вэнь Яньтун ответил: «Я неплохо играю словами[3]».

Чи Цзинси взглянул на нее и не стал спорить.

Чэн Яньчуань налил бокал вина и сказал с улыбкой: «Сегодня присутствуют три человека из Зала Шестого Дина, так что давайте сыграем в более простую игру. Чтобы слова не разошлись, и люди не ругали нас за издевательства над людьми».

Он легко поставил бокал с вином на стол. «Я что-то опишу, а вы должны это угадать. Бокал с вином переместится вправо от нас, и тот, кто его держит, расплывчато опишет эту вещь. Если это правильно, то передвиньте бокал следующему человеку. Если это неправильно, затем скажи вслух, что ты подумал. Затем ты должен выпить бокал вина и продолжать передавать стакан».

Вэнь Яньтун немного нервничал. Это совсем не походило на простую игру!

Чэн Яньчуань добавил: «Нельзя проливать вино, передавая чашу. Тот, кто прольет ее, должен будет ее выпить, а затем наполнить снова».

Цзян Мушэн ухмыльнулся. «Конечно. Эта игра хороша. Звучит интересно».

Несколько академических тиранов, казалось, хотели попробовать, но Вэнь Яньтун дрожал от страха. Она повернула голову и взглянула на Му Яна. Однако, вопреки ее ожиданиям, Му Ян не выглядел встревоженным и даже выглядел немного взволнованным.

Вэнь Яньтуну действительно хотелось дико трясти плечами. Вы не волнуетесь? Ты тоже не из самого нижнего лекционного класса?!!

Чэн Яньчуань начал первым и сказал: «Легкий, как перышко, и тяжелый, как гора Тай». Затем он передал чашку Чи Чжунцзяню, сидевшему справа от него.

Вэнь Яньтун выглядел явно смущенным. Могло ли быть так, что Чэн Яньчуань говорил о психологическом менталитете?

Смерть была концом человеческой жизни. Значит, он может быть тяжелее горы Тай или лёгким, как гусиное перо??

Чи Чжунцзянь взял чашку и сказал с улыбкой: «Четыре в одном, по одному в каждой четверке».

Подожди, подожди, подожди! Что? Люди, вы можете говорить по-человечески?!

Когда чашку передали Ду Юаню, он на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Иногда видимый, иногда невидимый».

Чем больше Вэнь Яньтун слушала, тем больше она верила, что это своего рода психологическое чувство, но она не могла догадаться, какое именно.

Когда чаша прибыла к Чи Цзинси, он сказал: «Первый дождь; горы падают, как на небе, так и на земле[4]».

Как только эти слова прозвучали, несколько человек вздохнули. Чи Чжунцзянь слегка пожаловался: «Сяо Си, ты выдаешь слишком много информации. Это слишком очевидно».

Вэнь Яньтун: «???» Это было очевидно?

По крайней мере, психологический менталитет теперь можно исключить…

Кубок передал Чи Цзинси, но Вэнь Яньтун все еще понятия не имел. Она внезапно протянула руку и сжала запястье Чи Цзинси.

Чи Цзинси посмотрел на нее.

Вэнь Яньтун дерзко сказал: «Я не слышал, что ты только что сказал».

«Первый дождь; горы падают, как на небе, так и на земле». Чи Цзинси медленно повторил это еще раз, прежде чем передать ей чашку. «Возьми чашку».

Все за столом смотрели на нее, так что ей оставалось только протянуть руку, чтобы взять бокал с вином. Когда она собиралась прикоснуться к нему, Вэнь Яньтун внезапно застонал и закричал: «Мои пальцы! Мои пальцы сводит судорогой! Я не могу его поднять. Вы можете передать его напрямую Фу Цзысяню».

Извини брат.

.

.

.

Сноски:

[1] Центральный секретариат. Чжуншу Шэн, также известный как Центральный секретариат, был одним из отделов правительственной структуры Трех департаментов и шести министерств в императорском Китае от Цао Вэя до ранней династии Мин.

[2] Государственный департамент — Шаншу Шэн (尚書省), иногда переводимый как Государственный департамент, был одним из департаментов правительственной структуры «Три департамента и шесть министерств». Это был главный исполнительный институт имперского Китая, глава шести министерств, девяти судов и трех управлений.

[3] игра словами. Подумайте о более грубой версии игры в цепочки слов (ширатори). Где люди в сети объединят последнее слово предыдущего комментария в еще одну ругань.

[4] Первый дождь; горный водопад, как на небе, так и на земле. СПОЙЛЕР О том, что ВСЕ ОПИСЫВАЮТ:

Первый дождь; «Горный водопад» (正雨倒山) на самом деле описывает китайский иероглиф снега {雪}. Верхняя часть символа {雪} — дождь {雨}. Нижняя половина {雪} представляет собой наклонную гору {山}, отсюда и горный водопад.

И на небе, и на земле (天地皆有) должно означать, как снег появляется с неба, а затем падает на землю; у обоих есть.

чистый ТЛ. com — оригинальный tler / не перепостить