глава 108


Глава 108: Глава 108. Будущее отличается от прошлого, часть XIV

Глава 108. Будущее отличается от прошлого, часть XIV

Переводчик: Khan

Редактор Группы: Liber Reverie

— Берри, принеси нам теплый чай.”

Благодаря заботе арии, Энни смогла удержать чай, чтобы растопить ее Холодное сердце. Хотя это и не растопило ее сердце, она чувствовала себя намного лучше, имея возможность что-то взять.

>

Ария, со странной улыбкой, посмотрела на Энни на мгновение. Ария выглядела так, как будто знала все. Когда Энни сжалась в этом взгляде, Ария сказала, держа ее за руку: “Энни, ты не можешь ошибаться. Ты ведь не настолько глуп, правда?”

— «…да?”

— Вам не нравится Барон Барбом, но вам нравится его происхождение. Вы не будете счастливы, если попытаетесь завладеть его сердцем.”

Глаза Энни были ослеплены, потому что она не могла понять намерения арии. Поэтому Ария изменила вопрос.

“А если бы он был скромным простолюдином, тебе было бы интересно?”

>

— О, нет.…”

“Значит, тебе придется забыть о бароне Барбуме и его прошлом. У него просто есть фон, который сделает вас счастливыми. В мире так много дружелюбных и добрых людей. Но мало кто из мужчин сделает тебя богатым и счастливым.”

Ария, казалось, уже видела, что произошло между Барбомом и Энни. Это было больше похоже на то, как если бы он послал к нему Энни с предвкушением. Тем не менее, Ария надеялась, что Энни преодолеет это, как и сама Ария в прошлом, настоящем и будущем; блокируя ее разум, прежде чем она пострадает, вы выберете любые средства и способ для ее цели.

“Так что ты должен попытаться, чтобы я мог тебе помочь.”

— Мисс… — умная Энни, казалось, поняла Арью.

После этого первые несколько дней Энни казалась немного подавленной, но вскоре к ней вернулись силы. Затем она снова отправилась в лавку Барбума, где уже давно не бывала. Казалось, у нее были какие-то скрытые мотивы, чтобы часто показывать свое лицо.

«Сегодня он даже сам подавал закуски. Конечно, он не был вкусным, потому что в нем не было сахара, но… я была так счастлива об этом, хотя!”

— Тем лучше для тебя, Энни. Барон Барбум, похоже, человек резкий, так что я думаю, что это довольно продвинутый.”

Ария добавила немного осторожности, чтобы не страдать от того же горя, что и в прошлом, и Энни больше не показывала печальное лицо. Она была умной девушкой, так как ее цель была твердой.

— Во всяком случае, его интересовало только мое лицо.’

Так что Ария надеялась, что Энни завоюет сердце Барбома с большей искренностью, чем это. В прошлом одно только лицо не могло продержаться долго.

Кроме того, они действительно были очень близки, так как часто видели друг в друге желание Энни. Даже при том, что Ария не знала подробностей, потому что она больше не видела барона Барбома, но по словам Энни, это было так.

Во всяком случае, все прошло гладко. Были некоторые люди, которых можно было назвать союзниками по сравнению с прошлым, и она решительно справлялась с озорными поступками Миэль. Она также начала делать новые инвестиции в Baron Burboom и была представлена другим бизнесменам бароном на его встрече молодежной бизнес-группы.

И что ей больше всего нравилось в этот момент, так это то, что слуги и служанки особняка относились к ней только с особым вниманием. Это было во время ужина со всеми, когда она поняла это.

— … и почему эта повязка вдруг стала такой вкусной?’

Когда Ария склонила голову набок от вкуса сладкого соуса, она увидела Миэль, сидящую напротив нее и отставляющую в сторону тарелку с салатом.

— Я не могу есть салат, пока не принесут сахар. Повязки не слишком подходят.”

“Я взяла немного сахара и положила его туда, но он все еще такой же на вкус… должно быть, его не хватало. Я думал, что все сделал правильно. Как и ожидалось, есть предел тому, что люди могут получить с помощью чужих рук. Сейчас мы оказываем давление на Его Высочество, так что рано или поздно получим ответ.”

Ария чувствовала, что их еда и ее вкус были разными, потому что даже граф убрал салат.

Ария тайно улыбнулась с этим. Они были очень милы. Они изменили свое отношение только потому, что она дала им несколько флаконов духов. Возможно, потому, что раньше они никогда не получали подарков от семьи Роскентов. Не было никакой необходимости дарить подарки тем, кто получал справедливое жалованье в первую очередь. Семья могла бы сделать это, если бы они были людьми, и они должны были хорошо выглядеть. Однако дворяне вовсе не обязаны были проявлять доброту к простым слугам и служанкам.

