Глава 168: Лиззи Полиана Клаудия

༺ Лиззи Полиана Клаудия

Когда бесчисленные ледяные лозы внезапно окутали особняк, Лиззи, сидевшая на кровати, вздрогнула, и ее губы задрожали.

Тот факт, что она не смогла расшифровать активирующую магическую формулу, указывал на то, что за это был ответственен волшебник с более высоким рангом, чем она.

Бум-!!

«Привет…!»

Не имея времени обдумать крутящиеся в ее голове вопросы о текущей ситуации, Лиззи снова вздрогнула, когда в ее комнату ворвались несколько рыцарей.

Из-за открытой двери доносился запах крови, рыбный и металлический.

Более того, когда она увидела символ, выгравированный на рыцарских доспехах, Лиззи инстинктивно отпрянула, ее тело сильно задрожало.

— П-почему… Ааа!

Она была жалкой женщиной, неспособной даже пошевелить конечностями, чтобы как следует дистанцироваться от рыцарей.

К несчастью для нее, весы Брутейна были символом, уравновешивающим тех, кто сопротивлялся Империи.

Рыцари, подошедшие к Лиззи, грубо схватили ее за нежные руки и сдернули с кровати.

Один из них схватил ее за шею, которая казалась хрупкой, и повалил ее на пол. Вскоре они насильно снесли алтарь, сделавший ее колдуном.

«Ах! Ах… ааа!

Каждый из этих рыцарей был способным рыцарем-мракоборцем.

Хотя они свели свою силу к минимуму, их хватка оставалась сильной.

На стройных руках и ногах Лиззи появились синяки. Тем временем из ее фиалковых глаз текли жалкие слезы.

«Кехеук…!»

Однако рыцари, казалось, были глухи к ее крикам. Полностью задержав ее, они быстро заставили Лиззи встать.

Поскольку у нее была повреждена левая нога, из-за которой она не могла нормально ходить, ее с силой тянули и заставляли двигаться… Она могла только шататься, как новорожденный теленок.

«А-а……»

Как только Лиззи вышла за пределы своей комнаты, она смогла увидеть свою семью, а также горничных, работавших в их особняке.

Однако их состояние было не таким, как тогда, когда она видела их в последний раз. Они истекали кровью, практически не оставляя следов сопротивления.

Став свидетельницей такой сцены убийства, которую можно было назвать только жестокой, поскольку все они были аккуратно разрезаны на куски, Лиззи рухнула на пол, прежде чем несколько раз поперхнуться.

Теплая, еще не остывшая кровь горничной просочилась в этот момент в подол ее юбки.

Вскоре после этого жидкость, более густая, чем вода, но более водянистая, чем кровь, смешалась с кровью служанок и начала издавать легкий землистый запах.

«……»

Укол жалости пронзил рыцарей на мгновение, когда они увидели эту сцену. Однако вскоре их равнодушная рука потянулась, чтобы схватить Лиззи за предплечье и заставить ее идти по выкрашенному в красные пятна коридору.

Грешник продолжал плакать. Однако ее слезы никогда не могли доказать ее невиновность.

* * * * *

Сезар, второй сын предыдущего главы семьи Клаудии и нынешнего главы семьи Клаудии, тихо сидел в кабинете особняка и улыбался, глядя на Ферзена перед собой.

«Как вы себя чувствуете?»

«…»

«Находите ли вы удовольствие в том, чтобы ломать вещи? Точно так же, как в тот день?»

«У меня нет привычки срывать цветы без причины».

Однако причин Ферзена было далеко не достаточно, чтобы убедить семью Клаудии.

«Ха-ха… Ты уже давным-давно сорвал нашу семью своими руками».

— Ты тоже винишь меня в своем падении?

«Ферцен фон Швейг Брутейн…»

Назвав его имя тихим, смиренным голосом, Сезар взял со стола вазу.

Внутри была единственная роза, но она была вялой, безжизненной и теряла увядшие и мертвые малиновые лепестки.

«Когда вы кладете сорванный цветок в вазу… он не может прожить свой естественный срок жизни».

«……»

«Это верно. Это ты сорвал его и поставил в вазу. Как ты смеешь называть это самоуничтожением, когда цветок всего лишь покинул вазу?»

Ферзен ничего не сказал в ответ; он просто слушал тираду Цезаря.

«Обычно, когда люди собирают цветы, они делают это с желанием, жаждой красоты в своих сердцах».

«……»

«Но у тебя не было даже этой базовой мотивации».

«……»

«Вы просто вырвали нас и засунули в вазу, потому что мы были там».

«……»

«Даже у злодеев в романах есть свои причины».

«……»

«Ты просто бездельник, который даже не достоин быть злодеем в романе. Назвать тебя злодеем было бы напрасной тратой».

Если и было что-то, что отличало его от Ферзена, так это его семья, его происхождение и его талант. Вот почему Цезарь презирал мир, в котором благоволили такие люди, как Ферзен.

