Глава 78

«Честно говоря, я никогда не видел такой уникальной и неординарной девушки, как она. Но даже в этом случае Екатерина не может захотеть выйти за меня замуж вопреки желанию Алексея. На самом деле, я думаю, что Алексей сказал это так же, как и в соответствии с ее намерением… как и ожидалось, хотя я не думаю, что ей нужно так сильно меня ненавидеть. (Михаил)

«…Хм.» (Император)

Отреагировал император Константин.

«Ну, все в порядке. До выпуска еще есть время. (Император)

Наследник престола империи официально становился наследником престола через церемонию коронации после окончания академии. Во многих случаях женщина, которая должна была стать его супругой, также участвовала в церемонии коронации, а позже обручалась и становилась наследной принцессой.

«Вещи меняются, когда они меняются. И сердца молодых людей тоже». (Император)

«Я собираюсь создать свою собственную бизнес-ассоциацию и заниматься бизнесом. Я мечтаю иметь свой собственный корабль и плавать вокруг света. Не связывайся с такой большой девушкой, как я, возьми в жены другую хорошенькую девушку».

Император и императрица понимают намерения Екатерины.

Михаил унаследовал не только внешнее сходство с отцом, но и отцовский темперамент. Он также унаследовал черту увлеченного охотника; терпелив и настойчив. У него есть упорство, чтобы преследовать свою цель, и он никогда не остановится, пока, наконец, не возьмет ее в свои руки.

Королевская чета ясно знала об этом и была уверена, что, пока Михаил этого желает, он совершенно определенно возьмет на себя ответственность действовать по этому вопросу.

Не встряхивайте. (Император)

Знаю, знаю. Это было бы только контрпродуктивно. (императрица)

Михаил не заметил, что такой разговор перекинулся взглядами его родителей.

— Оба их величества в хорошем настроении. Спасибо вам, Екатерина. (Алексей)

«Я не имею к этому никакого отношения. Это только благодаря договоренности моего брата и тяжелой работе всех по подготовке к визиту королевской семьи». (Екатерина)

После того, как карета императора выехала из главных ворот особняка герцога, двое братьев и сестер обменялись таким разговором, пока рыцари сопровождения Алексея последовали за ними обратно в особняк.

Между прочим, люди, ожидавшие возвращения царской семьи перед главными воротами, тоже восхищались братьями и сестрами Юриновых, но ни один из них не заметил аплодисментов в их адрес. Они были братьями и сестрами, которые странным образом были похожи друг на друга, не особо замечая восхищения собой.

— Милорд, миледи, чай готов. Пожалуйста, отдохните немного». (Грэм)

«Да, Грэм, тебе не помешала работа». (Екатерина)

«Все прошло хорошо, вы проделали замечательную работу». (Алексей)

Поздравив дворецкого Грэма, они вошли в маленькую гостиную у главного входа. Иван, слуга, и Мина, служанка, оба ждали там и приступили к приготовлению чая для своих хозяев.

«Как сказал мой брат, они были очень дружелюбными людьми. Я действительно хорошо провел время, общаясь с ними». (Екатерина)

— Похоже, вы с императрицей долго беседовали. (Алексей)

«Я слышал о ней много интересного. Ее Величество очень хороший человек. Возможно, это потому, что она так близка по возрасту к моей матери, что я чувствую близость к ней». (Екатерина)

«…Я понимаю.» (Алексей)

Алексей мягко улыбается.

— Его Величество Император тоже был в хорошем настроении, когда разговаривал с вами, не так ли? (Екатерина)

«Да, он всегда хорошо ко мне относился. Когда он был еще наследным принцем, он часто приходил к Михаэлю, чтобы делиться со всеми своей мудростью и давать советы по фехтованию». (Алексей)