Глава 962 962: Добро пожаловать

«Я не в настроении шутить».

«О, я знаю, что ты не известен своим чувством юмора… Однако ты известен своим глупым чувством справедливости. Не правда ли…

…Сильви? Или я должен сказать…

…Сильви Истребительница?»

В комнате Анастасии вообще не было ветра, но одежда незнакомки вдруг поднялась и развевалась, обнажив ее длинные каштановые, почти золотистые волосы и ярко-голубые глаза. И хотя на ее лице была свирепость, в глазах все еще хранился кроткий темперамент.

Но все же по ее опущенным бровям было видно, что она совершенно не оценила замечание Анастасии.

«Если ты так на меня смотришь, принцесса — у нас с тобой будет много неприятностей», — ухмылка на лице Анастасии сменилась кокетливой улыбкой. Затем она тонко облизнула губу, прежде чем приблизиться к Сильви и встать прямо перед ее лицом.

«Или что… тебе не нравится твой титул, Сильви? Я говорю, что он вполне подходит, поскольку ты…»

«Я собираюсь спросить еще раз и только один раз», Сильви не дала Анастасии закончить свои слова, схватившись за лицо, «Где.

«Хороший торговец никогда не раскрывает своих секретов, Ваше Высочество», — Анастасия тихо хихикнула, наклонившись еще ближе к Сильви; ее губы почти касались ее губ, когда она прошептала: «Но если ты будешь вести себя хорошо, мои губы могут просто…

…Ре. Телятина. Что-нибудь. Хороший. К. Ты.»

И когда Анастасия насмехалась над ней и подражала ей, Сильви попятилась; ее глаза осветили тускло освещенную комнату красным светом.

«Тут, тьфу, тьфу», — Анастасия подняла обе руки, сдаваясь, — «Давайте не будем прибегать к насилию — я не хочу постичь ту же участь, что и ваши клоны — извините, ваши варианты».

«Просто ответь на мой вопрос».

«Сначала ответь мне», — Анастейша казалась совершенно невозмутимой, хотя свет в глазах Сильви стал еще более яростным.

«Это не так работает».

«Почему ты убил своих клонов вместо того, чтобы попытаться реабилитировать…»

И прежде чем Анастасия успела закончить свои слова, она внезапно обнаружила, что ее спина врезалась в стену, заставляя всю комнату дрожать. Ее охранники, ожидавшие возле ее комнаты, быстро ворвались внутрь, чтобы посмотреть, что происходит. И как только они увидели, как глаза их хозяйки светятся красным, как и глаза незваного гостя…

…они просто тихо вышли из комнаты и закрыли дверь. Они абсолютно не хотели иметь никакого отношения к происходящему, если только не хотели, чтобы их долгая жизнь закончилась.

«Хо…» Что касается Анастасии, улыбка на ее лице стала еще шире, когда она еще раз облизнула губу, издав маниакальный смешок; светящийся красный цвет ее глаз, мерцающий в том же ритме, что и ее взволнованное дыхание: «…О, вот она».

«Информация», — внезапно Сильви обняла Анастасию за руку.

— Ох… сильнее, — простонала Анастасия, глядя Сильви в глаза.

— Черт возьми, Ана! Сильви стиснула зубы: «Я уже говорила тебе, что у меня нет времени играть с тобой».

«По-видимому, это все, что у всех сейчас есть», — хихикнула Анастасия, — «Разве тебе не кажется странным, что все придают большое значение тому, чтобы не стареть…? Эти недолговечные расы настолько драматичны, что им приходится жить 600 лет. .»

«Я закончила играть», — тон голоса Сильви изменился, когда она подняла Анастасию; брить стену позади нее.

«О, и мы как раз подходили к самому хорошему», — Анастасия посмотрела вниз. И очень скоро тон ее голоса тоже изменился, и улыбка с ее лица исчезла: «Но ты действительно хочешь перестать играть, Сильви? Если между нами произойдет что-то… насилие…

…ты ведь знаешь, сколько людей умрет, верно?»

«Ты-«

«Хорошо, хорошо», Анастасия не дала Сильви произнести ни слова, она просто испустила очень долгий и глубокий вздох и снова подняла руки, сдаваясь, «Ты всегда была такой серьезной…? Дети в наши дни даже не могут больше не шути».

«Хватит. Мне просто нужна информация». И когда Сильви увидела, как Анастасия закатила глаза, она просто небрежно отпустила шею и обернулась.

«Ну, если тебе действительно нужно знать…» Игривый тон голоса Анастасии снова вернулся, когда она пожала плечом, прежде чем вернуться к своему креслу, «…Я купила это на аукционе».

—… аукцион?

«Да, аукцион, дорогой, — Анастасия села, — здесь люди делают ставки…»

«Я знаю, что такое аукцион. Я был на аукционах».

— Конечно, есть, — кивнула Анастасия.

«Однако на аукционе, на котором я не была, есть возможность, мощность и смелость продать что-то вроде фемарианца-нежити», — Сильви встала перед Анастасией и посмотрела на нее сверху вниз.

«Ну, это не совсем аукцион, у которого хватает смелости делать что-то подобное», — усмехнулась Анастасия. — «Нужно следить за людьми, которые делают ставки и продают вещи. И, кстати, это аукционный дом в Нью-Йорке. .»

