Глава 102. Сны и иллюзии V.

Глава 102. Сны и иллюзии V.

Спустя семь неудач и два удара молнии Клэр наконец оказалась на вершине саванны. Ее волосы были взлохмачены, а глаза мертвы, но, по крайней мере, ее одежда оставалась в идеальном состоянии. Кожаный плащ регенерировал каждый раз, когда она была поражена, будь то удар молнии или обломок. Ее плоть сделала то же самое, но восстановилась не так быстро; ее кожа осталась испорченной ожогами, и многие ее чешуйки полностью отсутствовали. Но она была удовлетворена. Потому что, в отличие от монстров саванны, большинство из которых прятались под гнетом своих цервидийских повелителей, она бросила вызов буре и победила.

Поймав в прицел одну такую ​​группу, лирикресс скользнула по полю со всей осторожностью, отброшенной на ветер. Даже используя всю длину своего тела в качестве якоря, она изо всех сил пыталась сохранять равновесие, двигаясь по равнине. Земля содрогалась каждый раз, когда завывал ветер, как во время одного из припадков Примроуза.

Она была не единственной, кто заметил ее прогресс. Массивный олень вытянул шею и посмотрел на нее своим разноцветным взглядом, когда она приблизилась. С неба сверкнула молния и ударила в чудовище, когда оно подняло голову, но электрический разряд не вызвал ни единой реакции. На него просто не обращали внимания и игнорировали, как и на дождь. Точно так же монстры, стоящие под его рамой, были такими же безразличными. Даже те, кто стоял слишком далеко, чтобы быть защищенными, были совершенно беспечны. Они игнорировали удары молнии и просто бездельничали в грязи, как делали это, когда вышло солнце.

Только те, кого ударили напрямую, имели хоть какое-то подобие реакции. Они бросились в бой, стремясь только убежать от оленя, который был их хозяином. Для некоторых, таких как полевые черепахи, это означало бег на максимальной скорости. Другим не так повезло. Те, кто был более восприимчив к повреждениям, ковыляли со скоростью улитки. Как бы то ни было, их судьбы остались прежними. Быстрый топот оленя всегда означал немедленную смерть.

Клэр превратила свою булаву в ледяной клинок, продолжая идти сквозь бурю. Но даже при откровенном акте агрессии олень оставался без дела. Он прошел с полной уверенностью, и не напрасно. Его взгляд был на грани всепоглощающего. Бездна в его глазах погрузила Клэр в транс и заставила ее продолжать свое продвижение, даже когда она пыталась устоять на своем. Ее тело отказывалось слушаться. Как и в прошлый раз.

Ветка с большим спелым плодом росла к ней, когда она наконец достигла его основания. Персик, который он предлагал, был светом во тьме, сияющим маяком, который манил и призывал утомленных. Его тяга была непреодолимой. Ее медленно тащили вперед, прямо к ее новому хозяину.

Все по плану.

Ее рука скользнула прямо мимо плода и схватила монстра за рога. Притягивая телом и магией, она придвинула его массивную голову чуть-чуть ближе и ударила топором по самой толстой части его рогового ствола. Несмотря на то, что он казался сделанным из дерева, он не был похож на болотных волков, чьи тела рухнули под ее грубой силой. Олень стоял крепко. Ее атаке удалось пробить рог только на четверть. Это выглядело как неглубокая рана, но из сломанной кости вытекала волна крови, большая часть которой была наполовину замерзшей.

Сервидийское чудовище поднялось на дыбы и взревело, покачав головой, но Клэр была готова. Оставив свой топор на месте, она обеими руками ухватилась за его рога и обвила хвостом другую часть его венка. Он дико изогнулся, пытаясь высвободить ее, но она оставалась на месте, пока он не сдался и не сел. С широкой улыбкой на лице лиркресс выплюнула ледяной шар, покрытый зазубренными шипами и перепачканный собственной кровью — благодаря этому она смогла вырваться из-под контроля оленя. Ее дерзкий вид остался, даже когда многие подчиненные цервида забрались на его тело с ее единственной целью. Потому что орда вознесенных монстров была, в конечном счете, просто еще одной ордой. И у нее был большой опыт работы с ними.

Заменив свою лошадь с зонтиком на змею, Клэр на короткое время погрузилась в ярость змеи, прежде чем отстегнуть деревянные кнуты, привязанные к ее патронташу. По одной в каждой руке, она сломала себе шею. Но она не бросилась в толпу. На самом деле она сделала как раз наоборот и отошла от него.

Потому что олень был глуп. Совершенно, непоправимо глупо.

Он каким-то образом ухитрился забыть, что это единственное, что защищает его питомцев от непогоды. Некоторых из более легких существ унесло ветром, в то время как другим, к несчастью, попали шальные молнии из ниоткуда. Некоторым удалось подняться беспрепятственно, но они были исключением, а не нормой. Большинство монстров, которым удалось забраться на спину псевдолорда, были сбиты с места, не имея даже шанса атаковать.

