Глава 33.2: Жемчужные слезы

***

День обещанного срока.

В приемной главного замка присутствовали председатель Талли и четыре руководителя торговой компании «Ария».

С Талли в центре и руководителями, стоящими по обе стороны от него. Все они были знакомы Рише.

Рише, напротив, стояла лицом к ним и объясняла свой продукт.

— …И ногти накрась вот так.

За ней выстроились семь служанок.

Каждый из их ногтей был окрашен в малиновый, ярко-синий, бледно-зеленый и ярко-желтый цвета.

Пальцы их ног, блестящие и блестящие от сока, были очень красивы.

«Условия в имперской столице Гаркхайне соответствуют документам. Женские аксессуары очень дорогие, но многие простые домохозяйства могут себе их позволить. Этот продукт понравится женщинам, которые хотят быть модными, но не могут позволить себе покупать украшения или платья».

Она представила Талли лист документов.

В этом документе не упоминались ингредиенты, но были указаны приблизительная цена покупки и затраты на производство.

«И это транзитный протокол людей, въезжающих и покидающих Имперскую столицу. Как видите, многие из них — мужчины-путешественники в самом расцвете своей карьеры».

«Похоже на то. И у этих ребят есть дом, куда они могут вернуться, и семья, которая их ждет».

«Это делает его идеальным сувениром. Эти бутылки маленькие и не слишком громоздкие».

Будучи небольшим и не слишком громоздким, его можно было легко распространять за пределами страны.

Это было бы удобно и для торговой компании «Ария», где основным методом продаж была торговля вразнос.

«Что вы думаете, председатель Талли?»

Талли, молча слушавший Рише, спросил остальных руководителей, не отрывая Рише.

«Честер, Мелвин, Нил и Рассел, расскажите нам, что вы думаете».

Названные руководители высказали свое мнение.

«Председатель, я думаю, что у этого есть потенциал. Независимо от того, насколько вы доверяете учету затрат, если мы сможем сохранить его таким дешевым, это означает, что мы сможем производить его массово».

«Если бы мне пришлось назначить цену за эту бутылку, я бы сказал, что 2000 золотых для простых людей. Тем не менее, валовая прибыль будет».

«В качестве красителя используются цветы. Если мы возьмем для красителя цветы, которые цветут только в определенной стране, мы сможем продать их с добавленной стоимостью в других странах».

«Ой, чувак, ребята, вы действительно хамские».

Когда Талли услышал разговор своих людей, он поджал лоб и пожал плечами.

«Расходы? Валовая прибыль? Вы же не думаете, что это единственный способ взглянуть на продукт?

— А что насчет вас, председатель?

«Давайте уладим это. Вы диктуете, будет ли этот товар муравьем или грушей».

— сказал Талли и мягко улыбнулся.

Не на Рише или его людей, а на присутствующих служанок.

«Выскажите нам свое мнение, милые дамы. Как ты относишься к покраске этих ногтей?»

«Э-э-э…»

Улыбка Талли, которую описывали как «сексуальность зрелого мужчины», заставила щёки служанок покраснеть.

Про себя Рише сильно молился, чтобы в будущем их не обманул какой-нибудь никчемный чувак.

Горничные сначала держались сдержанно, потом заговорили.

«Когда мы на работе, мы часто смотрим на свои руки. Если наши ногти красивы на вид, я была бы так рада и рада их увидеть».

«С такими прекрасными ногтями мне кажется, что я могу выполнять свою работу лучше, чем обычно! Я так чувствую. Фуфуфу, это странно.

«Мне было трудно самой красить правую руку, поэтому мы устроили конкурс лака для ногтей с другими горничными. Мы болтали во время рисования, и это было так весело! Когда мы научимся это делать, мы поговорим о том, чтобы попробовать рисовать картинки».

Служанки весело и весело бормотали.

Наконец, Элиза произнесла со застенчивой улыбкой: «Я была счастлива. Я был так, так счастлив…»

«Элиза…»

Она покрасила ногти коралловым цветом, полученным из герберы.

Получите последние главы 𝒏ovel на n𝒐v(e)lbj/n(.)c/𝒐m

Когда Рише снова спросила ее, какой у нее любимый цвет, она, не колеблясь, ответила: «Того же цвета, что и волосы Рише-самы».

«Я понимаю.»

Талли откинулся на спинку сиденья.

«Судя по лицам этих девушек, этот продукт будет иметь успех. Нет необходимости делать все эти расчеты относительно покупной цены и прочего».

— Итак, господин председатель, означает ли это, что Рише-сама справился с вашим испытанием?

«…»

В это мгновение в глазах Талли просочилось удивление.

«Сейчас посмотрим…»

Служанки переглянулись, заподозрив такое поворот событий.

Талли взял несколько бумаг, разложенных Рише на столе, и снова пролистал их.

«Цена продукта включает в себя всю добавленную стоимость. Низкая стоимость или возможность массового производства не влияют на ценность продукта».

— Это правда.

«Этот продукт уникален и является единственным доступным товаром, поэтому ожидается, что спрос будет высоким. Если бы я был изобретателем, я бы поднял цену и продал бы дворянам».

Взгляд Рише был сосредоточен прямо на нем, пытаясь понять, что происходит у него в голове.

«Может, послушаем, что ты думаешь на самом деле?»

«Ум-хм…»

Разумеется, Талли предвидел это.

«Спасибо, председатель Талли. Теперь, когда вам понравился этот продукт, я, наконец, перейду к делу».

— Рише-сама, господин председатель, что здесь происходит? Перейдем к делу, то есть вы имеете в виду…

Несмотря на расстроенное руководство, Рише и Талли смотрели друг на друга за столом.

«С этого момента давайте поговорим об условиях нашего бизнеса. Председатель Талли…