Глава 115.1: испорчен до невероятности

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«—Так?»

В столовую еще никто не вошел.

Арнольд не стал вызывать официанта, а постарался успокоить Рише.

Он усадил ее на стул, а сам сел на левую сторону стула, поглаживая Рише по голове и спрашивая.

«Замедлять. Я никуда не поеду. Расскажи мне, что происходит, когда ты успокоишься.

«Мои горничные убирали за меня каждую комнату…»

Рише удалось пересказать то, что она только что услышала от горничных.

«Во время уборки они услышали звук, похожий на звук открывающегося окна в соседней комнате, которая должна была быть пустой. Это был немного скрипучий, высокий, характерный звук».

«…Это замок у моря, поэтому петли, должно быть, ржавеют».

«Когда испуганная горничная посмотрела на окно, она увидела, что окно комнаты осталось закрытым. Думая, что это ей показалось, она вышла в коридор, чтобы сменить воду в ведре, и как только вышла, заметила вдалеке смутную тень мужчины!»

Вспомнив ужас, который почувствовала Рише, когда услышала это, она с дрожью свернулась калачиком.

«Если бы там был нормальный человек, они бы услышали шаги, верно? Но фигура бесшумно ускользнула…»

Она могла ясно представить сцену, которую еще не видела.

«Следующее, что они узнают, — его больше нет».

«…………»

Рише боялся привидений.

Поскольку сама Рише умирала несколько раз и по загадочной судьбе все еще находилась здесь, она не считала правдоподобным утверждение «призраков не существует».

Арнольд смотрел на Рише, пока она рассказывала эту историю.

— Ты имеешь в виду, что боишься этого пропавшего человека?

«Вы не боитесь, Ваше Высочество?!»

«Что может нам сделать что-то нематериальное, если бы оно существовало?»

«О, так может сказать только тот, кто не боится привидений!!»

Но это также обнадеживало.

«…Эти вещи становятся все страшнее и страшнее, когда люди вокруг тебя тоже напуганы, тебе не кажется?»

Когда Арнольд погладил Рише по голове, она осторожно повернула голову.

«В конце концов мне пришлось притвориться спокойной, потому что горничные побледнели. Я сказал им, что привидений не существует, и они почувствовали облегчение, но я не мог сказать им, что мне тоже страшно…»

— Так ты отсиживался один в этой столовой, ожидая моего возвращения домой?

Рише кивнул.

«На столе много подсвечников».

«Потому что я хочу, чтобы это место стало немного ярче».

Она подумывала остаться в комнате с горничными, но это было бы слишком обманчиво.

В глубине души она повторяла слова Арнольда снова и снова, пока он не вернулся. Не сказав этого, она взглянула на него.

Арнольд никогда не смеялся над Рише.

«Кстати, Ваше Высочество, рис…»

— Я занят, гладя тебя.

«… ???»

Он сказал это так, как будто это было его главным приоритетом. Она знала, что не должна вести себя как избалованный ребенок, но это чувство безопасности было потрясающим.

«…Мне очень нравится море».

«Бьюсь об заклад.»

«Но шум волн ночью в комнате, где могут быть привидения, немного пугает…»

«…»

«Трудно ли тебе оставаться одному в комнате?»

Правой рукой она сжимала подол платья, а левой — пальто Арнольда.

«…Ваше Высочество Арнольд…»

Арнольд выглядел растерянным, когда она назвала его имя.

Увидев это, Рише запаниковал.

«Я-я что, мешаю?! Я взрослый, но все еще хочу спать с тобой в одной комнате!!”

«Не совсем.»

Затем он поразмыслил и тяжело вздохнул.

«…Не совсем…»

Он сказал это дважды…

Она задавалась вопросом, почему, но Арнольд продолжал хмуриться.

«…Я думаю, на четвертом этаже, на юге, есть две комнаты. Они готовы к использованию?»

«Д-да! Служанки вычистили весь замок, так что он сверкает чистотой…»

Отвечая, Рише быстро заморгал.

— Ты будешь спать со мной в одной комнате?

«…Я не могу просто вырвать тебя из этого состояния и засунуть обратно в твою комнату».

Это состояние, вероятно, относилось к левой руке, сжимавшей пальто Арнольда.

Ей было неловко, но она хотела продержаться еще немного.

Но как только она услышала стук в дверь столовой, она быстро отпустила его.

«Простите, Ваше Высочество. Только что прибыл посланник».

Тот, кто появился, был одним из рыцарей-охранников.

Хм, я рад, что отпустил быстро…

Не желая выглядеть жалкой, Рише положила руки на колени.

«Впереди прибыл гонец на маленькой лодке с посланием. Ожидается, что корабль с Его Королевским Высочеством принцем Кертисом прибудет в порт через несколько часов».

Рише почувствовал облегчение, услышав это. Она была уверена, что Гарриет будет рада услышать о приезде брата.

Арнольд бесстрастно отреагировал на послание рыцаря.

«Все в порядке. А теперь иди быстро и перезвони Оливеру.

«Как хочешь. Кроме того, Его Высочество Кертис уже поел на борту корабля, так что не стоит беспокоиться о том, чтобы развлечь его сегодня вечером.

«А как насчет безопасности порта?»

— Ну, насчет этого——…

Если подумать, ходили слухи о корабле-призраке у берегов Сигвелла.

С какой стати она вспомнила что-то ненужное?

(~~~~)

Рише поспешно заглушила свои мысли, посмотрела вниз и промолчала.

Все еще немного тревожно находиться вдали от Его Высочества Арнольда.

Однако, конечно, ей следует воздержаться от капризов перед рыцарем.