Глава 114: Одноногий Кракен

Глава 114: Одноногий Кракен

«Глупая сова». Клэр проворчала себе под нос, осматривая окрестности. Ее глаза были острыми, она внимательно осматривала воздух в поисках пылинок, намеков, которые могли бы привести ее к логову монстра. Но как она ни старалась, ей ничего не удалось найти. Песчаной совы нигде не было видно. Оно развеяло свое тело по ветру и исчезло, как только она поставила его на заднюю ногу. Она попыталась повернуться и обнажить спину, но даже тогда она не подавала никаких признаков возвращения.

Раздраженно вздохнув, она нейтрализовала силу, исходившую от ее хвоста, и упала к цитадели. Посадка была трудным, болезненным делом. Обе ее ноги были сломаны, сломаны в нескольких местах. Ее хвост был не лучше. Он был весь в порезах и ссадинах; касание земли сопровождалось вздрагиванием. Ей пришлось стиснуть зубы, чтобы не завизжать. Ущерб был получен почти полностью от когтей совы. Его магия песка редко использовалась как нечто большее, чем отвлечение, средство для отвлечения ее внимания от своего тела, чтобы он мог вонзить ее когтями и побить ее крыльями. Превращение в ламию никак не уменьшило боль. Раздробленные кости в ее средней части врезались в ее плоть каждый раз, когда она скользила; ей было не так больно опираться на сломанные копыта. Всю дорогу гримасничая,

Как у лягушки и угря, у совы в рукаве есть несколько раздражающих трюков. Весь его набор навыков вращался вокруг идеи уменьшения урона. Каждая из ее атак блокировалась стеной из уплотненного водой песка или уклонялась от неестественного воздушного маневра. Иногда чудовище даже превращало свое тело в облако песка, чтобы через несколько секунд вновь появиться совершенно невредимым.

Ей понадобилось несколько минут игры в кошки-мышки, чтобы понять, что она может свести на нет его защиту, истощив его ману, но не склонный к риску амбарный голубь отступил до того, как она смогла воспользоваться этим открытием, и результат был еще более разочаровывающим, чем сама утомительная битва.

— В следующий раз я сломаю ему ноги, — пробормотала она себе под нос, прислонившись к стене.

«Я не думаю, что у него на самом деле есть ноги. На самом деле, может быть, и так… Я не совсем уверен. Голова Сильвии высунулась из-под полуразрушенной крыши. Через мгновение она сошла с него, спустившись по лестнице, сделанной из пузырей, прежде чем, наконец, прыгнуть Клэр на голову.

Лиркресс вздрогнула от удара. «Не делай этого».

«Хм?» Сильвия моргнула. — Но я всегда прыгаю тебе на голову!

«Я имею в виду не сейчас», — сказала Клэр сквозь стиснутые зубы. «Нет, когда мои ноги сломаны».

— О… да, извини. Вот, я тебе возмещу». Она быстро напела мелодию и окутала их обоих аурой света.

Раны голубокровки быстро начали заживать. Процесс был не таким быстрым, как когда она повышала уровень, но все равно был впечатляющим. Она видела, как срастаются ее кости. Ее сломанные конечности встали на место, когда дыры в ее плоти были заполнены. Потребовалась всего минута, чтобы все ее раны исчезли.

«Спасибо.» Клэр волшебным образом стянула пушистый комок с головы и сжала ее. Ее тело прошло прямо через защитный пузырь лисы, но дождь, стекающий с него, был отвергнут.

«Без проблем!» — чирикнула Сильвия. «Тебе лучше?»

«По большей части.»

Наступила минута молчания.

Сильвия ожидала, что лиркресс продолжит разговор, но Клэр молчала. Когда лиса подняла глаза, она обнаружила своего наполовину питомца наполовину хозяина с сжатыми челюстями и рукой на лбу.

— Ммм… Ты выглядишь не лучше, — сказала она, растерянно моргая. «Это странно… Мое заклинание должно было получить все. Я значительно повысил твою жизненную силу.

— Я в порядке, — сказала Клэр. «Ничего не болит. Я просто чувствую себя… не в себе.

Сильвия наклонила голову; полуэльфу потребовалось мгновение, чтобы сложить два и два. «О верно! Ты снова использовал свою божественность!

Лиркресс моргнула. — Я не знаю, о чем ты говоришь.

«О, давай! Не надо прятать каждую мелочь, — со стоном сказала лиса. «Я знаю, что он у тебя есть! Я чувствую, как оно исходит от тебя за милю.

Лиркресс щелкнула языком, обдумывая ответ. Сильвия казалась слишком уверенной в себе, чтобы это могло быть блефом, но она знала, что лучше не думать, что лиса была такой плохой лгуньей, какой она себя выставляла. Она уже доказала, что может скрывать то, что действительно имеет значение. Она не раскрыла ни одного из секретов Альфреда во время их разговоров, и, что более важно, ей удавалось скрывать свое намерение убить, пока она, наконец, не решила раскрыть его.

