Глава 100 — Сны и иллюзии III

Глава 100 — Сны и иллюзии III

Прислонившись спиной к дереву, с хмурым лицом, Клэр неохотно сунула в рот лепесток болотного волка и затолкала его себе в горло. Она старалась не жевать, чтобы извлечь из бутона как можно меньше отвратительного вкуса, но ее горло не было таким крепким, как у чистокровной ламии. Ее рвотный рефлекс сработал трижды, прежде чем ей, наконец, удалось подавить его.

Только прополоскав рот, лиркресс посмотрела на свое окружение. Вторая собака была мертва, но Сильвии нигде не было видно. Ее отсутствие заставило Клэр нахмурить брови и скептически оглядеться вокруг. Она что-то планирует? Или придет еще один болотный волк?

Как бы то ни было, похитительница крови решила, что это будет проблемой Будущей Клэр, и вернулась к работе над своим топором. Восстановление повреждений, нанесенных болотным волком, заняло очень мало времени. Максимум на это ушло несколько секунд, но она не могла вспомнить точную форму оружия, поэтому убрала весь оставшийся лед и начала с нуля. В целом, попытка номер два прошла гораздо более гладко, чем ее новаторская предшественница. Она быстро сделала причудливый клинок плоским, украсила его серией полупрактичных украшений и приделала крюк на стороне, противоположной лезвию. Технически это было сделано, но осмотр оружия оставил ее неудовлетворенной, поэтому она еще раз переплавила его и начала процесс ковки заново.

Тишина, наступившая после почти бесчисленных повторений, освежила полукровку. Отсутствие навязчивого помощника было долгожданным изменением. Это не значит, что ей не нравилась компания лисы; дразнить пушистого комка было, конечно, само по себе занимательным занятием, но тишина и покой были ничуть не менее катарсическими и приятными.

Спустя, как мне показалось, большую часть часа Клэр наконец пришла к дизайну, который был в равной степени красивым и практичным. Он был примерно такой же формы, как и раньше, но с чуть более длинным лезвием и более прочным противовесом с шипами. Помахав им и срубив пару-тройку деревьев, она кивнула, сняла свою магию и привязала его к спине. Слегка щелкнув шеей, она вернулась к трупам болотных волков и достала все, что смогла. На неподготовленный взгляд все части монстров казались довольно похожими, но их поднятие показало, что это разные части с разными свойствами и функциями. Корни, из которых состоял их скелет, были твердыми, а когти оставались гибкими и гибкими. Из пары она достала только два предмета: кнут, сделанный из ловкого хвоста, и дубина, которая когда-то служила задней ногой, и обе пришли от первого болотного волка, чтобы погибнуть. Тело второго растения спасти было невозможно. Цветок в стороне, все его части рассыпались в пыль в тот момент, когда она коснулась их. Сам цветок был практически бесполезен; он был слишком мягок, чтобы его можно было использовать в качестве оружия, и слишком хрупок, чтобы его можно было использовать в качестве средства защиты. Тем не менее, она сунула один или два лепестка в только что сформированный карман. Кто знает? Если мне повезет, они могут даже держать рукавицы подальше. Кто знает? Если мне повезет, они могут даже держать рукавицы подальше. Кто знает? Если мне повезет, они могут даже держать рукавицы подальше.

Клэр подождала еще немного, но мирвульф номер три так и не появился, поэтому она решила взять дело в свои руки. Перепроверив в последний раз все свои вещи, вектор-маг встала на ноги и побрела по лесу.

Она не могла не принять свою гуманоидную форму и превратить свой плащ обратно в мантию, вспомнив состояние, в котором она была всего две недели назад. Тогда даже вороны представляли собой заметную угрозу. У них не было выбора, кроме как красться и избегать их. Однако при существующем статус-кво они избегали ее. Она слышала, как они кудахтали вдалеке, но они убегали каждый раз, когда она приближалась. Они как будто знали, что любой, кого она застанет врасплох, будет убит без задней мысли.

