Том 1, Экстра: Меланхолия Гилберта

Том 1, Экстра: Меланхолия Гилберта

Перевод Момо. Неотредактированный.

n𝐎𝓋𝗲-𝑙𝚋.В

Этот эпизод произошел примерно за 5 лет до начала истории.

Есть люди, которых я действительно ненавижу.

В основном это мои родители и старшие братья, которых я не встречал с тех пор, как приехал в дом Сильви. Еще есть садовник Элл, который явно положил глаз на мою сводную сестру. Ганс, солдат, который обучал ее фехтованию, и Донни, тот, кто, вероятно, станет следующим стюардом в особняке и завоевал ее полное доверие. Я ненавижу его.

Я также ненавижу этих взрослых, которые приходят заискивать и приветствовать меня, одиннадцатилетнего мальчика, на сегодняшнем аристократическом светском мероприятии, организованном королевской семьей, только потому, что меня представили как наследника Сильвийского Герцогства. Я презираю этих барышень, с которыми мне приходится улыбаться и танцевать. Но среди них есть то, что я действительно терпеть не могу…

«Привет, Гилберт. Ты тоже пришел.

«Ваше высочество.»

Оскар Абель Проспер.

Наследный принц этого королевства и жених моей сводной сестры. Мне не нравится этот парень.

Он идет прямо в мою сторону с нежной улыбкой на лице. «Холодность» и «властность» должны были быть его замечательными чертами, но теперь это звучало как нечто из далекого прошлого.

«Прошло три месяца с тех пор, как я в последний раз видел тебя на приеме в Весеннем саду, верно? Как поживаешь? У тебя хорошее здоровье?»

«Да, к счастью. Ваше Высочество, кажется, тоже чувствует себя хорошо.

— Ну, это как обычно.

Мне не нравится, как он смотрит на меня сверху вниз, ведь он примерно на голову выше. По сравнению с прошлым годом, кажется, он снова повзрослел. Хотя я тоже нахожусь в периоде роста… когда я думаю об этом, я все равно не могу его догнать.

Я демонстрирую свои лучшие манеры и улыбаюсь.

«Я слышал о кампании по подавлению восстания Мелта на юго-востоке. Кажется, Ваше Высочество было тем, кто это спланировал, верно?

«Мне пришла в голову только первоначальная идея, а стратегический план разработал маркиз Жирарден, глава администрации. Я еще неопытен и пока не имею влияния, чтобы вмешиваться в политику такого рода».

«Хотя это было всего лишь предложение, это была настолько похвальная идея, что мой отец высоко оценил выступление Вашего Высочества».

«Мне очень приятно это слышать. Но я уверен, что Гилберт нашел бы еще лучшее решение. О превосходстве наследника Сильвийского Герцогства широко распространилось, и оно также достигло ушей моего отца.

«Большое спасибо, Ваше Высочество».

Несмотря на то, что он был исключительно трудолюбивым и опытным, он всегда старался признавать это за других. Мне также не нравится эта его часть. Если бы он навсегда остался таким же, как прежде, властным и самодержавным принцем, мне было бы намного легче его ненавидеть.

(И я думал, что смогу разрушить их отношения, преувеличивая состояние сестры…)

Но, как обычно, жизнь никогда не идет так, как ожидалось.

Его Высочество подошел ко мне и спросил тихим голосом.

— Кстати, Сесилия поправилась?

«Да…»

«Если это так, могу ли я с ней встретиться…?»

«Это невозможно.»

Основная причина, по которой я ненавижу Его Высочество. Это именно ЭТО.

У этого парня безответная любовь к моей сводной сестре. Мало того, он влюбился в нее с первого взгляда, когда им было всего шесть лет, и с тех пор он такой.

Сколько бы я ему ни говорил, он очень настойчив. Я очень хочу, чтобы он просто отказался от этого…

— Ты… ты не можешь просто сдаться и позволить нам встретиться уже?

«Ваше Высочество, должно быть, понимаете, что это не мое усмотрение, но состояние моей сестры просто не в том состоянии, чтобы она могла встретиться с вами».

— Но ты только что сказал, что у нее все хорошо…

«Вот почему я говорю, что потому, что она до сих пор отклоняла ваши приглашения, у нее все хорошо». Когда я сказал это, он поджал губы и обиженно возразил.

— Разве это не значит, что она здорова?

«Она достаточно здорова, чтобы вести свой повседневный образ жизни».

«В таком случае…»

«Встреча с Вашим Высочеством истощила бы ее здоровье и силы».

Я намеренно говорю это так, потому что моя сводная сестра не хочет его видеть. Несмотря на это, этот парень не сдается.

«…Просто скажи Сесилии, что ей вообще не нужно беспокоиться о каких-либо формальностях или этикете».

«Ваше Высочество, должно быть, осознаёте, что относительно вашего звания и положения это просто невозможно…»

«Но мы находимся в отношениях, в которых когда-нибудь мы станем супружеской парой, такая торжественность излишна…»

«На данный момент вы совершенно чужие». Этот голос, полный презрения, был настолько тихим, что даже удивил меня. Я не позволю им пожениться. Я намерен изо всех сил подавить эту помолвку.

