Глава 488: Приятный сюрприз

Глава 488: Приятный сюрприз

Злодей, глава 488. Приятный сюрприз

*Дин Донг*

Настойчивый звонок в дверь вывел Аллена из туманного утреннего оцепенения. Тем не менее, его разум был затуманен вопросами о том, кто мог навещать его в такой безбожный час. С каждым шагом к входной двери его любопытство смешивалось с остатками его тяжеломысленности. Он повернул дверную ручку и распахнул дверь, готовый узнать о суматохе раннего утра.

Однако любые слова, которые он приготовил, застыли у него на языке в тот момент, когда его взгляд упал на неожиданного гостя, лишив его на мгновение дара речи.

«А? Почему вы, ребята, здесь?» Аллен недоверчиво моргнул, глядя на неожиданных посетителей, Беллу и Элис, стоящих на пороге его дома. Он с трудом мог понять, почему они появились в его квартире так рано утром, совершенно не обращая внимания на сопровождавших их сотрудников службы безопасности.

Белла застенчиво ухмыльнулась, пытаясь объяснить их импровизированный визит. «Мы просто хотели навестить вас», — сказала она почти извиняющимся тоном.

«Полагаю, вы знаете этих двух женщин?» — спросил охранник, указывая на женщин, стоящих рядом с ним, чтобы убедиться.

Аллен повернулся к сотрудникам службы безопасности, которые, по понятным причинам, проявили любопытство. «Да, они мои друзья», — подтвердил он, на его лице все еще была смесь озадаченности и удивления.

Охранник, удовлетворив свое любопытство, кивнул и вежливо и понимающе улыбнулся. «Очень хорошо, г-н Аллен. Если вам потребуется какая-либо помощь или у вас возникнут какие-либо вопросы, не стесняйтесь обращаться к нам», — заверил он.

Аллен кивнул с благодарным выражением лица. «Да, спасибо, что привели их сюда. Извините за беспокойство», — вежливо ответил он.

Охранник отмахнулся от извинений с дружеской улыбкой. «Никаких проблем. Хорошего дня, мистер Аллен», — сказал он, поворачиваясь, чтобы уйти. Allll 𝒍𝒂test nov𝒆l𝒔 на романеb𝒊n/(.)c𝒐m

Голова Аллена все еще кружилась от вопросов, но он вежливо кивнул в ответ, прежде чем снова обратить свое внимание на Беллу и Элис. «Хорошо, итак… чему я обязан этим приятным утренним сюрпризом?»

Белла и Элис обменялись неуверенными взглядами, прежде чем Белла, которая, казалось, была неофициальным представителем дуэта, наконец, заговорила. — Можем ли мы объяснить это после того, как войдем?

— Хорошо. Заходите, — пригласил он, широко распахнув дверь.

Белла и Элис вошли в квартиру Аллена, и он закрыл за ними дверь. Прежде чем он успел узнать об истинной причине их неожиданного визита, они начали выражать свою обеспокоенность.

Голос Беллы дрожал от беспокойства. «Аллен, я думала, ты умираешь», — сказала она, ее глаза искали в его растрепанной фигуре какие-либо признаки неприятностей.

Вмешалась Элис, ее брови нахмурились от такого же беспокойства. «Да, что с тобой случилось? Ты выглядишь как зомби», — добавила она, ее взгляд остановился на усталых глазах Аллена и непослушной голове кровати. Было ясно, что он только что проснулся.

Аллен, все еще не оправившийся от сна, в замешательстве моргнул. Его брови сдвинулись в уродливую гримасу, когда он изо всех сил пытался собрать все воедино. — Подожди, а почему ты думаешь, что я умираю? — сумел произнести он хриплым от сна голосом.

Белла быстро взяла ситуацию под свой контроль, ее беспокойство было видно в каждом ее жесте. «Ты обещал написать нам вчера вечером или сегодня утром, но не сделал этого», — объяснила она с оттенком разочарования в ее тоне.