Своенравная прогулка лиркресс привела ее к тому, что она наткнулась еще на пять болотных волков, трое из которых были немедленно убиты без единого звука. Хотя у оставшихся двоих была возможность вступить в бой, положение не намного улучшилось; они также были подавлены в короткие сроки. Ее вторая встреча уже научила ее всему, что ей нужно было знать. Они были быстры, но их атаки были слабыми. Большая часть их уровней ушла на их способность истощать энергию из своего окружения. Это была интересная концепция, которая напомнила ей о ее собственных воровских способностях. Но в бою он был практически бесполезен. Болотный волк, которому пришлось прибегнуть к якорю в грязи, был болотным волком, уже стоящим на задней ноге.

Она не сомневалась, что менее устойчивый к температуре боец ​​справится с укоренившейся древесной собакой. К ним было трудно подойти. Их окружение было ледяным, а их мощнейшие тепловые лучи затмевали даже расплавленную лаву. Они также были устойчивы к дальним атакам. Магия станет бессильной и поглощенной, в то время как физические снаряды будут перехвачены своими корнями. Но, как сказал высший эльф, совместимость была ключевой. И болотный вульф не имел ничего общего с аномальной змеей-лосем, устойчивой к обеим крайностям температуры.

Клэр была рада извлечь выгоду из легкого опыта, но, честно говоря, это было слишком легко. С пиратами было гораздо сложнее, пока она воздерживалась от поджога их. Обнаружение и истребление деревянных собак было слишком похоже на рутину; процедура оставила у нее ощущение, что она скорее вздремнет, чем продолжит. Если бы не завышенные темпы роста, продвижение вперед было бы тяжелой борьбой — не то чтобы ей было чем заняться.

Оглядываясь назад, лиркресс обнаружила, что жизнь в библиотеке была столь же пресной, сколь и насыщенной событиями. Развлечений почти не было. Даже цитадель, единственное место, которое, казалось, имело крошечное подобие цивилизации, было полностью лишено каких-либо развлечений. Не было ни пьес, ни опер, ни эксклюзивных мероприятий, предназначенных для представителей высшего общества. Единственная арена принадлежала боррокам, но ее уже не стало; Колизей и все его гладиаторы были погребены под слоем вулканического пепла. Общение было едва ли не единственным источником развлечения, и голубая кровь уже насытилась.

Неудивительно, что Сильвия хотела поиграть в пятнашки. Единственные другие вещи, о которых я могу думать, это плавание с коровами и розыгрыши.

Вздохнув, она расширила свою мантию, вернулась в лиррийскую форму и сразу же вернулась к экспериментам со своими различными способностями. Она уже слишком долго работала над своим топором, поэтому решила, что пришло время попробовать что-то новое. Ее внимание переключилось на слона в комнате — ее рунический плащ. Магически улучшенное пальто было переполнено неиспользованным потенциалом, и не было причин тратить его зря.

Она уже была относительно опытна в изготовлении рукавиц из ржавого железа и мягких шелковых ночных рубашек, но ей еще предстояло создать приличную броню. Лучшее, что она могла сделать, это кожа, но кожа, к которой она привыкла, больше предназначалась для роскоши, чем для защиты. Он был слишком мягким, чтобы обеспечить реальную защиту. Металлический бастион был идеалом, который она имела в виду, но она не могла заставить его работать так, как ей хотелось. Единственный полный костюм, который ей удалось сшить, был достаточно ржавым, чтобы его можно было выкинуть в мусорный бак.

В целом проблема заключалась в ее незнании. Она знала, как должны выглядеть доспехи, и даже могла распознавать различные провинции и территории, из которых исходили разные образцы, но сама она никогда их не носила. Единственными предметами, к которым она когда-либо прикасалась, были те, которые ее отец оставил на обозрение, и у нее не было достаточно сильного впечатления, чтобы представить материал в ярких деталях.

Такая неточность вряд ли имела бы значение, если бы она была художником. Ее творческая свобода могла бы заполнить пробелы и дать окончательный результат, который эхом звучал бы больше, чем жизнь, но Клэр не была художницей, и ее кисть требовала конкретики. Она не могла просто что-то придумать и на этом остановиться; желаемый результат должен был быть изображен с точностью. Если бы она не была в прямом контакте с материалом, превращения железа и камня остались бы вне ее досягаемости.

Сосредоточившись на прежнем материале, она установила стартовую линию на своей предыдущей неудаче и создала толстый слой ржавчины. Поверх плаща появились большие куски железа, прикрепившиеся к ее телу и образовавшие серию пластин, которые тянулись от ее хвоста до плеч.