Столкнувшись с моим упрямством, он отступил. Возможно, он понял, что бессмысленно просить меня о чем-то большем.

«Я понимаю, что нам пока встретиться невозможно. В таком случае можно ли еще раз попросить вас доставить ей подарки на выздоровление? На этот раз я попыталась выбрать некоторые вещи, которые оценят девочки ее возраста».

«…Все в порядке.»

Я не мог просто отказаться от тщательно подобранного подарка от наследного принца, поэтому, когда вечеринка закончилась, я принесла его с собой домой и направилась в спальню сводной сестры.

Моя сводная сестра лежит боком на кровати, симулируя временную болезнь.

«Гил, с возвращением!»

«Я дома».

Меня встретили с широкой улыбкой, и моя грудь наполнилась теплом. Я даже не могу вспомнить то неприятное настроение, которое у меня было раньше. Я вручил ей коробку, которую получил от Его Высочества.

«Это от дворянина, который беспокоился о сестре, которая не смогла присутствовать на общественном собрании».

Это не было ложью. Ведь королевская семья определенно тоже принадлежит к дворянству.

«Вау! Это от того же человека, что и раньше? Ура! Счастливчик!»

Она выглядела очень счастливой по этому поводу. Такая реакция меня разозлила.

Каждый раз, когда я приносил подарок от Его Высочества, она реагировала одинаково.

«У нас с этим человеком очень схожие вкусы».

Когда она сказала это, ее щеки расплылись в широкой улыбке.

Мне также не нравится эта черта Его Высочества. Хоть он и не встречался с ней столько лет, он всегда выбирает подарки, которые любит моя сводная сестра. И в этот раз тоже…

«Уау! Шифоновый торт очень вкусный! Гил, пожалуйста, поблагодари этого человека от меня».

Кажется, этот подарок тоже снова сорвал куш.

Моя сводная сестра радостно смотрела на шифоновый торт и слегка потянула меня за рукав.

«Привет, Гил…»;

«Что?»

«Можем ли мы сейчас съесть торт вместе, не сказав маме и папе?» Мы можем устроить тайное вечернее чаепитие, это точно будет весело!»

Я неосознанно кивнул ей, которая глупо улыбалась, как озорной ребенок. Но быть избалованным вот так без какого-либо неодобрения было плохо. Еще у меня есть своя гордость.

«…Ты потолстеешь».

Когда она услышала мое неприятное замечание, ее щеки раздулись.

«… Тогда ладно. Всего полкуска.

«Даже если ты так говоришь, каждый раз сестренка в конце концов просто съедает все подряд, верно?»

«Почему ты меня так дразнишь! Не потому ли, что Гил всегда предлагает мне немного больше?»

«Это потому, что сестренка всегда с нетерпением смотрит, когда я ем свою порцию… так что…»

«Ууууу…»;

Может быть, потому, что я слишком много ее дразнил, она разочарованно надулась. Если бы все продолжалось так, она, вероятно, дулась бы до конца ночи.

Я взяла из ее рук коробку с шифоновым тортом и встала.

— Гил?

Когда она подняла глаза, я улыбнулся ей.

«Ничего, если это всего лишь один кусочек, верно?» Я отрежу для тебя кусок, так что подожди здесь. Хочешь такой же черный чай, как обычно?»

«Да! Спасибо!»

Я больше ничего не могу сделать, когда она выглядит такой радостной. Подобные вещи накапливались, и в конце концов я не смог отказать ни в одной ее просьбе. Я выхожу из ее комнаты с коробкой торта. Легкими и порхающими шагами направляюсь на кухню.

Мне не нравится Его Высочество.

Но сегодня я чувствую к нему некоторую признательность.

Всего 5 лет до наступления сужденного дня…

послесловие

Прежде всего, я хотел бы поблагодарить всех, кто купил эту книгу. Если вы читаете «Злодейка Сесилия Сильви не хочет умирать, поэтому решила переодеться»; и эта работа рассмешила вас, тронула ваше сердце и привнесла немного волнения в вашу жизнь, тогда это было все, на что я надеялся! Также я хотел бы поблагодарить издателей и моего редактора Y, которые приложили все усилия, чтобы напечатать эту работу. И ДэнМилл, нарисовавший такие замечательные иллюстрации. Большое спасибо!

Когда я публиковал роман, это было где-то в середине GW[1]. Во время ГВ я всегда навещаю свою семью, поэтому подумала, что было бы интересно написать историю о том, как персонажи путешествуют вместе. Если бы я использовал обстановку курорта с горячими источниками, то я мог бы написать о проблемах, которые могут случиться, пока они обнажены, или, может быть, написать о том, что Гил и Оскар честны и «разговаривают нагишом» [2] (LOL). Я также хотела бы написать о «девчачьем разговоре» Сесилии и Линн.

Я все время задавался вопросом, как весело было бы когда-нибудь написать эти истории…

Что ж, надеюсь, что до новой встречи вы все хорошо проводите время[3].

Акидзакура Хироро