408 ее Скенше отступил назад, когда законная жена вернулась, и вообще не доставил им никаких хлопот.
Разве они не могут отплатить ему тем же и показать свою любовь только после того, как все забудут об этом инциденте?
ГУ Байлу в ярости схватилась за грудь.
Маленькая лиса приготовила ей чашку чая. «Миледи, вы пока посидите здесь. Я скажу им, чтобы они убирались.»
Он, конечно же, не посмеет позволить бывшему мужу своей дамы пить чай здесь со своей новой женой; это будет пощечиной его леди.
Когда он уже собирался встать, ГУ Байлу схватил его за руку. «НЕТ… Не выгоняйте их. Подавайте им самый лучший чай и взимайте с них самую высокую цену!»
Она была полна решимости встретиться с ними лицом к лицу теперь, когда Фэн Цинтянь привел сюда свою женщину.
Хорошо, что она не отдала ему свое сердце с самого начала.
Если бы она влюбилась в его нежность, то не знала бы, что стало бы с ней теперь.
«Окей…» Лисенок быстро ушел.
Карета принца Цзы остановилась у чайного домика, и он вышел. Все в чайном домике и за его пределами смотрели на занавес кареты, представляя себе, какой красивой должна быть женщина, вышвырнувшая бывшую принцессу Цзы.
В конце концов, как бы ни была бесполезна бывшая принцесса Зи, никто не мог отрицать, что она хорошенькая.
Как будто зная, что все ее ждут, женщина в карете довольно долго медлила, прежде чем протянуть руку.
Принц Цзы взял ее за руку и помог выйти из экипажа.
Все видели, как великолепна эта женщина, и завидовали принцу Зи.
Новая принцесса была сексуальнее предыдущей, что было более привлекательно для мужчины.
Положив руку ей на бедро, Фэн Цинтянь повел ее в чайный домик.
На глазах у всех лисенок приветствовал их улыбкой. «Принц и принцесса Зи, это место становится ярче от вашего присутствия. Пожалуйста, присаживайтесь.»
Ян Аньчунь с интересом взглянул на него. «Я же говорил тебе, что этот чайный домик хорош. Посмотрите, как великолепны здешние рабочие.»
Фэн Цинтянь взглянул на маленькую лисичку и почуял что-то знакомое.
Он схватил лисенка и спросил: «Что это за запах?»
Все широко раскрыли глаза. Неужели принц Зи влюбился в этого сексуального и нежного менеджера?
Схватить мужчину так прямо — как и ожидалось от принца Зи.
Маленькая лиса была в замешательстве. «Это всего лишь чай. Минуту назад я заварила чай из хризантем. — Вам что-нибудь нужно, милорд?»
Это определенно был не аромат Хризантемового чая.
Однако управляющий, похоже, не лгал, да и не посмел бы.
Фэн Цинтянь отпустил его, хмурый и расстроенный, а Янь Аньчунь потянулся к его руке и сказал: «Принц Зи, так много людей смотрят.»
Фэн Цинтянь положил руку ей на бедро, и они поднялись на второй этаж чайного домика.
Маленькая лиса открыла дверь в отдельную комнату на втором этаже, окно которой выходило на ров города бледного императора.
В начале зимы вид был не таким уж прекрасным, но теплый солнечный свет и оживленная улица снаружи все еще были приятными.
Янь Аньчунь отпустила руку Фэн Цинтяня и посмотрела вниз из окна, прежде чем сказать: «Милорд, они продают там тангулу. — Я тоже хочу немного.»