Вздох вырвался из ее изящного шлема, когда она сразу же столкнулась со всеми проблемами брони. Металл был смоделирован по образцу, оторванному от пирата. Даже в самом тонком состоянии он имел толщину не менее двух-трех сантиметров. Переезд был борьбой; подъем ее руки был напряженным и требовал чрезмерных, расточительных усилий. Сложность усугублялась непригодным для работы слоем красного цвета, который покрывал каждый кусочек поверхности железной плиты. Клэр несколько раз пыталась избавиться от него, но это было невозможно. Она не могла вспомнить, каким должен быть металл без его шипастых коричневых кусочков. Абразивное пальто не просто мешало ее движениям. Тоже было неудобно. Ржавое железо терлось о нее каждый раз, когда она пыталась что-то сделать, даже несмотря на льняной слой, покрывающий внутреннюю часть брони.

«Что я делаю? Мне даже не нравятся полные пластинчатые доспехи. Клэр снова превратила свой шлем в капюшон и расстегнула его. С внезапным расширением ее поля зрения и ее ушами, которые больше не были полуглухими, она заметила болотного волка, пытающегося подкрасться к ней. Он был на цыпочках, в нескольких десятках метров от нее, медленно кружил вокруг нее сзади.

Он напал на нее, как только понял, что приспособление поднято, и прыгнул с обнаженными когтями.

У Клэр было более чем достаточно времени, чтобы отпрыгнуть с дороги, но броня удерживала ее на земле. Его толстые, но хрупкие пластины были разорваны когтями хлыста, в результате чего она осталась со сломанной рукой и головной болью, которая не имела ничего общего с ее травмами.

Еще раз вздохнув, полукровка превратила ржавую смертельную ловушку обратно в плащ и приступила к уничтожению следующей жертвы.

____

— Это все на сегодня, мисс Седр?

«Это. Спасибо, Тим». Аллегра с улыбкой ответила грубоватому владельцу магазина, просматривая товары, разложенные на прилавке. «Я зайду снова, если мне понадобится что-то еще.»

Почти все материалы, в которых она нуждалась, были в наличии и учтены, несомненно, отчасти благодаря мастерству владельца магазина. Как рекламировалось, Вереск Тиммольта был лучшим другом ведьмы. Его полки были до краев забиты фирменными товарами со всех уголков Мары. Упомянутый торговец каким-то образом ухитрился приобрести целых семь бутылок порошка пикси бузины, пять из которых только что стали собственностью Великого Мага. Единственными отсутствующими ингредиентами были регулируемые товары, которые можно было приобрести только у лицензированного аптекаря.

— Доставлено в поместье Августа? он спросил.

— Конечно, — ответил маг.

— Тогда это будет стоить тебе меча и трех кинжалов.

Громадный кентавр за столом фыркнул, когда ведьма возилась со своим кошельком и изо всех сил пыталась достать запрошенную монету. В конце концов на прилавок были помещены четыре лезвия длиной с палец, причем одно было намного тоньше и блестяще, чем все остальные. Осмотрев каждую и взвесив, чтобы убедиться, что ни одна не подрезана, он коротко кивнул и убрал их.

– Один из мальчиков принесет его к вечеру.

«Спасибо.»

Приподняв шляпу в знак благодарности, как это делали все маги с хлопковым хвостом, леди-кролик протиснулась мимо окаменевшего человека-ящера, нырнула под замерзшего энта и перешагнула через бутылку со слизью, прежде чем, наконец, выйти за дверь.

Когда позади нее прозвенел звонок в магазин, она надвинула шляпу на глаза и пошла по оживленной улице. Кентавры, хлопчатобумажные хвосты и торы мчались к своим местам назначения. За немногими исключениями, занятые горожане разговаривали только со своими спутниками. Даже владельцы магазинов не обращались к незнакомцам, вместо этого предпочитая, чтобы их вывески окупались. Те же, кто говорил, говорили очень тихо, их голоса сливались с унылым гулом города.

Ей понадобилось всего несколько ходов, чтобы оказаться в районе, где самые разные люди ведут дела под открытым небом. Хускары продавали свое гордое вяленое мясо стереотипно прожорливым халфлингам, сатиры приставали к гарпиям, чтобы выплатить просроченные кредиты, а люди насмехались над нимфами в отчаянной попытке привлечь их внимание.

