Глава 196

Некоторые люди были счастливы, а некоторые обеспокоены понижением супруги Мэй в должности Императорской наложницы Мэй.

Но все понимали, что с Пятой Принцессой шутки плохи.

Даже сейчас императорская наложница Мэй категорически отказывалась признать, что смерть дворцовой госпожи была связана с ней, так что было бы еще более маловероятно, чтобы она признала, что дворцовая госпожа была кем-то, кого она послала во дворец Минъюэ в качестве шпиона. Они (все остальные) только догадывались, что это было, вероятно, потому, что конкретная дворцовая дама каким-то образом оскорбила императорскую наложницу Мэй и закончила трагедией.

На самом деле не было ничего необычного в том, что во дворце умирали один или два человека. Разница была бы в том, что все они были убиты тайно и никакого шума из-за этого не было. У этой дворцовой дамы был хороший хозяин, и Пятая принцесса была готова добиться справедливости для нее. Однако если бы Его Величество мог быть таким безжалостным, это, вероятно, было бы связано с уродством императорской наложницы Мэй.

Теперь, когда ее лицо было покрыто пурпурными шрамами, ему приснится кошмар даже от одного взгляда, который отличался от сценария ее пахнущих ног. Императорский врач упомянул, что эти шрамы останутся на лице Императорской наложницы Мэй в течение длительного времени, так как практически не было возможности их заживления.

Хотя император Линь любил тело и мягкость своей любимой Императорской Наложницы, по сути своей он все еще Собака Янь(2). В гареме не было недостатка в красавицах, так зачем ему вообще утруждать себя.

(T/N: Yan Dog означает кого-то, кто ценит вещи высокой ценности, например: красивых людей, статус, богатство, бренды и т.д.)

Как только ее понизили в должности, наложницы, которые раньше были близки к Императорской наложнице Мэй, благоразумно держались от нее подальше. Самый популярный дворец Иньшуан был оставлен в молчаливой холодной атмосфере, но, по крайней мере, император Линь сочувствовал ей и не просил ее переехать.

Императорская наложница Мэй лежала на кровати, почти не ела и не пила в течение трех дней, так как ее слезы высохли на лице.

Она знала, что на этот раз ей конец.

Красота была величайшим оружием женщины в гареме. Теперь, когда ее оружие исчезло, она не сможет завоевать сердце его величества, как бы ни старалась.

Прекрасно, какая замечательная Сяо Лань,

Действительно, око за око. Сяо Лань была почти изуродована, поэтому она ответила тем же, изуродовав меня.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Раньше я считал ее глупой, но оказалось, что я слишком недооценил врага.

Императорская наложница Мэй подумала об этом, и в ней расцвели раскаяние и обида, заставив ее снова горько заплакать. За это время весь персонал дворца Иньшуан покинул ее, позволив ей испытать холодное обращение, которое Сяо Лань испытала в самом начале, и только Сиксян остался рядом с ней.

Через некоторое время вошла Сисян и позвала ее: “Императорская наложница, консорт Хуэй здесь”.

После того случая это был первый человек, посетивший ее.

В это время небо уже потемнело. Наложница Хуэй была одета в плащ, и ее движения были осторожными, как будто она не хотела, чтобы о ней узнали.

Императорская наложница Мэй села на кровати с растрепанной головой, слезы все еще текли по ее лицу. Когда консорт Хуэй вошел в комнату и увидел ее, ее сердце было потрясено. Хотя она знала, что была изуродована, ее все еще пугал этот «почтительный вид».

Императорская наложница Мэй хриплым голосом произнесла слово «сестра».

Супруга Хуэй подавила страх в своем сердце, подошла и села на край кровати, держа ее за руку: “Младшая сестра больна, ты должна позаботиться о себе. Так почему же ты так плачешь?