Замешательство Аллена постепенно уступило место осознанию, когда он потер виски, словно пытаясь стряхнуть с себя остатки ночи, которую он едва помнил. «О, черт», — пробормотал он себе под нос, и кусочки головоломки медленно встали на свои места. «Я, должно быть, разбился как бревно. Извините, ребята. Со мной все в порядке, правда».

Алиса и Белла обменялись взглядами, их охватило облегчение, когда они увидели, что их друг не находится на пороге смерти. — Тебе лучше быть так, — предупредила Элис с игривой ухмылкой, подходя ближе и ласково взъерошивая его растрепанные волосы. «Вы нас серьезно обеспокоили».

Белла кивнула в знак согласия, мягкая улыбка прорвала ее первоначальную панику. «Да, мы думали, что найдем тебя мертвым или что-то в этом роде». Она издала нервный смешок.

«Мы пытались написать вам сообщение, но это не удалось. Когда мы позвонили, ваш телефон был разряжен. Мы очень волновались, что с вами что-то случилось», — более подробно объяснила свои опасения Алиса.

«Да, мы думали, что София узнала, что ты молодой мастер, и пришла в твою квартиру, чтобы похитить тебя», — вмешалась Белла, на ее лице отразилось беспокойство, когда она наклонилась ближе к Аллену.

«Тогда она попросит у твоего отца выкуп или продаст твою почку через Интернет и насильно выйдет за тебя замуж», — добавила Алиса, также наклонившись, чтобы подчеркнуть абсурдность их воображаемого сценария.

«Ладно, это заходит слишком далеко», — сказала Белла, поворачиваясь к Элис.

Элис и Белла обменялись взглядами, их глаза ненадолго встретились в тускло освещенной гостиной квартиры Аллена.

«Да. Но кто знает?» Вмешалась Элис, ее голос был с оттенком неуверенности.

Аллен, чья голова стучала, как отбойный молоток, на заднем плане, не мог больше выносить их болтовни. Его виски пульсировали от боли, когда он пытался выразить свои мысли словами.

— Верно, — начал он с усталым вздохом. «Перво-наперво, мой телефон…» Он поднялся и поплелся в спальню, где на прикроватной тумбочке лежал его смартфон. Он схватил его и собирался сказать, что от них не было ни сообщений, ни звонков, но он умер, потому что аккумулятор разрядился, поэтому он решил вместо этого зарядить его. Он вернулся в гостиную.

«Ага, мой телефон не работает», — признался он, его голос был сиплым, а лоб сморщился от боли. «Я забыл зарядить его вчера вечером. Но сюда не приходила София, и никакие похитители не пытались меня схватить», — добавил он, его слова были невнятными, как будто он боролся сквозь дымку раскалывающей головной боли.

Белла слегка наклонила голову, ее губы изогнулись в беспечной улыбке. «Это хорошо», сказала она, небрежно пожав плечами.

Но Алиса не могла удержаться от дальнейшего нажима. Она подняла бровь, глядя на Аллена, и в ее глазах загорелся игривый блеск. «Да, но ты не объяснил, почему ты выглядишь как зомби», — добавила она, ее любопытство взяло верх.

Белла вмешалась с озорной ухмылкой. «Ах, да. Ты выглядишь бледным. Что-то случилось? Или призрак вышел из игры и высосал твою жизненную сущность прошлой ночью?» У Беллы была склонность вплетать абсурдные сценарии в повседневную жизнь, и ее комментарий был встречен смехом Алисы.

Аллен не мог не присоединиться к смеху, несмотря на мучившую его пульсирующую головную боль. «Теперь ты начинаешь походить на Джейн, если она читает слишком много ужасных историй», — сказал он, весело покачивая головой. «Я в порядке, правда. Просто немного приболел», — успокоил он их голосом, пронизанным оттенком усталости.