Глава 79: Слишком близко!

В ту ночь, когда Арнольд надел для нее кольцо.

Когда Рише шла рядом с Арнольдом по пути в банкетный зал, внезапно всплыла мысль, и она спросила: «Почему Ваше Высочество тогда сделало мне предложение?»

Этот вопрос она задавала ему несколько раз, когда они только встретились.

В те времена он отмахивался от этого, но она надеялась, что он скоро ей расскажет. Когда она выжидающе посмотрела на него, Арнольд отнесся к ней серьезно.

Он продолжил говорить с невозмутимым выражением лица.

«Разве я тебе не говорил? Это потому, что я влюбился в тебя».

…И это откровенная ложь, не так ли?!

Даже когда она воспроизвела момент их встречи, она не могла представить себе, что Арнольд Хейн мог упасть.

Кроме того, Арнольд Хейн ни в коем случае не мог предложить ей выйти за него замуж под влиянием момента. Рише немного надулась, но приняла предложенный им залог.

«После этого ты также сказал, что просил меня выйти за тебя замуж с намерением использовать меня».

«Это верно. ―― Ну, я думаю, не имеет значения, в чем причина.

Возможно, для Вашего Высочества!

Для Рише это был поворотный момент в жизни. Она не хотела знать все, но ей хотелось бы иметь хоть немного больше информации.

Ее демонстрация недовольства вызвала у Арнольда смех. В таком случае он никогда не скажет ей, почему попросил ее руки и сердца.

Глядя на кольцо на безымянном пальце, Рише приняла решение.

Пришло время перейти к следующему этапу, верно?

*****Следите за последними романами 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com

«Итак, Ваше Высочество Теодор. – Мне бы хотелось узнать об отношениях между вашим отцом и Его Высочеством Арнольдом.

«Знаешь, ты вступаешь на довольно опасную территорию…»

Вопрос Рише ошеломленно взглянул на Теодора, лежавшего на лужайке.

Он посмотрел на Рише и потер глаза, как будто солнечный свет был слишком ярким.

Хотя он казался вялым, он был таким же добрым, как и его брат, потому что воспитывался по-джентльменски.

«История между моим женихом и его отцом также важна для меня».

Положив носовой платок рядом с Теодором, Рише села на него и свела колени вместе.

«Ваше Высочество лучше всех осведомлены о Его Высочестве Арнольде. Я уверен, что ты что-то об этом знаешь, поэтому я пришел попросить тебя о помощи.

«Хм, примерно так. Я не думаю, что кто-нибудь в этом мире сможет победить меня, когда дело доходит до знаний о моем брате».

Теодор гордо выпятил грудь, а Рише аплодировал. Затем он быстро встал на колени и положил на них подбородок, надувшись.

«Мне очень жаль, но я не думаю, что смогу оправдать ваши ожидания. Меня не волнует, что бы ни спросила невестка, если ты предложишь мне в награду новую информацию о моем брате!»

«Как скажешь».

«Я никогда не разговаривал с нашим отцом. Я пытался узнать как можно больше о его отношениях с отцом, но они с отцом не разговаривают друг с другом публично».

Теодор продолжил, щипая траву. «Всякий раз, когда отец отдает приказ, он вызывает моего брата в зал для аудиенций одного. Оливеру и остальным слугам Отца там тоже находиться не разрешено.

То есть место совершенно пустынное?

— Но я кое-что знаю о ее матери.

Рише смотрела вниз, но ее голова оживилась от этого неожиданного слова.

«Насколько я помню, мать Его Высочества Арнольда отличается от вашей, верно?»

— Да, это не так уж и необычно.

И она услышала, что женщина, которая была матерью Феодора, уже скончалась.

Нынешняя супруга императора Гаркхайна была партнером, не связанным с ним кровным родством.

«Ты помнишь? Я говорил тебе, что Брат убил свою мать».

– спросил Теодор с несколько грустным и пустым выражением лица.

Рише кивнула и задала вопрос, который она не успела задать в тот момент.

«Что случилось?»

«Похоже, мать брата всегда ненавидела его. Она держала его подальше от себя и оскорбляла его всякий раз, когда видела его. Однажды, спустя много лет, он ударил ее мечом».

Теодор тихо продолжил: «Говорят, он вонзил меч прямо в левую грудь».

«…»

Рише вдруг вспомнил.

В своей шестой жизни она умерла под мечом Арнольда.

Кончик его меча пронзил ее сердце.

— Это уверенность?

«Это скрыто от общественности, но все в этой стране знают об этом».

Теодор продолжал с некоторой горечью.

«Мать брата была принцессой одной страны. Я слышал, что ее выдали замуж в качестве заложницы по приказу отца».

«Его Высочество Арнольд однажды сказал мне, что Его Величество поставил своей жене условие: она должна быть королевской крови из другой страны».

В случае Рише она происходила из королевской семьи своей страны.

Арнольд сказал, что, хотя она была дальней родственницей, ее это признали.