BTTH Глава 518: Император среди нас [Часть 3]
Злодей Глава 518. Император среди нас [Часть 3]
— Уф… Это определенно больно, — пробормотал Аллен, пытаясь подавить смех, который грозил вырваться наружу, и закусив губу, чтобы подавить любую слышимую реакцию. Он также находился в отдельной комнате, его присутствие умело замаскировано под висящую на стене эмблему гильдии. Со своей выгодной позиции он наблюдал за происходящими событиями, чувствуя себя зрителем на VIP-месте развлекательного фильма.
Используя свое беспрецедентное мастерство маскировки, Аллен плавно превратился в неприметный игровой объект. Он был уверен, что его камуфляж надежен и гарантировал, что он останется незамеченным. Его первоначальным мотивом было игриво пообщаться с членами гильдии Элио и собрать любую потенциально полезную информацию, однако разворачивающееся зрелище превратилось в неожиданное и увлекательное развлечение.
Проникновение Аллена в штаб-квартиру гильдии дало ему больше, чем просто место в первом ряду разворачивающейся драмы гильдии. Он наткнулся на лакомую информацию, которая возбудила его любопытство. Подслушивая разговор между Ноем и Джеймсом во время своего раннего проникновения, он услышал, как они обсуждали некоего «Джордана», его отца. Контекст предполагал, что они не были знакомы с этим человеком, но интересовались Алленом по причинам, которые оставались окутанными тайной.
Ной и Джеймс оживленно болтали, и, внимательно слушая, Аллен понял, что Джордан был важной фигурой в этой загадке. Упоминание Джордана заставило Аллена задуматься о его значении. Было ясно, что дуэт знал Джордана, а Джордан не был тем, кто часто посещал публичные игровые круги.
Разговор, который он перехватил, дал ему некоторую долю понимания, сделав очевидным, что Ной и Джеймс были чем-то большим, чем казалось на первый взгляд. Их связь с Джорданом, а также интерес к Аллену намекали на более глубокий, неизведанный уровень сложности. Эта головоломка заинтересовала Аллена, и он был полон решимости найти недостающие части.
Однако, прежде чем он смог получить дополнительную информацию, Аллену пришлось замаскироваться под Гила и поприветствовать Элио. Он вернулся в комнату, чтобы продолжить их разговор, но, похоже, их внимание теперь переключилось на происходящее в гильдии событие.
Аллен знал, что возможности собрать больше информации о Джордане, а также об истинных мотивах Ноя и Джеймса будут ограничены. А пока он будет ждать в отдельной комнате, внимательно наблюдая за разворачивающимися событиями и ожидая момента, когда кусочки этой сложной головоломки встанут на свои места.
Элио и София тщательно прочесали комнату, тщательно обыскивая каждый уголок и щель, но их усилия не дали никаких существенных результатов. Разочарованный, Элио предложил исследовать склад, надеясь на удачу в поисках императора.
«Давайте проверим склад», — заявил Элио с властным видом, в его голосе царил вес команды, пока он направлялся к выходу.
София, однако, заметила перемену в поведении Элио. Некогда теплый и доступный Элио теперь источал чувство срочности, которое несколько тревожило. Стремясь оценить его реакцию и, возможно, разрядить атмосферу, она решила немного подразнить его, надеясь вызвать Элио, с которым она была знакома.
С озорным блеском в глазах София прочистила горло, чтобы привлечь внимание Элио. «Элио», — позвала она, останавливая его шаги, когда он вопросительно повернулся к ней.
«Да?» Элио ответил, ожидая ее следующих слов.
София нежно потянулась к руке Элио, намереваясь игриво ослабить напряжение, которое, казалось, охватило его. Схватив его за обе руки, она пристально посмотрела на него нежным, хотя и озорным взглядом. Ее глаза сверкнули слабой, душераздирающей улыбкой, когда она обратилась к перемене в поведении Элио. «Я знаю, что ты очень напряжен, но твоя внезапная холодность немного пугает», — заметила она легким, но в то же время обеспокоенным тоном.
«Мы на мероприятии. Это нормально», — твердый тон и непоколебимая поза Элио намекали на его решимость поддерживать профессиональные границы в гильдии.
Когда София обняла его за руку, пытаясь найти утешающую связь, Элио ответил решительно, сигнализируя о своем намерении поддерживать роль лидера гильдии и определенный уровень формальности.
— Я знаю, но… — начала София, на ее лице была смесь беспокойства и замешательства, но Элио не дал ей закончить. «Нет», — твердо вмешался он, его тон не оставлял места для споров.
Внезапность ответа Элио застала Софию врасплох, лишив ее на мгновение дара речи. Отстранившись от нее, Элио ясно сформулировал свою позицию. «Я не знаю, что вы хотите сказать. Но я хочу сохранить наши отношения как лидера гильдии и ее члена. Вот и все», — заявил он, его слова отражают чувство долга и профессионализма.
