Глава 11 — Первый Контакт IV

Глава 11 — Первый Контакт IV

Хотя змея в форме песочных часов подняла голову, как только Клэр вошла в коридор, она не сразу поняла ее намерения. Он пялился на нее несколько секунд, прежде чем, наконец, хлестнуть хвостом. Полукровке удалось избежать плохо направленной случайной атаки, но вскоре, тем не менее, она столкнулась с незначительной проблемой. Реализовать ее план было невозможно. Чешуйки живых песочных часов тянулись спереди назад и, стоя лицом к лицу, лишали ее угла, необходимого для того, чтобы проткнуть копьем его броню. Были только две другие потенциальные уязвимости для атаки, его лицо и ноги. И Клэр по причинам, которые не нужно было объяснять, выбрала первое.

Учитывая ее ситуацию, это казалось очевидным решением. Всегда был аргумент, что ноги без чешуи легче повредить, но голова была настоящей сокровищницей слабостей. У полунасекомого была открытая пасть, пара глаз и два мягких на вид усика. Даже его ноздри могли стать предметом нападения, если бы она чувствовала себя достаточно авантюрной; внутренняя часть его носа наверняка была мягкой и незащищенной.

Первой целью Клэр был глаз. Она вонзила свое копье, зная, что светящаяся зеленая сфера находится в пределах досягаемости, но обнаружила, что ее враг невредим. Ее цель была не виновата. Оружие попало точно. Два из трех его лезвий попали в цель, но оставили лишь мельчайшие царапины, когда соскользнули с незащищенного органа, как если бы это был гладкий камень.

Монстр ударил ее, пока она была сосредоточена на своей неудаче. Его хвост вылетел из слепой зоны, ударил ее в бок и швырнул на землю. Ее ребра заскрипели под тяжестью удара, но не поддались, несомненно, отчасти благодаря возросшей жизненной силе.

Сразу же последовал второй удар. Стиснув зубы, она откатилась в сторону, вскочила на ноги и отошла на безопасное расстояние. Существо завизжало на нее, когда она на мгновение отдышалась, ее взгляд сосредоточился на светло-зеленом отверстии, в которое попало ее копье.

Это не глаз.

Уже не в движении, мошенница поняла, что ее одурачили. Предполагаемый орган, в который она ударила, был неподвижной опорой.

Это почти похоже на один.

Ложный оптический рецептор имел узкую зачерненную щель, окруженную темно-красными отметинами, напоминающими налитые кровью вены. И он, и его пара, казалось, даже мерцали под сиянием тысячи облученных камней, заполнявших коридор. Однако при ближайшем рассмотрении выяснилось, что это были не глаза. Это были чешуйки, странно вибрирующие чешуйки, единственной целью которых было сбить с толку смотрящих.

Я такой идиот.

Безумия поддаться его мимикрии можно было бы легко избежать, если бы она потратила больше времени на его изучение. Недостаток терпения и осторожности дорого ей стоил. Ей не хватало целой пятой части здоровья. И ей повезло. Удар, подобный тому, который она получила, мог бы легко вывести ее из строя или убить, если бы он попал в более уязвимое место.

Отбросив эту мысль с содроганием, разбойница подняла копье и приготовилась к следующему обмену ударами, причем как раз вовремя. Поняв, что она не собиралась отступать, живые песочные часы подняли голову, прежде чем разбить ее со всей силой. Он использовал свой хвост как якорь, а собственный череп как оружие, размахивая им с такой скоростью и энергией, что Клэр почти ожидала, что его узкий живот треснет. Атака была подкреплена достаточным импульсом, чтобы нанести смертельный удар. Но тоже предсказуемый. Она смогла уклониться от него быстрым шагом в сторону. Считая себя в безопасности, она попыталась взмахнуть копьем, но остановилась. Вместо этого она нырнула на землю, едва избежав взмаха змеиного хвоста. Затем насекомое нанесло еще один удар головой, затем еще один удар задней частью, и так далее, и тому подобное. Это был последовательный образец вертикальных и горизонтальных колебаний, один за другим. Метод атаки в равной степени ошеломляюще прост и до боли эффективен.

Полукровка изо всех сил старалась не отставать. Уклонение от приближающихся ударов забрало все, что у нее было. Хотя, безусловно, было несколько возможностей противостоять, ни одна из них не оказалась особенно прибыльной; она не могла ударить ничем, кроме масштаба. Как раз в тот момент, когда она почувствовала, что вот-вот застрянет в череде смертельных бесконечных подбрасываний монеты, она вспомнила урок, решение, которое позволило ей избежать невыносимой череды калечащих ударов.

