Глава 178

Она все время выходила во двор, пока не встретила кого-то, кто поспешно приветствовал ее: Вам нужно вызвать Имперского Врача?

Линь Фейлу кивнул и хрипло сказал: “Я ищу Имперского Врача, который лучше всех умеет лечить синяки”.

— Принцесса ранена?”спросил чиновник

— Разве мне не позволено просить Императорского Врача, если я не ранена? — гневно спросила маленькая девочка

Маленькая кукла тоже была милой, когда сердилась. Чиновник улыбнулся и сказал: Пожалуйста, подождите минутку, принцесса. Этот чиновник вызовет для вас Имперского Врача.

Закончив фразу, он вошел. Через некоторое время вышел молодой Имперский Врач с аптечкой в руках. Линь Фейлу посмотрела на него и нашла его слегка знакомым. Теперь, когда она подумала об этом, разве он не был великим врачом, который лечил ее простуду?

Неудивительно, что консорт Сиань, Старший Императорский принц, и Старшая Императорская принцесса посылали Имперских Врачей одного за другим, чтобы снова проверить ее. Оказалось, что Имперский госпиталь действительно был поверхностным— они действительно послали Имперского Врача, который был хорош в лечении травм, чтобы лечить ее простуду.

Молодой императорский Доктор приветствовал ее: “Приветствую Пятую принцессу. Достопочтенная госпожа Сяо Лань ранена?

Линь Фэйлу повел себя как маленький взрослый: “Пойдем со мной”.

После этого она повернулась и пошла вперед.

Молодой Имперский доктор плелся за ней. Когда она подошла к перекрестку, маленькая девочка вдруг повернула голову и спросила его:

У молодого Императорского Доктора было испуганное выражение лица: “Этот скромный чиновник Мэн Фудзи не может, чтобы принцесса обращалась к нему так”.

Линь Фейлу улыбнулся. Ветер трепал ее челку, а глаза сверкали под сморщенными волосами. — Старший брат, твое имя действительно уникально. Чтобы спасать умирающих, исцелять раненых и лечить упорную болезнь, вы должны быть исключительно искусным врачом!

Посетите меня для получения дополнительных глав.

— Принцесса преувеличивает, — сказал Мэн Фудзи, — этот ничтожный чиновник слишком ничтожен, слишком недостоин таких похвал.

Он поднял голову и огляделся, понимая, что это не похоже на дорогу во дворец Минъюэ. Он уже собирался спросить ее об этом, но тут услышал, как маленькая девочка сказала: “Старший брат, я уже читала поговорку в одной медицинской книге”.

Мэн Фудзи подсознательно спросил: “В чем дело?”

Он слушал, как она говорила: “Как врач, в какие бы дома я ни вошел, я буду делать это на благо больных, оставаясь свободным от всякой преднамеренной несправедливости, от всякого вреда и, в частности, от всех интимных отношений как с женщинами, так и с мужчинами, связанными или свободными. То, что я могу увидеть или услышать во время лечения, а также вне лечения в отношении жизни людей, о чем ни в коем случае нельзя распространяться, я буду держать при себе, считая, что о таких вещах стыдно говорить. Если я исполню эту клятву и буду придерживаться ее, то да будет мне дано наслаждаться жизнью и искусством, быть удостоенным славы среди всех людей на все времена; но если я нарушу ее и отрекусь от себя, то да постигнет меня противоположное всему этому“.

(Т/Л: Это модифицированная версия клятвы Гиппократа. Врачи должны давать эту клятву, но на самом деле используются варианты этой клятвы, а не сама точная клятва.)

Услышав ее слова, Мэн Фудзи был потрясен до глубины души.

Его семья Мэн практиковала искусство медицины на протяжении многих поколений, и только в его поколении ему наконец посчастливилось поступить в Императорский госпиталь. Отец Мэн часто проповедовал, что у него родительское сердце врача, поэтому он не одобрял, когда его сын входил во дворец.

Отец Мэн заявил, что вокруг императора нет недостатка в врачах с превосходными медицинскими навыками. На самом деле, именно подданные императора нуждались в них больше, так как они были больны неизлечимыми болезнями, отсюда и название «Фудзи», которое он дал своему сыну.

(Т/Л: «Фу» по-китайски означает что-то вроде » помощь/помощь’. ‘Джи’ означает ‘больной или больной». Так что название буквально что-то вроде «помогать больным»)