Глава 17: Вы покупаете бои на продажу?

После танца площадка переместилась в следующий зал и настало время приятной беседы в форме фуршета.

Сначала Рише был рядом с Арнольдом, принимая приветствия от приглашенных гостей, но Арнольд сказал рассеянно.

«Наверное, вино, полученное ранее, уже вступило в силу. Иди и подышай ветерком на балконе».

Оправдание Арнольда было полной ложью, и он, должно быть, хотел позволить Рише отдохнуть от толпы.

Рише не пил вина. В конце концов, с тех пор, как они пришли на вечеринку, люди постоянно разговаривали с ней, даже когда она не произносила ни слова.

(Могу сказать, он на удивление джентльмен.)

Это была вечеринка, на которую Рише решил пойти, хотя Арнольду она не нравилась.

Удивительно, принимает ли он во внимание Рише после ее заявления: «Я собираюсь жить праздной жизнью, не работая».

(В прошлых жизнях я привык работать без питья и еды, но…)

Она быстро огляделась вокруг и посмотрела на Арнольда.

«Спасибо, Ваше Высочество. А теперь, если вы позволите мне на минутку.

Рише вежливо поклонилась публике, а затем тихо отошла от толпы.

Вместо того чтобы пойти прямо на балкон, она медленно прошла через зал, среди людей, наслаждающихся едой.

Наверняка есть вещи, которые она не могла понять, просто оставаясь рядом с Арнольдом.

(В любом случае мне придется собрать больше информации. За последние шесть жизней я никогда ничего не знал о домашней игре в мяч в Гаркхайне)

Все, что знал Рише, — это сплетни и события, достаточно масштабные, чтобы их можно было передать за пределы страны.

Хотя убийство Арнордом своего отца не было секретом, она не знает, как все дошло до этого.

Ей необходимо поближе познакомиться с окрестностями Арнольда и узнать, что происходит внутри замка.

(Я уверен, что в том, как слухи распространялись за пределами страны, должны были быть некоторые искажения. Во-первых, сам Арнольд Хейн не такой, как слухи в девятнадцатилетнем возрасте. Он не такой гнусный и подлый, как некоторые из истории, которые я слышал в других странах, но нежные…)

Рише не мог избавиться от чувства противоречия от этой мысли.

(Правда, до сих пор он был добрым, в этом нет никаких сомнений. Хотя я должен отметить, что «мне все еще неясны его мотивы» и «он несколько отвратительный».)

Она вырвалась из задумчивости и еще раз осмотрела окрестности.

Чтобы выжить за его пределами и вести праздную жизнь в замке, ей нужно срочно принять меры.

(Я уверен, что один из них — лорд Ханневальд. Я предполагаю, что он в хороших отношениях с графом Гилом… Герцог Фудеманн и герцог Тениц, кажется, ведут дружескую беседу, но на самом деле они далеки друг от друга.)

Она вспомнила все имена, представленные ей ранее, и запомнила их. Затем она понюхала сладкие духи.

Девушка с пышными золотистыми волосами, одетая в красивое платье, подошла, чтобы поговорить с Рише.

«Приятно познакомиться, г-жа Рише. Меня зовут Корнелия Теа Туна.

Семья Туна — тридцать первая семья герцогов, которую Рише приветствовал сегодня. Итак, она улыбнулась и ответила на приветствие.

«Рише Ильмгард Верцнер, приятно познакомиться».

«

Фуфу,

для меня большая честь говорить с вами».

С мягкой улыбкой Корнелия держала по стакану в каждой руке.

Со своими очаровательными большими глазами и пухлыми мягкими губами она предложила один из них Рише.

«РС. Рише, если не возражаешь, выпей бокал вина.

Одновременно с ее предложением другие женщины, наблюдавшие за Рише рядом с ней, начали хихикать.

«- Как заложник, вы должны осознавать, что вас выбрали в качестве пешки, от которой можно отказаться в любой момент».

