Глава 434

Лин Фейлу была немного ошеломлена, поэтому ей потребовалось много времени, чтобы поднять голову, чтобы спросить человека, сидевшего напротив нее: «Что это?»

Сун Цзинлан мягко ответила: «Это подарок на твой день рождения».

Только тогда Лин Фейлу поняла, что сегодня ее день рождения.

Нет, не в этом дело!

Она указала на браслет: «Это феникс!»

Сун Цзинлан кивнула: «Ммм, это пряжка в виде феникса. Вам это нравится?»

«Это не вопрос, нравится мне это или нет…» Она почесала затылок и нерешительно спросила: «Фениксов используют только императрицы, верно?»

Сун Цзинлан улыбнулась и кивнула: «Да».

Глаза Лин Фейлу расширились, и она долго молчала.

Просто так? Ее?

Могу ли я быть Императрицей такой, какая я есть???

Хотя она знала, что в гареме Красавчика больше никого не было, она никогда не думала, что займет трон императрицы сразу после замужества. На протяжении всей истории не было такого, чтобы принцесса из другой страны становилась императрицей страны-императора. Было бы удивительно, если бы придворные Империи Сун не протестовали до конца.

Однако, глядя на выражение лица Сун Цзинланя, казалось, что он ни в малейшей степени не шутит.

Лин Фейлу нервно сглотнула.

Увидев, что Лин Фейлу надолго потерял дар речи, Сун Цзинлань наклонилась вперед. Он взял ее пальцы в свои руки, слегка сжал их и спросил низким, знойным голосом: «Может быть, принцесса не желает быть моей императрицей?»

Лин Фейлу была немного огорчена: «Конечно, я хочу, но… это так хлопотно. Мне придется соблюдать множество правил и управлять гаремом. Мне нужно отдать дань уважения, а также поприветствовать остальных, как они приветствуют меня утром, так что я не смогу заснуть…»

Сун Цзинлан увидела ее сморщенные брови на ее опечаленном лице. Видя, как она беспокоится о своей будущей жизни, он не мог не усмехнуться: «Нет, тебе не нужно об этом беспокоиться; вас никто не побеспокоит».

Лин Фейлу надулась: «Тогда почему ты все еще хочешь, чтобы я была императрицей?»

Он погладил ее по голове и мягко сказал: «Потому что я хочу дать принцессе все самое лучшее, что может предложить мир».

Ресницы Лин Фейлу задрожали.

Ее уши уже давно горели, и она была почти уверена, что ее мочки теперь приобрели ярко-красный оттенок. Тем не менее, она сохранила нейтральное выражение лица и спокойно сказала: «Хорошо, раз уж ты так искренне спросил, тогда я буду милосердна и исполню твое желание».

Она снова посмотрела на красную цепочку — пряжку в виде феникса.

Мало того, что имя звучало хорошо, так еще и внешний вид был ошеломляющим.

В конце концов, она не могла не наклониться вперед, чтобы обнять Сун Цзинланя. Кокетливо лежа у него на плече, она добавила: «Мне действительно очень нравится этот подарок».

Он рассмеялся, прежде чем обнять ее в ответ.

Лин Фейлу какое-то время дергался в его руках. Цветок страсти, который оставался на кончике ее сердца, казалось, был близок к полному расцвету. Когда пришло время, она поняла, что не может скрыть свою любовь и привязанность к нему.

Она поджала нижнюю губу и прошептала ему на ухо: «Ваше высочество, вы уже столько подарков мне подарили, так неужели и вам?»

Сун Цзинлан улыбнулась и сказала: «Хорошо, какой подарок хочет сделать мне принцесса?»

Она действовала загадочно и просто прошептала ему на ухо: «Закрой глаза».

Сун Цзинлан сделала, как она сказала.

Он почувствовал, как девушка, лежащая у него на плече, уходит. Через некоторое время мягкое и легкое дыхание постепенно приблизилось к его лицу.

Она задержала дыхание, встав на колени на сиденья кареты и заложив руки за спину. Подняв подбородок, Лин Фейлу медленно подошла к нему, слегка поцеловав его губы.

Это было похоже на легкое движение облаков, на нежное прикосновение весеннего ветерка, на весенний дождь, льющийся на листья лотоса; он пришел и ушел так же тихо, не оставив следов.