Он ненавидел реальность, в которой не было героя, способного победить такое мерзкое зло.

«Я… действительно презираю тебя».

С этими последними словами Цезарь закрыл глаза, как будто полностью смирился со своей судьбой.

Ферзен продолжал молча смотреть на него.

«…Злодеи, у которых есть причины, да».

Ферцен фон Швейг Брутейн.

Без сомнения, тело, в котором он обитал, имело свою историю. Но Ферзен не предпринял никаких попыток объяснить это.

Действительно, трудно было воспринимать это как законный мотив. Прошло так много времени, что было сложно назвать это причиной.

Кроме того, почему злодей должен объяснять свою историю? Единственная причина, по которой злодей раскрывал свою историю, заключалась в том, чтобы вызвать сочувствие главного героя и героя.

Но даже это обычно происходило гораздо позже в истории, если вообще происходило. Однако причина такого объяснения, вероятно, существовала, поскольку это был единственный жизнеспособный вариант.

Да, у злодея может быть только своя история… Когда он больше не сможет выбирать, какую жизнь ему вести. Такая жизнь, несомненно, была одним из вариантов.

Однако семья Клаудии не собиралась подчиняться этому.

И все же Ферцен фон Швейг Брутейн твердо стоял на своих ногах, ведя их к неизбежному завершению.

Скрип-!!

В этот момент дверь кабинета с силой распахнулась.

Из-за пределов комнаты втащили Лиззи, задержанную рыцарями.

Цезарь, уже предвидевший такой исход, упал на колени перед Ферзеном, охваченный горем.

Ферзен, устремив на них свои малиновые глаза, вскрыл письмо с императорской печатью и протянул его перед собой.

«С этого момента титул и фамилия, присвоенные семье Клаудии, будут аннулированы».

«Ах, эх… Эу, ах…»

«Моим слугам, Лиззи Полиане Клаудии и Сезару Полиане Клаудии… Я обвиняю вас обоих в государственной измене за попытку убить Королевскую Родословную».

Хотя Сезар предвидел такую ​​судьбу, цвет лица Лиззи побледнел, как только она услышала слово «измена».

Она начала хрипеть, как будто в любой момент могла выдохнуться. Среди своего беспокойства она почувствовала нотку беспокойства в голосе Ферзена.

В ответ Лиззи перевела взгляд на Ферзена, но не смогла сформулировать свой вопрос из-за неспособности нормально говорить.

Ферзен же без особых усилий распознал внутренние мысли Лиззи по ее глазам и выражению лица…

Шорох-!!

Сложив письмо и засунув его во внутренний карман, Ферзен беспощадно отвернулся и произнес еще несколько слов.

«Мертвый.»

Вздрогни-!!

«Мы подтвердим его воспоминания после прибытия в столицу».

Лиззи не сразу поняла слова Ферзена.

Ее тело предало ее первым, выразив свое горе прежде, чем ее сердце смогло полностью его обработать. Как могло ее удрученное выражение лица быть таким душераздирающим?

Шаг-!!

Однако Ферзен не обратил на это внимания и просто ушел, давая рыцарям инструкции.

«Поймайте преступников и организуйте их транспортировку».

«Понял!»

Ферзен вышел из кабинета Сезара, Изабель последовала за ним. Они ступали по разбросанным пятнам крови в коридоре.

За окном деревья излучали яркие осенние оттенки, радуя глаз.

Когда все листья опали, оставив после себя лишь голые ветки… Природа погрузилась в долгую спячку в ожидании прихода весны.

Однако семья Клаудии была украшена не цветами осени, а малиновым.

И они никогда не приветствовали бы приход весны.

* * * * *

Погремушка-!!

Две кареты с грохотом остановились.

Предателей заключили в железные клетки и поместили в большой багажный отсек вагона.

Ферзен, не успевший даже посетить другие свои имения, разбил лагерь и неторопливым шагом удалялся от него.

«…Есть. Это твоя единственная еда на сегодня.

В багажном отделении было темно, лунный свет не проникал внутрь.

Ферзен поставил на пол стакан воды и кусок хлеба, глядя на Лиззи, которая была заперта там, как животное в клетке.

Кандалы на ее лодыжках, хотя она не могла ходить самостоятельно, и цепи на ее руках, которые даже не могли собраться с силами, чтобы поднять меч…

Все это сделало ее нынешний статус болезненно ясным.

Более того, по мере того, как осень постепенно сменяла лето, воздух становился прохладнее, особенно в ночные часы, когда солнце отсутствовало, из-за чего в багажном отделении было еще холоднее.

«Если ты не съешь это в течение 5 минут, я уберу это».

Как безжизненный труп, фиолетовые глаза Лиззи оставались прикованными к нему, не выказывая никакой другой реакции.

Ферзен сел на стул рядом с клеткой и небрежно взглянул на часы.

Галочка.

…Когда прошли назначенные пять минут.

Шорох-!!

