Глава 192: Сплетники!

Эбигейл от первого лица.

Это был лучший шанс, который я мог получить. Поскольку комната была пуста, и все собирались посмотреть на рыцарское состязание, я мог пойти и посмотреть, что произошло.

Я вернулась в свою комнату и достала черное платье с фатой. Полностью прикрывшись, я выпрыгнул из окна и побежал в сад за домом. Прыжок через стену на другую сторону. Я снова направился к спортивной площадке. Я огляделся, но этого тупого здесь уже не было.

— Где, черт возьми, ты, Асмунд? Я пробормотала, когда повернулась, но увидела, что он стоит передо мной.

— Ты искал меня? — спросил он с нахальной улыбкой на лице.

«Интересно, как у вас еще есть время смеяться и шутить! Разве вы не слышали новости?» — спросил я с холодным выражением лица, но мужчина небрежно рассмеялся.

«Конечно, видел. Разве ты не видишь счастье на моем лице? Я собирался снова открыть магазин, и это могло быть лучшим началом. Теперь, когда он больше не конкурирует. Я уверен, что буду процветать лучше». … И если вы разоблачите его действия. Я не думаю, что он когда-либо сможет вернуться снова. — ответил он со злой ухмылкой.

«Должен быть предел глупости, иначе ты не только погубишь себя, но и весь корабль утонет!» Я коротко ответил, когда он посмотрел на меня.

«О чем ты говоришь? Я думал, это ты сделал это?» — спросил он с хмурым лицом.

«Я не такой уж дурак. Если сейчас что-нибудь случится с его бизнесом. Мы будем первыми, кого заподозрят. Я хотел напасть на него из тени, но теперь ты на свету. Ты будешь тем, в ком он будет сомневаться». сначала и, может быть, даже попытаться отомстить. Так что побудь в тени какое-то время. Не делай ничего, что усилит его подозрения по отношению к тебе, — ответил я, и он глубоко задумался.

«Перестань собирать доказательства и преследовать его неделю или две. Пусть все успокоится, иначе он убьет тебя, и я не смогу тебя спасти», — добавил я и повернулся, чтобы вернуться.

«Эй, ты серьезно не знаешь, кто стоит за этим инцидентом?» — спросил он, бежав за мной.

— Если бы я знал, я бы с ним разговаривал, а не с таким дураком, как ты. Я заменил его, не оборачиваясь.

«У кого же хватит смелости напасть не на один или два, а на все его рассказы!» как бы я ни старался, я не мог вспомнить, чтобы кто-то в прошлом так сильно выступал против него или любого пожара, который произошел в его магазинах.

«Но если бы я мог найти этого врага, я бы легко его уничтожил». Я потер лоб при этой мысли.

«Ну, моя первая пешка пока не сработала. Пришло время использовать вторую пешку!» Я шел к рыцарскому состязанию, надеясь встретить его там.

Я стоял поодаль, глядя на сплетников. Они были теми, кто писал каждое событие на пергаментах, а затем продавал их.

Они работают так же, как современные газеты. Разница была в том, что у них не было никакой рекламы, и у них не было машин для этого.

Вот почему это был дорогой пергамент, который в основном покупали дворяне для чтения и сплетен. Он собирает события и пишет их с большим количеством специй.

Бьют я искал особого сплетника, известного своей доброжелательностью, но ненавидящего семью эрцгерцога. Они всегда останавливают его пергаменты от продажи всякий раз, когда он пишет что-то против Джима и жестоко его притесняет!

Вот он… Вместо того, чтобы стоять впереди, как другие. Он сидел на крыше в крайне опасном месте, откуда легко мог упасть только для того, чтобы лучше видеть соревнования.

Я улыбнулась и полезла на крышу.

— Ты можешь упасть в секунду, Калеб. — прошептала я, подходя ближе к нему, и он подпрыгнул в воздухе.

Он уже собирался упасть, когда я крепко сжала его руки.

— Кто ты, черт возьми? он закричал, и я покачал головой.

«Вы должны задавать вопросы, когда снова окажетесь на полу». он стиснул зубы, но приложил все усилия своего тела, чтобы тянуть себя, пока я продолжал тянуть его руки.

Он снова немного приподнялся и одной рукой держался за перила, прыгая в спину. Он лежал на земле и похлопывал себя по груди, чтобы контролировать учащенное сердцебиение!

«Это было приключение, милорд. Кто вы такой? У вас есть предположения, что я могу умереть прямо здесь?» — спросил он, глядя на меня. И я покачал головой.

«Ты должен жить долго, чтобы помочь мне, Калеб. Я не позволю тебе умереть раньше!» он нахмурился, услышав мои слова, и наконец повернулся, чтобы посмотреть на меня.

Я смотрела перед ним, скрестив руки на груди, и пристально смотрела на него глазами.

«Вы представили, будто единственной целью моей жизни является служить вам. Прошу прощения, но у вас тут некоторая путаница. Кейбл никому не служил, он хозяин своей воли». он сел, погладил свою одежду, взял пергамент, тушь и кисть и снова пошел к перилам.

«Я не прошу тебя быть моим слугой. Я прошу тебя написать правду о семье эрцгерцога». Наконец мои слова привлекли его внимание, когда он повернулся и посмотрел на меня. предложение.

«Я хочу, чтобы вы написали, как лорд Джерард расправился с компенсацией, которую он должен был выплатить другим бизнесменам, и как он отомстил невиновным. Таким образом, его реальность наконец выйдет наружу».