— Я не знаю, о чем ты говоришь, — сказал полулось.

«Ухххх! Ты такой сложный». Сильвия постучала лапами по рукам своего скакуна. — Я знаю, что у тебя это было уже какое-то время! Ты получил его посреди ночи, когда играл с морскими коровами, и его было слишком много, чтобы ты мог с ним справиться, так что большая его часть испортилась. А потом вы играли с ним утром. Ты использовал его и против лягушки, и это одна из причин, по которой ты был так не в себе, когда я усыплял тебя.

«Сталкер.» Ее тон был резким и критическим, но руки, пробегавшие по меху лисы, оставались нежными.

«Я не сталкер! Это моя работа!» — заскулил псовый. — Я должен нести ответственность за то, чтобы следить за тобой.

«Профессиональный сталкинг остается сталкингом».

Сильвия вздохнула. — С тобой просто не выиграть, да?

«Есть. Тебе просто нужно побить меня в риторике».

«Почему-то я сомневаюсь, что это произойдет. Ты просто найдешь какую-то странную лазейку в том, что я скажу.

«Точно. Риторика».

— Это ты просто злой.

Прямо перед лицом Клэр появился пузырь, который выглядел точно так же, как волшебная форма Сильвии. Волшебная проекция надула щеки, топнула ногами и агрессивно напрягла хвост. Лиркресс весело посмеиваясь, решила избавиться от него праздным взмахом хвоста, прежде чем он смог открыть рот, чтобы заговорить.

«Привет! Это было грубо, — пожаловалась лиса, наклоняясь к очередной царапине.

— Я не знаю, о чем ты говоришь.

Сильвия слегка надула губы, которые превратились в раздраженный взгляд, когда она заметила ухмылку на лице другого полукровки. «Хм! Ладно, будь таким! Посмотрим, забочусь ли я.

Затем последовало еще одно молчаливое затишье, но, в отличие от первого, оно было далеко не неловким. Клэр продолжала гладить менее чем недовольную лису и продолжала наслаждаться массажем. Мгновение затишья продолжалось до тех пор, пока не пронесся особенно сильный порыв ветра, вогнавший полдерева в уже обвалившуюся стену и обрушивший еще одну ее часть.

«Возможно, нам следует вернуться внутрь», — сказал лис.

— Мне здесь больше нравится.

В то время как случайный удар молнии был, безусловно, болезненным и неприятным, лиркресс не беспокоили ни ветер, ни дождь. В отличие от лисы, она не могла промокнуть. Даже ее пушистый хвост не удержал ни капли влаги, заливавшей все вокруг, а прохладный ветерок был таким же успокаивающим, как в теплый летний день. Однако не поэтому она не хотела возвращаться. Проблема была в храме. Он по-прежнему был заполнен пьяницами, и ей даже близко не хотелось находиться рядом.

— Да, но оставаться здесь — все равно, что просить, чтобы тебя что-то ударило.

Клэр пожала плечами, вставая на ноги. «Это просто молния».

«И деревья! И камни, и всякие другие вещи тоже.

«Вряд ли проблема». Лиркресс ворчала, направляясь к собору.

Шторм длился больше суток, не показывая ни малейшего намека на затишье. Клэр не была специалистом по метеорологии, но даже она могла сказать, что пасмурное небо с возможностью появления ламантинов не делает солнечный день. Ветер со временем только усиливался. Крен цитадели стал более экстремальным, и она начала чувствовать, что ее ноги вот-вот вылетят из-под ног. Ей приходилось останавливаться каждый раз, когда тряска становилась слишком сильной, просто чтобы не дать урагану унести ее прочь.

«Может быть, нам стоит вернуться на болото», — сказал голубокровный.

«Звучит как неплохая идея», — сказала Сильвия. «Мне нравится дождь и все такое, но здесь его слишком много. Я промокну до нитки, как только избавлюсь от своего пузыря».

— Он сказал, сколько времени это займет? Чтобы он закончил мое оружие.

«Эмммм… нет. И я не думаю, что мы можем вернуться и спросить, потому что он сейчас совершенно не в себе. Я не думаю, что он встанет до завтрашнего утра.

— прошипела Клэр. «Что за трата времени.»

«Ну не совсем. Наверное, нам все равно пора спать».

Говоря это, Сильвия смотрела на небо. Расколотая луна была невидима из-за всех облаков на пути, но ее чувства хвоста подсказывали ей, что она уже миновала свой пик.

— Мне это не нравится.

— Да, но уже очень поздно, и делать больше нечего. Не тогда, когда он изливается.