«В Нью-Йорке…?» Сильви подняла бровь: «Почему что-то подобное вообще могло появиться на территории людей?»

«Люди», — игривая ухмылка вернулась на лицо Анастасии, — «Вы говорите так, будто вы не один из них».

— Нет, — Сильви стиснула зубы.

«О? Но тут и там до меня доходили слухи, что в отличие от твоих вариантов…» Анастасия прищурилась, «…Ты смог провести несколько хороших лет вместе с людьми, даже с близкими друзьями?»

«Скажи мне, кто тебе это продал», — Сильви полностью проигнорировала насмешки Анастасии.

«Я уже говорила тебе, дорогой, — вздохнула Анастасия, — Аукцион в Нью-Йорке. И если ты спрашиваешь, кто выставил ее на аукцион, то, боюсь, я не смогу на этот вопрос ответить».

— Ты не знаешь, кто это? Брови Сильви опустились.

— Да, я просто тебе не скажу, — хихикнула Анастасия.

«Ан…»

«Вы спросили, где я это взяла, и я сказала вам…» Анастасия пристально посмотрела в глаза Сильви: «…Не жадничайте, Ваше Высочество».

«Тц…» Сильви могла только отвести взгляд и щелкнуть языком.

— Почему бы тогда самой не посетить аукцион? Я даже пойду с тобой, если хочешь, — выдохнула Анастасия.

«…» Сильви вообще не ответила.

«Конечно, это может быть сложно, потому что тебя разыскивает правительство. Но я…»

«Все в порядке», — усмехнулась Сильви, направляясь к открытому окну, — «Я сама узнаю об этом».

«Мы оба знаем, что ты не будешь — вот почему ты здесь, и…» Затем Анастасия наблюдала, как Сильви только что вылетела из своей комнаты.

«…Ты ведь знаешь, что у меня есть парадная дверь, да?»

***

«Ах, она снова сломала его! Ты действительно должен быть здесь!? Рири, Ри

—!!!»

Мисс Пепондосович и Эсме находились в своем ресторане перед баром, с осколками стекла и лужей вина между ногами. Мисс Пепондосович собиралась броситься к Райли, которая проверяла все таблицы, чтобы убедиться, что некоторые из них имеют неправильные размеры, но Эсме быстро преградила ей путь и прикрыла рот рукой.

«Пожалуйста, не говорите Мастеру, мисс Пепондосович», — монотонно произнесла Эсме, поднимая крошечную мисс Пепондосович с пола, — «Это уже пятая бутылка вина, которую я случайно разбила сегодня».

И, к счастью для Эсме, ресторан еще не был открыт для публики, поскольку им еще многое нужно было проверить и подготовить в заведении.

«Серьезно… ты не был таким неуклюжим в Царстве Богов!» Мисс Пепондосович сумела освободиться, схватив осколок стекла, оставшийся от руки Эсме, а затем быстро прыгнув на барную стойку и направив осколок в лицо Эсме: «Я думала, ты уже научился правильно контролировать свою силу. «

«У меня… на самом деле не было возможности взаимодействовать с объектами других видов, мисс Пепондосович», — вздохнула Эсме и покачала головой. — «Я превратилась в нежить прежде, чем смогла исследовать остальную вселенную. , а когда я проснулся — я был в Области Богов, где земли и предметы были даже сильнее, чем у Терана».

— Это… — мисс Пепондосович прищурилась, -…Теперь, когда вы это так произносите, это как-то грустно.

— Нисколько, мисс Пепондосович, — Эсме снова покачала головой, — я встретила вас.

— Это… — заикаясь, проговорила мисс Пепондосович. — …Я рада, что мы…

«Мисс Пепондосович». И прежде чем мисс Пепондосович успела закончить свои слова, позади нее внезапно появился Райли; его глаза, глядя на осколок стекла в ее руке,

«Это очень редкая бутылка, которую я купил за 25 000 долларов. Я считаю, что этого почти достаточно, чтобы купить крошечный дом в нашей экономике».

— Рири, я не…

— Это вычитается из вашей зарплаты, мисс Пепондосович, — разочарованно вздохнула Райли.

«Мастер, это была моя ошибка…»

«Вы не будете получать зарплату в течение нескольких месяцев, мисс Эсме», — затем Райли повернулась и посмотрела на Эсме. — «Вы разбили четыре бутылки».

«…Да, Мастер», — Эсме не могла не опустить голову, услышав слова Райли.

«Не так обращаются с бутылкой вина».

«Да что ты знаешь, Рири… ты пила только один раз в жизни», — прошептала себе мисс Пепондосович.

«Ты держишь его вот так, чтобы…»

И пока Райли делала им выговор и учила их, в ресторан внезапно вошла группа мужчин.

«Ой, ой… это что-то новое».

И судя по красному лицу, они были невероятно опьянены.

«Добрый день, господа». Даже несмотря на то, что они грубо вошли в ресторан и даже наткнулись на часть декора, Райли все равно приветствовал их с улыбкой на лице: «Боюсь, что ресторан все еще не…»

«Ах, к черту это. Где женщина с большими сиськами, которую я видел раньше!?»