У Клэр, с другой стороны, не было ничего, кроме возможностей для агрессии. Щелкнув запястьем, она атаковала массивные глаза оленя. Хотя она никогда не пользовалась кнутом, ее рука владела импровизированным оружием. Затвердевшие лианы прогнулись мимо ветвей, покрывающих морду оленя, и вонзились ему прямо в голову. Хотя обе одновременные атаки не попали в глаза монстра, она была полностью удовлетворена результатом. Эксперимент показал, что хотя кнуты были неточными, они были достаточно мощными, чтобы прорвать шкуру монарха и разорвать его плоть на части.

Еще один болезненный вой вырвался из горла существа. Оно запрокинуло голову, закричало и подпрыгнуло, но она осталась на месте. Минута неудачи заставила его выбрать другое средство защиты. Он расширил свой венок, отрастив его, чтобы покрыть лицо толстым слоем зелени.

Точный результат, который она предсказывала.

Его новообретенный щит был прочным; оба цервида знали, что ей будет трудно пройти через лес из дерева и костей. Но Клэр это не беспокоило. В отличие от своего врага, она прекрасно понимала, что ей это не нужно. Лавровый вал лишил оленей способности видеть. И тем самым достиг цели полукровки.

Она целилась ему в глаза только потому, что хотела его ослепить.

Чтобы она могла подготовить свой следующий раунд атак.

Подняв и починив топор, она соскользнула с ветки и ударила оленя по обнаженному затылку. От каждого удара лезвие оружия треснуло. Но она не сдавалась. Лезвие не было единственным средством нападения инструмента. Когда он сломался, она переключилась на удары своей цели крюком топора. И когда тот присоединился к своему предшественнику и разбился, она перешла к выдалбливанию его шипами. Варварский ледяной маг продолжал безжалостную атаку, восстанавливая каждый разбитый кусок по очереди, пока другой занимал его место.

Это было прекрасное проявление грубой свирепости, но олень отказался сдаваться. Даже с атакой каждую секунду, она не могла полностью пройти через его позвоночник. Как и большинство других монстров Ллистлетейна, он цеплялся за жизнь с иррациональным упорством. Нанесенный ею урон регенерировался между каждой атакой. Жир и кровь монстра покрывали его только что отреставрированную шкуру, и даже когда она была заморожена, ее клинок скользил. Как бы сильно она ни махала, оно просто отказывалось умирать; ее обмороженные удары были неспособны пробиться сквозь его грубую жизненную силу.

Ее яд, однако, мог.

Он просочился в вены великана, распространился по его плоти и завершился наградой, когда его слуги, наконец, подобрались достаточно близко, чтобы атаковать.

Сильное чихание, вырвавшееся из его лица, сопровождалось сопровождающим его спазмом. Его ноги дрожали, а тело качало, как маленькую лодку во всепоглощающем шторме.

Для Клэр это не было проблемой. Хвост продолжал держать ее на якоре.

Но этого нельзя было сказать о монстрах, карабкающихся к ней. Их тут же стряхнули, разбросав в разные стороны. Лишь половина существ с промытыми мозгами были достаточно осведомлены о своем положении, чтобы держаться за них изо всех сил. Те, что остались, были удалены Shouldersnake. Безногий ящер пронесся вдоль тела короля, пронзая своими клыками всех монстров, с которыми сталкивался. Их непременно вытесняли, будь то кабаны-гиены, бескрылые трехногие песчаные совы или дикие кролики с человеческими ушами.

Они не могли прикоснуться к ней. И их хозяин тоже.

Но победа ускользнула от полукровки. Точно так же, как у оленя не было средств убить ее, у нее тоже не было средств убить его. Ее яд мог раздражать его, но только яд парящих спор имел какое-либо действие. Точно так же ее единственное холодное оружие не могло закончить свою жизнь. Раны, которые она нанесла, казались достаточно массивными, чтобы оказаться смертельными, многие из них превышали метр в поперечнике. Но для оленя это были всего лишь крошечные порезы, порезы, которые он мог заживать так же быстро, как рана на шее.

У нее не было вариантов.

После вздоха и удара молнии она неохотно взобралась обратно на шею монстра и отрубила усыпанную фруктами ветку с его макушки.

На мгновение у нее возникло искушение спрыгнуть и уйти, технически ее цель была достигнута.

Но потом вспомнила, что олень на нее не похож.

Убить его было так же просто, как перехватить дыхание.

И у нее было все необходимое для этого.

Первым шагом было взять под контроль дождь. Холодный воздух, исходивший от ее тела, превратил его в мокрый снег, мокрый снег, который она направила в ноздри оленя. Он снова начал крутиться, но спасения не было. Ледяные волны захлестнули его прямо в легкие. Он кашлял, хрипел и пытался избавиться от инородного вещества, но она заморозила его мокрый мех и заткнула ему рот и нос, удерживая только что растаявшую жидкость внутри.

Он ударил копытами по лицу и вонзил морду в грязь. Но морда не сломалась. Он не мог вложить достаточно силы в свои передние конечности, а земля была слишком грязной, чтобы лед мог разрушиться. Ни одно из его взмахов не смогло его спасти.