Ферзен встал, готовый взять тарелку с хлебом и стакан воды.

Нажмите.

Но когда Ферзен собирался уйти, Лиззи, лежавшая там как труп, подползла к нему и вцепилась обеими руками в железные прутья клетки.

Ее некогда блестящие рыжие волосы утратили свой блеск.

Ее прекрасное лицо было испачкано и покрыто следами слез.

Вдобавок ко всему носу Ферзена достиг слабый рыбный запах.

Исчез элегантный внешний вид дворянина, который она всегда поддерживала. На смену ему пришел растрепанный и жалкий вид, подобающий грешнику.

«Ах, ух…»

Словно животное, неспособное правильно произносить слова, Лиззи несколько раз заикалась, ее слова сопровождались свежими слезами, капающими на высохшие следы.

Хотя ей хотелось что-то сказать Ферзену,

Она потеряла дар речи.

Своим хриплым голосом Лиззи изо всех сил пыталась закончить каждое предложение, бормоча несколько раз.

— П-пожалуйста… ссс-пощади… ты-нас…

«……»

Семья Брутейн была известна своей способностью скрывать даже самое тяжкое преступление — измену.

Однако Лиззи прекрасно знала, что Ферзен ни за что не удовлетворит ее просьбу.

Таким образом, цепляясь за решетку и сумев хоть и с трудом приподняться на правой ноге, она заговорила с Ферзеном, а ее тело дрожало.

«Я… к-могу… все еще ходить…»

«……»

— М-мои руки… аа-все еще в порядке…

Были еще вещи, с которыми он мог поиграть и сломать.

Так что, пожалуйста, не позволяйте таким занимательным игрушкам исчезнуть.

……Итак, Лиззи обратилась к Ферзену с жалобной просьбой.

Конечно, на этом все не закончилось.

Лиззи стянула блузку, обнажая грудь, придавая ей немного взрослый вид.

После этого она потянула подол юбки, демонстрируя свою пухлую, гладкую женственность, скрытую под нижним бельем.

«У тебя… есть что-то, что ты не можешь никому раскрыть. Разве ты не прячешь свою уродливую сторону, которая получает удовольствие от разрушения других?»

Лиззи была уверена, что нет лучшего вместилища для этой уродливой стороны его характера, чем она сама.

Она продемонстрировала сломанную, кривую, слезливую улыбку, которая казалась неуместной.

«Какой скучный спектакль».

Однако Ферзен лишь холодно взглянул на развратное поведение Лиззи и отвернулся.

По правде говоря, даже если он действительно скрывал такие желания,

У него не было никакого желания направлять их на что-то столь отвратительное, как она. То, что даже цветком назвать нельзя.

«Лиззи Полиана Клаудия».

«…?»

«Иммунитет не может быть предоставлен предателям».

Для тех, кто совершил измену,

Подходящим наказанием была смерть.

Казнь через обезглавливание.

«Разве я не говорил тебе раньше, что если ты намереваешься меня укусить, тебе следует заранее подготовить могилы своей семьи вместе с моей могилой?»

Если бы она искренне подготовилась к такому повороту событий, «Ты бы не совершал таких бесполезных действий».

Теперь, если бы она умерла, ей негде было бы быть похоронено в этом мире. Ее тело останется на съедение воронам. Такова была судьба предателей, встретивших свой конец.

Не было исключений, если только такие предатели не обладали подавляющей силой, как Изабель Рон-Пьер Женова.

«Ах, да…»

Лиззи рухнула, как будто силы покинули ее полностью, и издала беспомощный крик.

Тем временем Ферзен, оставив Лиззи позади, спокойно вышел из кареты.

Прежде чем он успел это осознать, он оказался перед костром, устроенным его рыцарями, смотрел на мерцающее пламя и что-то бормотал про себя.

Роер Поляна Клаудия.

Цезарь Полиана Клаудия.

Лиззи Полиана Клаудия.

…Никто из них не покоится в могилах, которые они приготовили для себя.

Если бы они только подготовили свои могилы так же, как и его.

Когда он уже не мог избежать смерти,

«Я бы с радостью позволил тебе упокоиться с миром, похоронив тебя в могиле, которую ты приготовил для меня».

Тьфу-!!

Дрова, брошенные Ферзеном в костер, затрещали, и он закрыл глаза, когда пламя разгорелось еще сильнее.

Примечание TL: Ну, для меня это одновременно и моя любимая арка, и та, которую я ненавижу больше всего.

Мне вообще не нравится характер Лиззи, так что это не мое.

Но в то же время политический сюжет этой арки просто… Муа… Поцелуй Шеффа.

Оценить этот сериал можно здесь.

Расширенные главы доступны на сайте Genesistls.com.

Иллюстрации на нашем дискорде — discord.gg/genesistls

Мы набираем сотрудников!

『Мы ищем корейских переводчиков. Для получения более подробной информации присоединяйтесь к дискорд-серверу Genesis—』