Все достопримечательности, которые можно было увидеть только в трущобах.

Хаскарианская кухня была вонючей, поэтому их заведения часто вытеснялись из элитных кварталов несчастными хлопчатобумажными хвостиками. Сатиры сторонились кентавров из страха быть осмеянными. И люди часто обнаруживали, что их изгоняют и изгоняют из самых разных заведений тораен, благодаря характерной для двуногой расы вечной течке.

Не глядя ни на один из указателей, она сделала три быстрых поворота, прошла половину заброшенного переулка и оказалась лицом к лицу с каменной стеной, почти такой же, как и любая другая. Единственной примечательной особенностью был кусок граффити, лежавший близко к земле, картина, изображающая небольшой глиняный кувшин, до краев наполненный травами и цветами. Воспользовавшись моментом, чтобы прошептать заклинание себе под нос, Аллегра прошла прямо сквозь кирпич и вошла в магазин, скрытый с другой стороны.

«О, вы пришли лично? Представьте себе это. Старик прохрипел, когда она шагнула в невидимый дверной проем. «И вот я думал, что мне придется иметь дело с этим твоим слугой до конца моей жалкой короткой жизни». Она наклонилась вперед и положила свою лягушачью мордочку на пару кошачьих лап, отчего бусины, из которых состояло ее ожерелье, зазвенели.

— Добрый вечер, мадам Мердль. сказал кролик. «Прошло не так много времени. Я был здесь лично только в прошлом месяце.

«Для меня это долго. Мы, граги, живем всего две недели, если не можем подняться.

— Да, Женя, я знаю. Ты напоминаешь мне каждый раз, когда я прихожу».

Они обменялись парой пустых взглядов, прежде чем разразиться смехом. Встретившись посреди магазина, они обнялись и подошли к прилавку в задней части магазина.

— Я слышал об инциденте. Ее крылья, похожие на богомола, подергивались, груг достала пару чашек, села и наполнила каждую ярко-желтой жидкостью, разлитой из бочонка на ее столе. — Вы были в этом замешаны?

«Я почти не пострадал. Но другие…”

Груг схватился за живот и заревел. «Твоя божественная защита, кажется, пригодится. Мне почти хочется, чтобы я сам был одним из апостолов Буйедрахта.

«Это не так хорошо, как кажется». Уши крольчихи опустились. «Церковь порядка предложила свою помощь, но все еще потребуются месяцы, чтобы все вылечились».

«Несколько месяцев лучше, чем ничего. Большинство никогда не получают помощи». Женевра сделала глоток из своей чашки. — Как твой ученик? Сын герцога.

Аллегра дернулась и выронила чашку, которую держала у губ. Быстрый взмах палочки был единственным, что удержало ее от удара о землю.

— Тогда нехорошо, я полагаю.

«Она в порядке.» Хвост надвинула шляпу ей на глаза. — Но я не думаю, что ее выпустят из поместья еще неделю, может, две.

«Это плохо? Я предполагаю, что это она испортила ритуал. Женев усмехнулся. «Всегда забавно видеть, как это происходит с молодыми. Ты должен привести ее как-нибудь, может быть, я помогу тебе исправить некоторые из ее дурных привычек.

«Возможно, в следующий раз.» Допив свой напиток, необычайно сладкий мед, кролик встал из-за прилавка и подошел к одной из полок. «Сегодня я немного тороплюсь. Вы не возражаете, если я просто возьму то, что мне нужно, и уйду?

«Конечно, нет. Тебе что-нибудь нужно сзади?

«Не в этот раз.»

Аллегра быстро схватила нужные ей вещи и положила на прилавок монету в форме копья. — Придержи сдачу для меня. Я вернусь через несколько недель».

Женевра положила руку на плечо своей старой подруги. — И я буду здесь. Неважно, что тебе нужно».

С натянутой улыбкой кролик еще раз быстро обнял ворчуна, прежде чем безмолвно направился к двери. Только выйдя и отойдя далеко-далеко, она, наконец, повысила голос.

«Мне нужна новая работа». Она положила обработанные части мандрагоры в свою сумочку и вернулась в более богатую часть города. Ее уши все еще были опущены, она взглянула на три точки скалы, возвышающиеся над головой — крепости, парящие над городом, — и скривилась. — Может, тот, который не связан с убийством детей.