«Дождь не помешает мне убивать». Клэр убрала правую руку с пуха Сильвии и сжала ее в кулак. — А угорь стоил не так много, как я надеялся.

Сопровождающая группа превратила все упражнение в испытание на терпение, и ее терпение было доведено до предела.

«Действительно? Сколько уровней это дало тебе?»

«Восемь. В основном сосредоточены на моем расовом классе.

«Восемь — это очень хорошо!»

«Это не стоило целого дня. Я бы получил гораздо больше от охоты на болотных волков.

«Ну, это, наверное, только потому, что мы ходили вместе. Было бы намного быстрее, если бы вы с самого начала прошли сквозь стены и бросились прямо на них».

Клэр на мгновение остановилась, чтобы обдумать предложение. У нее больше не было карты, на которую можно было бы ссылаться, но даже если она не полагалась на Плечевого коня, она не проложила бы прямой путь к ее конечному пункту назначения. Ей по-прежнему приходилось обходить различные сундуки, но даже тогда она была уверена, что сможет совершать по три-четыре убийства в день. Если, конечно, она не тащилась мертвым грузом.

— Или если бы эти трое не пошли с нами.

«Смотреть на светлую сторону! По крайней мере, вы получаете из него какое-то оружие. Так что оно того стоит, верно?»

«Посмотрим.» Клэр пожала плечами. — Лорд чем-то отличается от других монстров?

«Конечно, это является! Это лорд, а это значит, что он полностью прокачанный и потрясающий. Ты должен это знать, ты буквально только что боролся с этим!

— Я не это имела в виду, — сказала лиркресс, закатив глаза. «Оживет ли он, когда мы вернемся?»

«Ой! Ну, не совсем так, но вроде как? Сильвия взмахнула хвостом слева направо. «На самом деле он не возвращается к жизни, но его заменяет другой лорд. Предполагается, что новый лорд будет монстром того же типа, но, вероятно, он не будет делать все то же самое».

«Я понимаю.»

Положив Сильвию обратно на голову, лиркресс скрестила руки на груди и закрыла глаза. Отсутствие зрения не сбило ее с курса. Отчетливое эхо ее копыт вело ее по вымощенной камнем дорожке, пока она все глубже погружалась в свои мысли.

Если угря можно было убивать неоднократно, то все, что ей нужно было делать, это убивать его до тех пор, пока он не перестанет приносить ей опыт. Это казалось довольно эффективным планом, но даже тогда лиркресс не была уверена, хочет ли она остаться в Небесной лагуне. Гигантская змеевидная рыба была единственным монстром в Крэбби-Крэгс, которого стоило убить. Ни одна из смертей крабов не сильно помогла ей в ее росте.

«Почему они должны быть такими громкими?» бурча себе под нос, голубокровка остановилась прямо перед собором, в нескольких шагах от его дверей. Пьяные ревели так громко, что она могла слышать их сквозь ураган; его воющие ветры не могли сравниться с их властными криками и криками.

— О, не будь таким ворчливым, — сказала Сильвия. «Они хорошо проводят время!»

— За мой счет, — пробормотала лирикса.

«Это даже не так уж и плохо! Ты проспал его раньше.

Пожав плечами, голубокровка приняла ламийскую форму и натянула плащ на голову. Ее уши чувствовали себя немного заложенными под капюшоном, поэтому она модифицировала одежду и сделала в ней несколько отверстий для ушей, прежде чем постучать костяшками пальцев по двери. Голоса с другой стороны не доносились, но вход тут же открылся. Охранник, угрюмый грузный гном, бросил на нее быстрый взгляд, прежде чем признать ее ворчанием и указать подбородком внутрь.

Поблагодарив его кивком, она прошла через импровизированную таверну и направилась на чердак. Бар начал меняться по мере того, как она двигалась; волна тишины пронеслась по нему, как буря, и крикливые пьяницы заглушили друг друга. Крики превратились в шепот, а крики превратились в бормотание, когда пальцы указывали в ее сторону. Как они ни старались, они не смогли сохранить свои обсуждения в тайне. Перед ее ушами приглушенные голоса оставались ясными, как день.

— Думаешь, это мог быть тот, кого видел Картер?

«Это не очень похоже на матч. У этого нет ног.

«Да, но у нее есть уши, свечение и цвет».

Она чувствовала, как ее кровь стынет в жилах, а лицо почти побледнело. Она знала, что она из тех, кто привлекает внимание, но не все внимание мира. Что-то пошло не так. Очень, очень неправильно.

«Ммм… Клэр? Что происходит?» — прошептала Сильвия.

«Я не знаю. Будь спокоен.»

Хотя беглый осмотр сказал ей так много, она пришла к выводу, что взгляды были скорее любопытными и изумленными, чем злыми. Казалось, они проявляли к ней большой интерес по причинам, о которых она могла только догадываться.

— Он сказал, что у нее есть ноги.

