Глава 114.2

Различение должно осуществляться осторожно.

Было глупо поддаваться слухам, которые распространяют другие, и верить тому, чему не был свидетелем лично.

Тем не менее, было также плохой идеей вводить в заблуждение слова и действия человека перед ней и игнорировать информацию, которую она имеет в ваших руках.

Из-за казни Харриет Королевство Сигвелл было вынуждено выбрать войну вместо того, чтобы вступить в ряды Гаркхейна. Конечно, хотелось бы этого избежать…

Затем она услышала голос старшей горничной.

Я хотел бы поблагодарить вас за вашу доброту. Вы не должны злоупотреблять добротой леди Рис.

«Послушайте, Харриет-сама. Мы не должны злоупотреблять добротой леди Рише.

Ее тон был величественным и строгим. В сочетании с возрастом старшей горничной она напоминала Рише ее собственную мать.

«Вы должны произвести на нас хорошее впечатление, чтобы в будущем у них были хорошие отношения с Фабранией. Дружба с Гаркхаином — давнее желание Его Величества.

«Я понимаю… мне очень жаль. Мне ужасно жаль.»

Гарриет глубоко зарыла голову и повторила тихим голосом.

«О, я принцесса… Если я не принесу пользы отцу, брату или мужу, я не заслуживаю существования…. Мне нужно много работать. Я должен работать усерднее…»

«Гарриет-сама!»

«Привет!!»

Гарриет вздрогнула, а Рише улыбнулся.

«Мне жаль, что заставил вас ждать. Проблем не было, так что поехали в магазин».

«Ха, ха-привет…!»

«По пути есть много замечательных магазинов. Я слышал, что этот город привлекает много товаров посредством торговли. Кроме…»

Гарриет слушала, опустив голову, как Рише шел и объяснял.

Остаток вечера Рише провел, охраняя и следя за тем, чтобы в этом районе не было никаких признаков чего-либо подозрительного.

***

Затем, вернувшись в замок, Рише проводил Гарриет в ее комнату и ушел, пожелав ей спокойной ночи.

Я возьму перерыв в работе по сопровождению, пока мы не выйдем завтра.

Рыцари Гаркайн охраняли замок.

У гостей там не было своей личной охраны, потому что это было бы выражением: «Я не доверяю охране».

На ум Рише снова пришел мужчина в мантии.

Должен ли я сообщить о существовании этого человека Его Высочеству Арнольду?

С какой целью Арнольд приехал в этот город?

От этого будет зависеть наилучший курс действий. В данный момент она еще не могла их видеть. Размышляя об этом, она направилась в помещение для прислуги.

«Я вернулся. Элиза здесь? Мне нужно попросить ее о небольшой услуге… ―― Что случилось?»Исследуйте 𝒖ptod𝒂te истории на no/𝒗el//bin(.)c𝒐m

Дюжина или около того служанок, угрюмо сгрудившись в одном месте.

— Р-Рише-сама, эм…

Элиза шагнула вперед, бледная и дрожащая.

От ее слов у Рише перехватило дыхание.

***

Несколько часов спустя.

Рише быстро подняла голову, когда услышала шаги человека, которого ждала в столовой.

«Ваше Высочество Арнольд!»

«…Как дела?»

Арнольд поднял бровь, когда Рише поднялась со стула и подбежала к нему.

Он понял, что могло произойти что-то необычное, когда заметил цвет лица Рише.

— Что-то случилось, когда ты охранял принцессу?

«…»

Рише покачала головой. Испугавшись присутствия окружающих, Рише крепко схватила куртку Арнольда.

«Ничего подобного. Я просто хотел попросить об услуге Ваше Высочество, но это действительно невежливо с моей стороны…»

«Тогда скажи это. Не бойся, я сделаю все, что ты захочешь».

Даже несмотря на ободряющие слова, обращенные к ней, глаза Рише оставались опущенными.

Она почти прилипла к Арнольду и сказала, словно пытаясь набраться храбрости.

«…Я хочу спать в одной комнате с Вашим Высочеством».

«…….Хм?»

Конечно, этого было недостаточно, чтобы донести сообщение.

Она знала это, поэтому, прежде чем продолжить, убедилась, что рядом нет никого, кроме Арнольда.

«Потому что…»

Ее не волновало, что всего несколько часов назад в переулке ей чуть не вырвали один глаз. Столкнувшись с более серьезным страхом, Рише изо всех сил пытался подать апелляцию.

«Горничные сказали, что видели привидение…!!»

«………………»