Глава 36.2

Элиза, служанка, и Камил, который некоторое время руководил охраной Рише, были двумя людьми, с которыми Теодор давно был знаком.

Эти двое родились и выросли в этой фавеле и жили в условиях отчаянной нужды в пище.

Теодор, который долгое время тайно посещал эту фавелу и пользовался услугами жителей в обмен на деньги, одарил их красивой улыбкой.

«Опять же, я не ожидал, что этот шанс представится так скоро. Я никогда не думал, что она заболеет и потеряет сознание, создав идеальную возможность ее похитить».

«Да. Обыск тела Рише-самы закончен. У нее нет ни оружия, ни других средств спасения».

«Отлично сделано!»

Затем Теодор посмотрел на горничную.

«Элиза выглядит намного лучше. Приятно видеть, что ты правильно питаешься».

— И все это благодаря Теодору-саме, который рекомендовал меня в замок в качестве горничной в церкви.

«Это не большое дело. Это была прекрасная возможность приблизить шпиона к невесте моего брата. Я очень благодарен вам за то, что вы проделали замечательную работу по завоеванию доверия Рише».

Затем Теодор посмотрел на рыцаря Камила.

— Кроме того, Камил, я уверен, что тебе тоже пришлось нелегко с миссией по сопровождению, не так ли? Моя невестка кажется довольно активной».

«Ничего. Благодаря тому, что мне было поручено сопровождать Рише-саму, я смог выполнить приказы Теодора-самы.

«Ха-ха-ха. Я был недоволен, когда ты вступил в Орден и был выбран рыцарем-гвардейцем Брата. Я даже просил тебя стать моим рыцарем, но ты просто отказался».

Это было около двух лет назад?

Просьба Теодора была отклонена, и пошли слухи о том, что Второй принц хочет получить рыцарскую гвардию своего брата, закатил истерику и т. д. Но на самом деле Теодор знал рыцаря заранее.

«Я могу мучить своего брата благодаря тебе, будучи его рыцарем-охранником. Большое спасибо.»

Теодор достал кожаный мешок, полный золотых монет, и протянул им обоим.

Элиза и Камил почтительно поклонились и получили свою награду.

«Спасибо за вашу тяжелую работу, продолжайте в том же духе».

Теодор похвалил их и ушел.

***

«Ой! Это Тео!

По дороге домой к Теодору подбежал мальчик, одетый почти как тряпку.

«Привет, Вим. Хорошо ли идут твои обязанности по присмотру за домом?

«Конечно! Я буду охранять Анну, пока мама не придет с работы!»

«Как и ожидалось от старшего брата, хорошая работа!»

Теодор наклонился и несколько раз погладил мальчика по голове.

Мальчик был грязным, и обычный человек не решился бы прикоснуться к нему, но Теодор не возражал.

— Но уже поздно, так что тебе лучше пойти и выполнить оставшуюся часть миссии — расставить футон.

«Но, но сначала мне нужно поприветствовать Мать…»

«Переспать с сестрой — самая важная задача для брата».

«…»

Мальчик все еще выглядел задумчивым, затем послушно кивнул в знак понимания.

«Хорошо, я продолжу свою миссию на футоне. Спокойной ночи, Тео!

Получите последние главы 𝒏ovel на n𝒐v(e)lbj/n(.)c/𝒐m

«Спокойной ночи, сладких снов.»

Теодор смотрел в спину мальчика, пока тот не исчез. Он увидел, как тот вошел в ветхое здание, и выпрямился.

«Это работа старшего брата — спать с младшей сестрой, верно? Но мой брат никогда не делал этого для меня».

«Теодор-сама».

Плечи Теодора поникли, когда высокий охранник назвал его имя.

Теодор впервые приехал в этот трущобный городок, когда был ребенком. Он держался за руки со своей матерью, которая теперь уже умерла, и ступил сюда, чтобы подать милостыню.

Эта помойка города, существовавшая в углу богатого имперского города, была отделена от всех остальных.

«Для моего брата мы с жителями этого города одно и то же. Пока он здесь, я должен показать, что готов принять меры, чтобы помочь тем или иным способом, но правда в том, что ему действительно все равно. Так оно и есть».

Теодор посмотрел вниз и пробормотал про себя.

«Однако, с помощью этого контрудара, мне интересно, смогу ли я увидеть на его лице часть моего любимого выражения, которое он любит мне показывать».

***

В тускло освещенной комнате Рише отчаянно пытался оставаться в сознании.

Похоже, это место находилось в здании на окраине Имперской столицы. Запертый в комнате, похожей на складское помещение, Рише долго ждал «того момента».

Дверь была заперта снаружи. Окно было, но она, кажется, была на третьем этаже здания, так что до земли было далеко.

За дверью и под окнами, кажется, стояли часовые с оружием. Охранники были бедно одеты и напоминали диких воров.

Рише присела на корточки в углу комнаты, борясь со своим кружащимся зрением, вялым телом и головной болью.

Наконец настал долгожданный момент.

«Здравствуйте, невестка. Каково это — быть преданным своей служанкой и охранником?»

«Ваше Высочество Теодор…»

Рише коротко вздохнула при появлении человека, которого ждала.