— Спроси ее, знает ли она его.

«Черт возьми, спросите вы. Я даже не один из вас, сумасшедших фанатиков слуха.

Все взгляды в комнате были прикованы к органам, торчащим из-под ее капюшона. На этот раз они были на виду; она забыла совет Бекарда.

Внутренне шипя, она ломала голову в поисках решения. Ее первым порывом было засунуть уши обратно в капюшон и залатать дырки, но для этого было слишком поздно. Она уже привлекла внимание целого собора, и доказательство того, что ей есть что скрывать, только усилит их интерес.

«Где, черт возьми, Картер? Тащите сюда его задницу и пусть он подтвердит.

«Здесь! Ублюдок потерял сознание! Пожилой эльф хлопнул кентавра по спине, но тот не выказал признаков шевеления.

— Ну разбуди его!

Говорить было бы еще хуже. Она не знала, почему они так сосредоточились на ней, но сомневалась, что это что-то хорошее. Ей нужно было уйти, как можно быстрее. Зная, что именно это руководило ее реакцией; Лиркресс предпочла проигнорировать массы и продолжить свое продвижение. Она изобразила полное отсутствие заботы и скользнула по проходу неторопливой, достойной походкой, как будто было вполне естественно, что их глаза следят за каждым ее шагом. Точно так же, как она делала, когда другие дамы пытались распространять слухи о ней в ее присутствии.

— Что это было? Сильвия начала говорить, как только Клэр прошла мимо двери. «Все пялились на тебя, как будто ты какой-то чудак! Ты снова что-то сделал?

— Я этого не делал, — ответил более крупный полукровка. «Беккард упомянул некоторые слухи. Вероятно, это связано с ними».

— Хмммм… — Сильвия поднесла лапу к подбородку. «Ну что ж, не похоже, что кто-то из них следит за нами, так что по крайней мере это так, верно?»

«Завтра мне придется переодеться, — пробормотал змеиный лось, — и мне нужно будет улизнуть. Может быть, через одно из окон.

Бросив взгляд через плечо, она засунула уши обратно в плащ и поднялась по лестнице. Оставалось еще несколько вопросов. Ее предполагаемое решение не помогло решить проблему, не говоря уже о том, чтобы решить ее, но, по крайней мере, она была уверена, что свела к минимуму нанесенный ущерб. Ей нужно было подумать, как обойти признание, но она просто не была в настроении сесть и подумать. Задача должна была подождать еще один день.

___

Клэр

Здоровье: 5490/5490

Мана: 7026/11735

Божественность: 4/5

Восстановление здоровья: 1785/час (3570/час)

Регенерация маны: 9369/час

Регенерация божественности: 5/час

Показатели способностей — доступно 369 очков

— Ловкость: 589

— Ловкость: 555

— Дух: 471

— Сила: 872

— Живучесть: 595

— Мудрость: 1041

Расовый класс: Frostblight Lyrkress — уровень 87.10

— Ледяная порча Лиркские боевые искусства — Уровень 21.44

— Frostblight Lyrkrian Shapeshifting — Уровень 17.40

— Парализующий взгляд — Уровень 13.12

— Термодинамическая регуляция — Уровень 10.20

— Настоящая манипуляция льдом — Уровень 15.92

Основной класс: Ллистлетейн Кровавый Вор — Уровень 85,65

— Убить — Уровень 18.39

— Кровавый вор — Уровень 20.91

— Очаровательная девушка-кошка — Уровень 1.00

— Плащ и кинжал — Уровень 10.17

— Энвеном — Уровень 19.68

— Манавор — Уровень 17.86

— Фантомный клинок — Уровень 19.39

Вторичный класс: Вектор-маг Ллистлетейн — уровень 83.40

— Базовое сопротивление силе — Уровень 12.67

— Catgirl Detector V. 0.34 — Уровень 11.02

— Обнаружение магии Силы — Уровень 19.65

— Колдовство духа — Уровень 29.21

— Векторные манипуляции — Уровень 32.45

Неклассифицированные навыки

— Манипуляции с артефактами — Уровень 4.00

— Мастерство топора — Уровень 11.13

— Клубное мастерство — Уровень 17.50

— Кулинария — Уровень 1.03

— Владение кинжалом — Уровень 14.76

— Танцы — Уровень 8.27

— Копание — Уровень 13.76

— Английский — Уровень 25

— Мастерство двуручного меча — Уровень 10.91

— Авторитет Ллистлетейн — Уровень 8.13

— Владение самодельным оружием — Уровень 24.62

— Мариш — Уровень 19.09

— Шитье — Уровень 1.43

— Скрытность — Уровень 18.73

— Мастерство копья — Уровень 10.65

— Владение мечом — Уровень 10.33

— Метание — Уровень 11.01

— Мастерство кнута — Уровень 1.76