>

Опустошив салат, который был съедобным уже долгое время, Ария оглянулась назад. От слуг и служанок, которые ждали без всякого выражения, казалось, исходил какой-то приятный запах. Она не могла скрыть своей радости, как будто они были на ее стороне.

>

* * *

Ария чувствовала, что лето проходит мимо, совсем как в прошлом. Через некоторое время начнется поставка предметов роскоши,и вкус еды вернется. Дворяне, которые хотели бы вернуться к своей прежней жизни, заплатили бы за них огромные суммы денег.

Это было тогда, когда Ария, которая представляла себе это и посылала письма и духи в качестве подарков молодым леди и Саре, с которыми она не могла встретиться в течение всего лета, предавалась чтению, наслаждаясь освежающими напитками в свободное время. Когда она выглянула в окно, то увидела, что особняк был немного загроможден, и увидела Лейна, который неожиданно сказал, что никогда больше не приедет.

‘Какого черта?..’

‘А зачем он приходил, если ему не надо было приходить?’ Она поднялась на первый этаж, потому что удивлялась, что даже письмо о встрече до сих пор не пришло. Первое, что бросилось ей в глаза, были Миэль и ее служанки, которые рассмеялись широкой улыбкой.

Лэйн, который подтвердил арию, сказал восторженно:,

“Там была еще и Леди Ария. У меня только что был подарок для тебя.”

— …подарок?”

Когда он подозвал ее, появился очень высокий слуга с большой коробкой. Она не понимала, почему слуга закрыл лицо капюшоном, но проигнорировала его и спросила Лейна о содержимом подарка.

“Что это такое?”

“Ничего страшного в этом нет. Это небольшой подарок от моего хозяина Леди арии. Лето скоро подойдет к концу.”

Это была довольно большая коробка для небольшого подарка. Он был слишком велик для женщины, чтобы поднимать его в одиночку. ‘И что же он прислал, если это будет Ашер, как будто он его хозяин?- Пока Ария мучилась, одна из служанок Миэль хвасталась подарком Миэль, хотя ее и не спрашивали.

— Мисс, откуда же он взял столько сахара и меда? Должно быть, это было довольно дорого.”

Подарок, который Ашер послал Миэль, казалось, был сахаром. Когда Миэль оставила коробку открытой, Ария обнаружила довольно много сахара, который был виден издалека. Должно быть, это было трудно сделать, как сказала горничная. — С какой стати он послал столько сахара Миэль?’

‘А Миэль все еще стоит того, чтобы им воспользоваться?’

Ария почувствовала себя немного расстроенной и попыталась подняться в комнату, не выставляя ее напоказ, но Лейн приказал высокому слуге перенести подарок.

“Я отнесу его в твою комнату. Он довольно тяжелый.”

“… сделать его. Я не знаю, что это такое, но спасибо.”

Ария посмотрела ему в лицо, чтобы узнать, как дела у Ашера, почему встреча не состоялась, и есть ли что-нибудь еще, чтобы сделать, но Лейн только улыбнулся, когда он проверил привет Миэль.

Миэль также мило улыбнулась Лейну, который пришел очень давно. “Но ведь прошло так много времени, почему бы тебе не выпить чаю?”

“Спасибо тебе.”

>

Ария без сожаления поднялась к себе в комнату, увидев, как эти двое исчезают в гостиной. Слуга с большим ящиком последовал за ним. Когда она увидела его поднимающимся по лестнице с большой коробкой, он показался ей необычным.

Он поставил коробку в одной из комнат арии, когда пришел, и направился к двери, не попрощавшись, без разрешения. Она уже готова была цокнуть языком в его неприязненном тоне, но слуга закрыл открытую дверь, вместо того чтобы выйти.

— «… что, что?”

Поскольку это было неожиданно, Ария отступила назад и спросила: — Ее язык смущенно дернулся. Слуга повернулся к ней прежде, чем Ария успела что-то добавить.

‘Что же это за ужасная вещь!’

Когда она уже была готова разозлиться, Ария ничего не могла поделать, увидев его лицо, выглядывающее из-под медленно слезающего капюшона. Потому что это было знакомое ей лицо.

— …Мистер Ашер?”

“Это было так давно.”

Личность слуги была на удивление ясной. ‘Почему он поднялся по лестнице с коробкой, оставив за собой правильный путь?- Ария, почувствовав облегчение оттого, что он не совсем чужой человек, сорвалась с места.

— … что привело тебя сюда?”