Шок Софии был ощутим, когда она пыталась осознать внезапную перемену в отношении Элио. — Ты имеешь в виду, что я больше не твой друг? — спросила она, и в ее словах просочилась обида.
Ответ Элио, хотя и твердый, содержал оттенок сочувствия. «Ты мой друг. Но друзья так не делают. Они не обнимают друг друга интимно», — объяснил он, устремив взгляд на Софию, передавая смесь беспокойства и четкого послания о сохранении профессиональных границ.
Без дальнейших церемоний Элио ушел, а София осталась в состоянии шока, пытаясь справиться с внезапным изменением в их взаимодействии. Недоумение и обида начали укореняться, быстро трансформируясь в кипящий гнев, кипящий внутри нее.
«Как ты смеешь… бросать мне вызов. Я заставлю тебя пожалеть об этом…» София кипела себе под нос, ее голос был пронизан разочарованием и негодованием, когда она преследовала Элио. Неожиданный поворот событий пробудил в ней ярость, усилив ее решимость вернуть себе контроль, который, как она чувствовала, ускользал.
Тем временем со своей скрытой позиции Аллен наблюдал за быстрым изменением поведения Софии. Ее непоколебимая потребность в контроле ему не нравилась. В нем росло чувство презрения к ее личности и желание бросить ей вызов.
«Она не изменилась», — размышлял Аллен, разочарование охватило его мысли. Он не мог не чувствовать растущее чувство недовольства подходом Софии, ее непоколебимой потребностью в доминировании в любой ситуации.
«Может быть, пришло время немного встряхнуть ситуацию», — задумался Аллен. Он был слишком хорошо знаком с динамикой гильдии и личностью Софии. Он стремился добавить элемент непредсказуемости, играя с балансом сил в гильдии и предлагая Элио форму искупления в условиях нарастающей напряженности.
Члены гильдии приступили к тщательному обыску по всей своей штаб-квартире, тщательно просматривая каждый уголок в попытке найти Аллена. Они прочесали каждую комнату, опрокидывая мебель, осматривая углы и тщательно исследуя все возможные укрытия, полные решимости обнаружить любые следы его присутствия. Несмотря на их совместные усилия, Аллен, казалось, ускользал от них на каждом шагу.
Разочарование начало нарастать, поскольку они не могли найти ни единого его следа. Игра в прятки превратилась в запутанную головоломку, где каждый детский ритм, время от времени проносившийся в воздухе, усиливал их досаду. Это было жуткое напоминание о том, что Аллен находился совсем рядом с ними, насмехаясь над ними своим неуловимым присутствием.
Раздражение членов гильдии усилилось, поскольку они не могли совместить близость Аллена с невозможностью его найти. Его призрачные рифмы ощущались как невидимый призрак, преследующий их, создавая ощущение беспомощности и растерянности.
Независимо от того, насколько тщательно они искали, Аллен оставался скрытым, создавая атмосферу загадочности и разочарования в гильдии. Постоянный цикл жутковатого детского ритма вызывал у них ощущение, будто Аллен играл в кошки-мышки, оставаясь вне их досягаемости. Его неуловимость приводила их в замешательство, оставляя растущее чувство беспокойства и затяжное чувство поражения.
[Оставшееся время: 10:21]
Уныние начало заметно проявляться на лицах членов гильдии. То, что началось как захватывающее испытание, теперь превратилось в мрачное и обескураживающее испытание. Неуловимая природа игры в прятки с Алленом тяжело повлияла на их коллективный дух, отразившись на их выражениях лиц и языке тела.
Первоначальное волнение и решимость, которыми были отмечены их поиски Аллена, теперь угасли, уступив место унынию и чувству безнадежности. В группе царила удрученная атмосфера, их брови нахмурились от растущего разочарования. Давление обратного отсчета добавляло дополнительный уровень срочности, усиливая их страдания по мере того, как время быстро уменьшалось.
С каждой секундой вероятность найти Аллена уменьшалась, и задача казалась все более непреодолимой. Тяжесть неразгаданной тайны и хитрая уклончивость Аллена омрачили членов гильдии, посеяв семена сомнения и поражения в их сердцах. 𝑅êạд новые главы𝒆rs на no/v/e/l𝒃in(.)com
Разочарование отразилось на их лицах, смесь усталости и волнения была видна в их ссутуленных позах и усталых выражениях лиц.
Тикающие часы, когда-то служившие источником срочности и решимости, теперь стали напоминанием об их борьбе со временем и об умном сокрытии Аллена. Неумолимая тайна его укрытия казалась неразрешимой загадкой, подогревая их уныние и убеждая их в том, что, возможно, поиски Аллена были тщетными усилиями. Потом время мероприятия подошло к концу…
[Оставшееся время: 00:00]
[Время вышло! Вам не удалось поймать злодея!]