Глава 104

Т/Л: Желе

E/D: Духовная песня

Неожиданно, войдя в павильон, они столкнулись с Наложницей Лин, которая была на два ранга выше Сяо Лана. Поскольку все во дворце знали о происшествии в саду красной сливы, она стала посмешищем. Все знали, что она больше не может быть благосклонна, естественно, были и те, кто любил пинать того, кто упал.

Сяо Лань хотела потащить дочь за собой, но Линь Фэйлу остановилась перед ней. Хотя она была маленькой, она встала в агрессивную позу и широко раскрыла руки, чтобы защитить свою мать. Она свирепо посмотрела на своих противников.

Наложница Линг кричала и кричала, когда ей помогали подняться. Ее голос был резким и пронзительным: “Какое слепое отродье смеет вести себя так дерзко!”

Как только эти слова прозвучали, из-за ее спины послышался суровый упрек: “Единственный, кто ведет себя здесь так дерзко

Все обернулись и увидели, что это были наследный принц и четвертый принц! Они поспешно засвидетельствовали свое почтение и склонились перед ними.

Хотя Линь Цин был еще маленьким мальчиком, он уже имел некоторую степень власти как хозяин Восточного дворца. Его сердитое поведение было похоже на поведение императора Линя, когда он продолжил: “Пренебрежительное отношение к императорской принцессе, издевательство над наложницей и хаос в Императорском гареме! Неужели учения императрицы остались без внимания?! —

Наложница Линг внутренне дрожала. Она уже собиралась оправдаться, когда увидела, что четвертый принц стиснул зубы и свирепо смотрит на нее. Он выглядел так, словно хотел броситься к ней и дать пощечину, поэтому она быстро опустила голову в страхе.

— Император занят государственными делами, — строго сказала Линь Цин, — а императрица обременена тривиальными делами Императорского гарема. Как наложница, ты должна соблюдать правила, поддерживать мир и соблюдать придворный этикет Императорского дворца. И все же все вы здесь поднимаете шум, неужели вы думаете, что вы все выше закона?

Несколько наложниц умоляли о прощении: “Ваше королевское Высочество, пожалуйста, простите нас!”

— Я доложу об этом Матери, — холодно буркнула Линь Цин. Только она может судить тебя!

После того как все остальные наложницы ушли со своими слугами, Линь Фэйлу начала плакать, повернулась, взяла Сяо Лань за руку и несколько раз подула на нее. — Мама, как твои руки? Тебе больно? —

Линь Цзинъюань тоже подбежал, дважды оглянулся и с тревогой сказал:

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Сяо Лань улыбнулась и успокоила дочь: “Мама в порядке, ей не больно”. Она поприветствовала Линь Цзинъюаня и Линь Цин: “Спасибо, ваше Королевское Высочество. Спасибо, Четвертый имперский принц.

Линь Цин слегка кивнул, принимая ее любезность. Он выключил свою внушительную ауру и снова превратился в скромного и вежливого ребенка. — Пятая Сестра должна сопровождать достопочтенную госпожу Лань обратно во дворец Минъюэ, — сказал он Линь Фейлу. Не забудьте вызвать имперского врача, чтобы он посмотрел.

Линь Фейлу кивнула в ответ, ее водянистые глаза наполнились благодарностью.

Линь Цин остался, чтобы сказать еще несколько слов утешения, прежде чем уйти один. Линь Цзинъюань беспокоился, что что-то может случиться по дороге домой, поэтому просто решил сопровождать дам по возвращении.

К счастью, междометие Линь Фейлу было своевременным, так что Наложнице Лин не хватило времени нанести непоправимый ущерб. Пальцы Сяо Лань были ранены, но не серьезно, поэтому императорский врач прописал ей целебную мазь для улучшения кровообращения и удаления тромбов в пальцах.

Линь Цзинъюань почувствовал облегчение. Поиграв с Линь Чжаньюанем и маленьким кроликом, он наконец ушел.

Перед уходом он все еще думал о мешочке, сделанном его пятой сестрой. Он пробормотал: “Дело не в том, что мне не нравится, что ты даришь мне [Аналекты], но это имеет другое значение, чем подарок ручной работы. Я…Я хочу что-то, что ты сделал сам… как подарок.”

Линь Фэйлу с готовностью ответил: “Конечно, я приготовлю что-нибудь для тебя!”

Затем Линь Цзинъюань ушел в приподнятом настроении.