— Тем временем вы, вероятно, хорошо проведете время с Арнольдом-самой…

«Ведь ты же из слабой страны, да?»

Среди такого шепота Корнелия смотрела на нее заплаканными глазами.

«Ты недовольна вином, которое я тебе даю?..»

(…Если мне не изменяет память, у герцога Туны есть обширные вотчины к югу от Гаркхейна).

Рише сделал шаг вперед, чтобы получить стакан.

— Нисколько, спасибо, леди Корнелия.

Прежде чем пальцы Рише коснулись стекла, Корнелия намеренно повысила голос.

«Кья, о нет! Моя рука соскользнула!»

Стакан неестественно выпал и упал на Рише.

В этот же момент Рише одной рукой дернула подол платья, согнула талию и другой рукой схватила стакан.

«Хм?!»

Корнелия вскрикнула от удивления, когда вино, которое должно было пролиться, вернулось в бокал.

Рише ущипнула ножку бокала и осторожно перелила вино внутрь. Послышался запах, когда она прижала кончик носа к стакану, словно проверяя содержимое.

(Пахнет молотым перцем. Не знаю, откуда он у тебя, но ты играешься с едой.)

Во-первых, засовывать пачку его под платье только для того, чтобы приготовить вино, — это перебор. Ей следует унифицировать свою стратегию и либо выпить ее, либо держать в руках. Несмотря на свое изумление, внешне она счастливо улыбалась.

«Это редкое вино с несколько резким ароматом».

«…»

Корнелия выдавила свою лучшую улыбку, а затем в отчаянии закусила губу. Жаль, что у нее такая милая улыбка на лице, она этого не заслуживает.

Aall 𝒏𝒆west ch𝒂pt𝒆rs на no/v𝒆l𝒃i/n/(.)c𝒐m

Рише придвинулся еще на шаг ближе к Корнелии и посмотрел ей прямо в глаза.

«Это очень интересно, у меня никогда не было такого в моей стране. Я собираюсь порекомендовать его Его Высочеству, но откуда у вас этот стакан?

«Хм! Хорошо, это….

Когда вам предложат бой, купите его. Похоже, Корнелия не была к этому готова.

— Мне, мне очень жаль, Рише-сама. Это большое место, и я забыл где».

«Какая жалость. Что ж, позвольте мне дать Его Высочеству попробовать этот бокал. Я сообщу ему, что хозяйка семьи Туна хорошо ко мне отнеслась».

«Э, хм!»

Корнелия в панике затряслась и покачала головой.

— Это было предназначено для Рише-самы, поэтому Рише-сама должна была его выпить. Нет, пожалуйста, не надо! Извините, верните мне этот стакан… Ах!

Несмотря на бледное лицо Корнелии, Рише поднесла стакан ко рту.

Потом сделал глоток.

«Ух, нет……….!»

«Это так же остро, как я себе представлял».

На глазах у ошеломленных женщин Рише снова улыбнулась.

— Я очень рада, что меня так приняли… Корнелия-сама, если вы не возражаете, могу ли я в следующий раз пригласить вас на частное чаепитие?

«Что, я?!»

«Да, мне особенно интересно узнать, на что похожа территория семьи Туна».

Корнелия была в замешательстве, но в конце концов кивнула головой.

(Надеюсь, это сработает хорошо.)

Планы Ризе в конечном итоге потребуют земли в теплом климате. Вотчина семьи Туна должна быть подходящей, но она хочет получить некоторую информацию через Корнелию.

(Я буду драться. Но…)

Держа бокал с вином в левой руке, она протянула правую руку Корнелии.

— Я с нетерпением жду этого, Корнелия-сама.

«

Ва,

да

….»

(—-Торговцы не покупают и не продают, не получая прибыли.)

Когда она была торговцем, человек, который был ее наставником в бизнесе, однажды кисло сказал ей об этом.