Глава 67.2

«Если ты вышвырнешь меня сейчас и скажешь разорвать помолвку, я вернусь в этот замок на собеседование в качестве горничной».

Арнольд моргнул, и его глаза немного расширились.

Почувствовав, что ее шутка удалась, она ухмыльнулась и продолжила говорить: «Если это не сработает, я оденусь мужчиной и стану рыцарем или фармацевтом. Я буду возвращаться к тебе так часто, как смогу, и научусь навыкам, которые позволят мне проникнуть в этот замок».

Когда она впервые приехала в эту страну, она думала, что однажды разведется и ее выгонят.

Она даже приняла некоторые меры, чтобы убедиться, что сможет без проблем выжить, если это произойдет.

Но сейчас все, чего хотел Рише, — это остаться в этом замке и быть рядом с Арнольдом.

«Так что не волнуйтесь. Ваше Высочество не станет меня тихо устранять.

«…»

Одновременно с этим заявлением Рише сделал вывод.

Теперь я понимаю, что мне следует сделать для Его Высочества Арнольда в будущем.

Чтобы изменить его точку зрения и позволить ему узнать новый аспект мира.

С этой целью Рише хотел кое-что ему показать. Нет, этим человеком может быть не один Арнольд.

— Прошу прощения, Ваше Высочество.

Новые 𝒄главы будут полностью обновлены на (n)ov(𝒆)l/bin(.)com.

Рише потянулся к нему.

Она обвила руками его щеки и нежно посмотрела на него. Было бы невежливо прикасаться к нему без необходимости, но в итоге она не смогла этому сопротивляться.

«Я не знаю вашего отца, но для меня эти глаза цвета глаз Вашего Высочества, а не вашего отца…. Я бы повторял это снова и снова, даже если ты сам находишь это мерзостью».

Глядя в глаза цвета замерзшего моря, Рише улыбнулся.

«Я думаю, цвет твоих глаз самый красивый в мире».

«―― ……»

Арнольд слегка нахмурился.

Конечно, она не хотела навязывать ему свои ценности. Она даже не хотела отрицать чувства, которые он испытывает к собственным глазам.

Но ей действительно нужно было сказать ему.

«…»

Как эти слова нашли отклик у Арнольда?

Он посмотрел вниз и положил свою руку на руку Рише, все еще с пустым выражением лица и без намека на эмоции в глазах.

Ей казалось, что он собирается что-то сказать.

Однако вскоре этот знак исчез. Арнольд взглянул на нее смутно нежно и сказал: — …Уже поздно. Сделайте перерыв сегодня».

Затем он мягко отпустил руки Рише, обхватившие его щеки.

Рише покорно убрала руки и прошептала тоненьким голоском. По правде говоря, она чувствовала сожаление, но его эмоции были слишком обманчивы.

«Спокойной ночи, Ваше Королевское Высочество Арнольд».

«…Хм.»

Следующее, что она осознала, — огни светлячков больше не были видны.

К тому времени, как Рише вернулась на балкон, Арнольд уже вернулся в свою комнату. Она осторожно оглянулась.

Ночной ветерок, дувший с балкона, шелестели подол ее ночной рубашки.

Ночной вид был гораздо более одиноким, чем раньше, когда она была одна.

… Не могу поверить, что он хотел выколоть себе глаза.

В словах Арнольда выражалось отвращение или отвращение к отцу.

Однако она не думала, что это была простая вражда между отцом и сыном, из-за которой ему так неловко из-за цвета собственных глаз. Войдя в свою комнату, Рише направилась прямо к своей койке.

Затем она достала листок бумаги, который спрятала под подушкой.

Это эскиз кольца, которое подарил ей Арнольд. Рише много раз рассматривал красивый рисунок перед сном.

В кольце должен был быть драгоценный камень того же цвета, что и глаза Арнольда.

«…»

Рише снова отложила чертежи, встала с кровати и подошла к столу.

Глядя на карманные часы, которые она одолжила у Арнольда, она взяла перьевую ручку.

Уже почти пора спать, как я обещал Его Высочеству. До тех пор я должен сделать все, что в моих силах.

*

— …Прошу прощения за прошлую ночь, милорд.

Оливер, оруженосец Арнольда, поклонился в своем кабинете.

Офисный стол, которым пользовались совсем недолго, уже был завален стопками документов. Тем не менее, документ, который Арнольд держал в руке, был именно тем, который только что дал ему Оливер.

«Все в порядке. Я как раз собирался позвонить тебе по этому поводу.

— Ты случайно не переедешь прямо сейчас?

Оливер приподнял бровь, услышав неожиданный приказ своего господина.

«Я понимаю необходимость этого, но это несколько преждевременно».

«Это имеет смысл, потому что он тоже так думает».

— сказал Арнольд с холодным взглядом.

— Кроме того, некоторые убытки находятся в пределах расчета.