Она подняла свое копье, когда оно ударило его хвостом, блокируя, а не уклоняясь. Но вместо того, чтобы удержаться на месте и соперничать с грубой силой, она прыгнула в том же направлении, что и его удар, чтобы смягчить удар и использовать его импульс. Объединенные силы вытолкнули ее за пределы эффективного радиуса действия монстра и дали ей момент, чтобы восстановить самообладание.

Вопреки ее ожиданиям, ее копье все еще было целым. Это был случайный просчет, но не тот, который имел значение, по крайней мере, не сейчас. Она отбросила оружие и вытащила свою дубинку на место, подняв тяжелую кость через плечо, когда она скользнула одной ногой вперед и глубоко вздохнула.

Когда он снова бросился на нее, она была готова. Она шагнула за пределы досягаемости тяжелого вертикального удара головой и вонзила кость прямо в череп существа, когда она оказалась в пределах ее досягаемости. Момент контакта был моментом, когда она поняла, что ее маневры уклонения бессмысленны. Это не коснулось бы ее, даже если бы она осталась на своем месте. Рассекающий удар, который она нанесла ему в голову, сместил его, отбросив на целый метр вправо. К ее собственному удивлению, атаке удалось сделать гораздо больше, чем просто сдержать зверя или сдвинуть с места несколько его чешуек. Были повреждения, значительные, очевидные, видимые повреждения. Чешуя, принявшая на себя основную тяжесть удара, раскрошилась и сломалась, как и ноги, занимавшие правую сторону его лица. Темно-синяя жидкость — кровь — сочилась из его ран, одинаково окрашивая зверя и ее булаву.

Я НЕ ожидал этого.

Все еще глядя широко открытыми глазами, новичку потребовалось мгновение, чтобы нанести следующий удар; более сильный удар сверху, который она подготовила, пришел слишком поздно. Хотя многоногий урод больше не двигался с прежней скоростью, ему все же удалось уклониться, оставив ее булаву врезаться в землю, оставив после себя небольшую, но неоспоримую трещину в каменном полу пещеры.

Жук-змея еще раз попытался ударить ее головой, но снова встретил сопротивление в виде булавы. На этот раз Клэр была достаточно быстрой, чтобы нанести сокрушительный удар, который она ранее пропустила, разбив переднюю часть морды и сломав челюсть.

Может быть, мне все-таки стоило выбрать Варвара… Подождите, о чем, черт возьми, я думаю!? Возьми себя в руки, я! Вы гордая Леди, а не какой-то неотесанный варвар!

Она попыталась закончить, но многоногая змея унеслась прочь раньше, чем она успела. Он отступил до Т-образного перекрестка в противоположном конце коридора, прежде чем встать на дыбы, посмотреть на нее и завизжать от гнева. Звук раскрыл свою истинную природу; это было то, что ни одна настоящая змея не смогла бы создать.

Владение кинжалом было единственной причиной, по которой она знала, что он смотрит на нее. Наконец-то проявился один из вторичных эффектов навыка, его способность находить слабые места. Он показал, что глаза существа были спрятаны под его головой. Крошечные черные круги, всего восемь, были спрятаны среди его чешуи. Она была совершенно уверена, что он использовал все восемь, чтобы посмотреть на нее. И она была права. Оно смотрело на нее. Но чего она не могла понять, так это того, что он смотрел не только на нее.

Это было прицеливание.

Изо рта насекомого вырвалась струя прозрачной жидкости, видимая только из-за того, как она искажала свет. Она отреагировала, но недостаточно быстро, чтобы полностью уклониться от этого. Ее левая рука была забрызгана жидкой жидкостью и промокла от плеча вниз.

Завывая, как банши, она выронила оружие, упала на колени и почти потеряла сознание. Боль началась в руке, но не закончилась. Он быстро распространился по всему телу, обрушивая на него жгучее отчаяние, постоянную огненную агонию. Было ощущение, что ее бросили в кузницу.

Жидкость, которую выплюнула на нее стоногая змея, сама по себе не представляла проблемы. Это была просто вода. Обычная, старая, питьевая вода. Он не был запущен с невероятной скоростью и не был сконцентрирован для усиления давления. На самом деле в самом ударе не было ничего особенного, он содержал только силу тихой струи, но, тем не менее, причинил ей боль. Из-за его температуры.

Вода была нагрета выше точки кипения, принудительно сохранена в жидком состоянии с помощью магических средств. Зачарованная, жидкость была настолько обжигающе горячей, что даже краткий момент контакта окрасил ее светлую кожу в темно-красный оттенок. Она буквально дымилась, полусваренная, полуживая. Оставшаяся четверть ее здоровья была бы быстро удалена, если бы ее противник не пострадал от собственной атаки. Горящая жидкость, которую он синтезировал, причиняла ему такую ​​же боль, как и ей. Его горло и рот больше не функционировали. Это тоже было страданием. Но это была просто цена использования заимствованной способности.