Не в начале боя.

Ни в конце.

Запись в журнале 2791

Вы убили Ллистлетейна Букконтрола 122-го уровня.

Этот подвиг принес вам следующие бонусы

— 2 очка ловкости

— 3 очка ловкости

— 2 очка силы

— 2 (2х1) очка живучести

— 4 очка мудрости

Это еще худшее имя, чем Полевая Черепаха. Как он придумывает это?

Запись в журнале 2792

Вы разблокировали новый напиток, который можно спавнить.

Клэр смотрела, как только что освобожденные монстры расходятся, и слушала свои журналы. Они бежали во всех направлениях, совершенно не обращая на нее внимания и разбегаясь по ветру. Некоторые из меньших были унесены штормом, но большинство смогли удержаться на месте, даже при таком резком ветре.

Запись в журнале 2793

Вы приобрели навык «Мастерство кнута».

Клэр скрестила руки и села, но голос богини уже стих. Это действительно так?

Проверив свой журнал, она подтвердила, что больше ничего не изменилось. Даже ее класс мага, который был на грани повышения уровня, не добился заметного прогресса. «Почему это так бесполезно? Это едва ли пятая часть опыта болотного волка.

«Это потому, что на самом деле это не было большой угрозой», — сказала Сильвия, внезапно появившаяся рядом с ней.

«Это казалось угрожающим».

«Единственное, что он действительно делает, — это изящное заклинание контроля над разумом, но оно само по себе не так уж много стоит, так как его так легко сломать».

Пожав плечами, Клэр посмотрела на его ветки и определила несколько разных видов фруктов. Наиболее распространенным вариантом был более или менее персиковый, розово-желтый шарик, свисающий практически с каждой конечной ветки. Почти столько же было и фарфоровых сфер. По форме они отдаленно напоминали яблоки, но их внешние слои были сделаны из материала, очень похожего на керамику. Хотя блестящая и окрашенная в синий цвет, земляная оболочка была мягкой и эластичной. Легкое сжатие лопнуло один из фруктов, и его липкое содержимое вылилось на ее руки.

— Какие из них с водой? Было более десяти различных сортов, и ни один из них не выделялся и не привлекал ее внимания.

— Ммм… Хммм… — Сильвия быстро напевала мелодию, наносила руну на нос и по очереди нюхала каждый вариант. Через три повторения она подняла ничем не примечательную красную каплю с несколькими шипами, торчащими из кончика. «Они пахнут самым водянистым, но все они не такие уж и разные. Может, стоит попробовать вернуть целую ветку? Я не знаю.»

— Бесполезная лиса, — проворчала лиркресс.

«Я не бесполезен!» Сильвия топнула ногой с такой силой, что едва не лопнула собственный пузырь. «Я единственная причина, по которой ты вообще решил попробовать охотиться на этих тварей!»

«И оно того не стоило. Это было слишком много усилий для 0,3% уровня».

«Да, но теперь у тебя должно быть все, что нужно, чтобы отплатить парню-коту».

Клэр пожала плечами. «В порядке Хорошо. Ты в полушаге от того, чтобы быть бесполезным. Счастливый?»

«Ммм!» Сильвия кивнула, прежде чем нахмурить брови и замереть. «Подождите, нет! Я имел в виду нет!

«Ну, очень плохо».

Голубокровка взяла свой топор и начала рубить корень рога. Чтобы пройти весь путь, потребовалось пять взмахов; кость была не такой прочной, как ее булава, но она была убеждена, что из нее получится неплохое оружие, если убрать все фрукты и листья. Его закругленная кривая сильно ограничивала возможности его применения, но она была уверена, что сможет что-то из него сделать, так или иначе.

«Фу! Что бы ни! Мне уже все равно». Сильвия взобралась на голову Клэр со слышимым фырканьем. Пузырь вокруг ее тела деформировался, чтобы приспособиться к изменению положения. — Я знаю, что ты на самом деле просто ведешь себя подло, и что ты просто не хочешь признать, что я не бесполезен. В глубине души, держу пари, ты очень благодарен и полностью привязан ко мне!

Клэр сморщила лицо. «Прекрати это. Ты начинаешь говорить как Рукавицы.

— Н-но ты, верно? Я имею в виду, посмотрите, какой я пушистый и очаровательный! Что не любить?»

«Ты не пушистый. Ты просто мокрая старая тряпка. Подняв на плечо двухметровый венок, лиркресс направилась к краю обрыва.

«Я не промок! Я совершенно сухой!»

— Уверен, что да.

Крошечная сосулька пробила себе путь в пузырь лисы, но вооруженная капля дождя не смогла пробить защитный барьер. Он сразу отскочил, безвредно, как и снаряд с меньшими зазубринами.

Лиса хихикнула. «Хорошая попытка».

«Замолчи.» Снова заворчав, менее чем игривая голубая кровь спрыгнула с острова и направилась к храму какой-то надоедливой коробки.