Глава 66.1: Однажды увиденный огонь

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Затем послышался грохот.

Должно быть, это звук падения меча Арнольда. Судя по всему, он даже бросил меч в руку, чтобы поймать ее.

В тот момент, когда она это осознала, ей показалось, что она не может дышать.

— Арнольд, Ваше Высочество.

Ей отчаянно хотелось поговорить, и в итоге она позвала его по имени.

Ее сердце пропустило удар.

Это не было сюрпризом. Ведь теперь Арнольд взял на руки Рише!

«Э-э-э…»

По какой-то причине он не отпускал ее, поэтому Рише поспешно добавила: «Прости, если я тебя удивила. Но, хм, Ваше Высочество…

Она схватила пальто Арнольда. Ей хотелось посмотреть ему в глаза, но она не думала, что сможет даже поднять лицо.

«Ваше Высочество уже знает, верно? Что я могу без проблем перепрыгнуть так далеко».

«…Ага. Ведь ты спрыгнул с балкона на землю».

«Тогда зачем тебе……»

«…»

Последовало несколько секунд молчания.

Помня об этой мысли, Арнольд, несший Рише, раздраженно пробормотал: «…Несмотря на это, ты не можешь винить меня за то, что я двигаюсь рефлекторно».

«!»

От этого неожиданного ответа у нее перехватило дыхание.

У него всегда была бесстрашная улыбка, когда он пытался вывести Рише из себя.

Но теперь его голос звучал неохотно и немного угрюмо. Такое необычное поведение вывело ее из равновесия.

Когда сила его рук ослабла, Рише неловко отодвинулся от него.

Затем, охнув, поспешно поднял меч Арнольда. Он выбросил его ради нее, но для фехтовальщика это было важно.

«Большое спасибо.»

Арнольд взял предложенный меч с несколько растерянным выражением лица.

Затем он отвел взгляд от Рише и отвернулся. Может быть, Арнольд тоже чувствовал себя неловко?

«…Почему ты вообще перепрыгнул? Я думаю, тебе следовало просто выйти в коридор и войти в эту комнату через дверь.

Он сказал это обманчиво, что Рише моргнул.

«Через дверь?»

«Через дверь.»

«Вместо того, чтобы перепрыгнуть через балкон?»

«Да.»

Fị𝒏dd 𝒏ew upd𝒂t𝒆s на n(o)v/e/l𝒃in(.)com

«…»

Спокойно обдумывая его слова, Рише наконец понял.

«…Верно!?»

«Ха-ха».

Арнольд посмотрел вниз и усмехнулся.

Затем он посмотрел на нее и подарил ей нежную, но раздражающую улыбку.

«Это то же самое, как когда вы пытались пройти по «кратчайшему» пути, как вы это делали тогда».

«…Я не понимаю, о чем ты говоришь!»

Она имела об этом представление, но нагло притворилась невежественной.

Несмотря на это, Арнольд терпимо относился к поведению Рише.

Вместо того, чтобы испытывать отвращение или ругать ее и читать ей лекции о надлежащем приличии наследной принцессы, он огляделся вокруг, как будто наслаждался видом.

Сначала я подумал, что он просто дразнит меня.

Похоже, он действительно наслаждался происходящим, так что она тоже не могла на него злиться.

Ты странный человек.

Арнольд, вероятно, выглядел бы ожесточенным, если бы она сказала это прямо.

«Кстати, а почему у Вашего Высочества меч?»

Когда его спросили, он посмотрел на светлячков и сказал: «Я принял этот свет за свет факела».

«…»

Это имело смысл.

Свет светлячков мигал через равные промежутки времени. Они рисовали линию света, один раз обрывались, затем снова светились и так далее.

Если подумать, это очень похоже…

К факелам, увиденным на поле боя.

Справедливо можно сказать, что это напоминало движение приближающегося разведывательного отряда, скрывающегося в тени, опирающегося на свет факела.

Конечно, сходство было не настолько велико, чтобы их можно было сразу связать. А поскольку они находились внутри замка, было очевидно, что такая осторожность необоснованна.

Тем не менее, для Арнольда было вполне естественно взять меч в руки.

Воспоминания о поле боя глубоко укоренились в этом человеке…

Если бы Рише не испытала жизнь рыцаря, она, вероятно, вообще не смогла бы этого понять.

Или она бы боялась Арнольда или дистанцировалась от него больше, чем необходимо?

Однако к Рише, стоявшему рядом с ним, это уже не относилось.

— …Если бы это был я…

Она начала это и указала на валы, которые должны были находиться по другую сторону тьмы.

«Я бы создал узкие щели в стенах и разместил лучников в каждой части этих стен. Я бы установил колокольчик в каждом отсеке, чтобы мы могли громко «предупреждать» других и отпугивать других злоумышленников, которых находим».

«…»

Она посмотрела на мужчину, который когда-то был ее врагом, и улыбнулась, словно бросая ему вызов.

Арнольд на мгновение выглядел удивленным, а затем сразу же сказал с удовольствием:

«…Звук неприятный, но лук не представляет большой угрозы. Куда бы вы ни пошли, повсюду делается упор на «рыцарскую добродетель» или что-то в этом роде, а лучники рассматриваются лишь как вспомогательная сила. Они не очень опытны, и точность их прицеливания ограничена».