Хотя они и получили одинаковое количество повреждений, насекомое выздоровело первым. Он осознавал природу своей атаки и, в отличие от нее, сумел подготовиться к необоснованной боли. Он подполз обратно к ней и врезался хвостом в землю, удар сильнее, чем любой другой. Она едва смогла откатиться в сторону, подстегиваемая только необходимостью выжить.

Боль никогда не отступала. Ее рука кричала на нее и отказывалась выполнять какие-либо ее команды. От пораженной плоти шел пар, ее кровь буквально кипела. Но все же она стояла. Она заставила себя встать до того, как раздался следующий удар. Клэр было все равно, что ее здоровье в основном истощено. Тридцать — это все еще больше, чем то, с чего она начала, когда впервые приехала. Она не сбежала из поместья со своей жизнью, чтобы ее могло забрать что-то, что не могло решить, хочет ли оно быть рептилией или изоподом.

Сделав еще один взмах в сторону, она вытащила из патронташа рог и замахнулась на последнюю щель в доспехах причудливого жука. Кость пронзила всмятку чешуи и вонзилась в его грудную клетку, в то время как сопутствующий фантомный удар, созданный ее умением «Двойной удар», подорвал здоровье сороконожки.

Не желая тратить время на то, чтобы вытащить его, она оставила оружие как есть и нырнула на землю, уклоняясь от горизонтального взмаха. В следующий раз она поднялась с пола с кинжалом в руке. Это тоже было засунуто в слабое место, маленькую, но видимую глазницу.

Хотя ее тело чувствовало себя вялым из-за всех повреждений, она смогла обогнуть хобот псевдозмея и дотянуться другим рогом до его затылка. Одним быстрым движением она использовала заостренную кость, чтобы удалить обе его антенны. Результат? Полный и абсолютный хаос.

Потеря теплового зрения и обоняния вызвала панику у змеи на ногах. Он начал безостановочно визжать и бессистемно атаковать. Он так отчаянно пытался избавиться от нее, что ударил себя хвостом по затылку. Хотя ее уже не было. Уже нет. Клэр воспользовалась замешательством, чтобы ускользнуть от своей добычи и забрать свою дубину, оружие, которое оказалось самым разрушительным. Она волочила огромную бедренную кость по полу, когда двигалась. Не по выбору. Она была не в состоянии поднять его, не одной рукой, и не тогда, когда половина ее тела чувствовала, что оно охвачено пламенем. Звук, который оно издавало, пробираясь по замшелому полу, был едва слышен, но насекомое тем не менее его заметило.

Оно подняло голову и посмотрело в ее сторону, а затем в приступе ярости бросилось на нее. Он по-прежнему был точен даже без двух своих чувств, но атака была значительно длиннее, чем раньше в бою. Количество предупреждений перед каждым ударом позволяло ей с легкостью уклоняться.

Танцуя вокруг двух тяжелых ударов, Клэр развернулась, используя инерцию, чтобы компенсировать потерю второй руки. Вращающийся удар был далеко не таким мощным и точным, как удар двумя руками сверху, но все же был достаточно разрушительным, чтобы выполнить свою задачу — раздробить грудную клетку существа. Как только чешуя была сломана, она бросила булаву в пользу последнего кинжала, который был у нее при себе, вонзив его прямо в источник жизненной силы насекомого. Клык пронзил его грудь и пробил себе путь в сердце фальшивого змея. Она вогнала его так глубоко, как только могла, вонзив половину его длины в качающую кровь мышцу. Но недостаточно глубоко.

Даже с прерванным пульсом жук попытался стряхнуть ее и снова перейти в наступление, но она была на шаг впереди него. Она схватила рог, застрявший у него в шее, и рванула вниз прямо в тот момент, когда змея попыталась поднять голову, изуродовав свою плоть и оставив метровую рану вдоль всей передней части. Кровь брызнула повсюду, покрывая охотника и преследуемого одинаково лазурным цветом.

Почему-то даже этого не хватило, чтобы закончить. Он оставался способным двигаться даже с торчащими из груди легкими. Если бы Клэр подверглась такому же наказанию, она бы трижды оказалась мертвой. Она должна была признать, что его живучесть была впечатляющей, даже внушающей страх. Но это не собиралось его спасать. Ничего не было. Он не мог победить ее в ближнем бою без всех своих ног.

Он рухнул, когда она уничтожила его легкие, ее рогатый меч буквально выколол их из его груди. И с последним Двойным Ударом в лицо битва, наконец, подошла к концу.