Глава 119: Одноногий Кракен VI

Глава 119: Одноногий Кракен VI

Раздался слышимый всплеск, когда Клэр опустилась на морское дно. Этот неуместный звук сопровождался столь же неуместным ощущением, ощущением легкого соленого ветерка, дующего к ее копытам. Ноги копытных были сухими, как и слой песка, лежавший под ними; соленая вода пропасти резко обрывалась всего в нескольких сантиметрах выше ее лодыжек. Еще более странным, чем присутствие воздушного кармана, была его однородность. Там была отчетливая невидимая плоскость, которую не пропускала вода. Она не смогла перенести жидкость в сухую камеру даже с помощью своей магии.

Жители дна пропасти отличались от своих высоко поднявшихся сверстников как масштабом, так и численностью. Рыбы размером с фургон были обычным явлением, и их хищники, акулы и монопусы, также соответственно увеличились. Когда из уравнения были исключены четвероногие охотники, пищевая цепь стала гораздо более хаотичной; подводные гиганты сражались в произвольных драках, где только победителям разрешалось есть.

В то время как их тела выросли до преувеличенных размеров, их уровни не выросли. Более крупные варианты были вознесены только один раз, и самые мощные из них колебались самое большее в диапазоне семидесятого уровня. Как и крабы, они не могли устоять перед ней. Но то, чего им недоставало в силе, они, казалось, демонстрировали в интеллекте. Большинство из них начали активно избегать ее после того, как стали свидетелями убийства их родственников.

Найти лорда оказалось не так просто, как предполагала Сильвия. Она бродила по дну океана, но не находила ничего, кроме обычных подозреваемых, пока не исследовала гору, лежащую на одном из его дальних концов. Приблизившись к большому треугольному сооружению, я обнаружил, что оно с головы до пят покрыто слоем болезненно-багровой кожи. Полукровка предполагала, что лорд будет биолюминесцентным, как и все другие существа, плавающие во тьме, но он остался единственным существом, отказавшимся подчиниться. Или, по крайней мере, единственный, кого она могла видеть.

Чудовище выползло из песка, когда она приблизилась, обнажив свое пятидесятиметровое тело и три головы, лежащие у основания его тела. Та, что слева, была относительно обычной; это было лицо гигантского осьминога, ничем не отличавшееся от тех, что были у всех других монопусов, но два других были более отчетливыми. Средняя голова больше подходила собаке, особенно бульдогу с уплощенной мордой в тысячу раз больше нормы. Его правая голова была гуманоидной. Он был старый и морщинистый, с огромными бородавками на непропорционально крючковатом носу; она бы не удивилась, найдя ту же голову на старой ведьме, поедающей детей. Все три черепа были увенчаны прядями седо-черных волос, каждая из которых была уложена в своей уникальной манере. На собачьей голове были косы,

«Привет незнакомец. Хороший день для тебя.»

«Кто ты? Что ты хочешь?»

«Уходите. Я очень, очень хочу спать».

Человек, кальмар и собака заговорили одновременно. Разобрать их слова было сложно. Их голоса были почти идентичны. Казалось, что они почти сражаются друг с другом; контрастные звуки эхом отдавались от стен и сливались вместе, создавая диссонанс едва различимого шума. Клэр пришлось закрыть глаза и воспроизвести беспорядок в голове, чтобы выделить отдельные предложения. Но даже тогда она осталась в тупике. Она не знала, какой голове ответить; все трое, казалось, ждали ответа.

— Ты владыка бездны? У нее почти возникло искушение спросить, почему или как химера была на 35% девушкой-кошкой, но воздержалась, чтобы не пустить грязное слово в рот.

«Правильный. Мы шестьдесят четвертый владыка бездны.

«Отвали! Не ваше дело!»

«Я устал. Какой сейчас год?»

И снова все заговорили одновременно. У них был только короткий обмен мнениями, но Клэр стиснула зубы. Ей надоело с ним разговаривать, и оно уже дало ей все необходимые подтверждения, но оно заговорило снова, прежде чем она смогла приступить к его убийству.

«Вы здесь, чтобы убить нас, но мы не любим драться. Давайте устроим состязание в остроумии, на кону которого будут наши жизни».

«Ты выглядишь глупее обычного человека. Почему бы тебе не попробовать решить одну из наших загадок?

«Спать весело, но интеллектуальные игры веселее. Давайте вместе разгадаем словесную головоломку».

Разбойница закрыла глаза и медленно вдохнула воду. Она подумала, что подыгрывает всего на мгновение, прежде чем сразу отмахнулась. Клэр была уверена в своей риторике, но не было смысла подвергать себя неприятностям, особенно если загадка, о которой шла речь, была обязательной. В момент молчания она выковала оружие, большой кусок льда в форме копья, и подняла его над плечом.

«Я отказываюсь.» Она бросила оружие, когда слова сорвались с ее губ. Он просверлил воду, вонзил собачью морду прямо в лоб и просверлил ее гибкую плоть. Больше половины копья со спиральным наконечником вонзилось в тело монстра, но она не была уверена, что ей удалось нанести какой-либо продолжительный урон. Голова была более чем в десять раз длиннее древкового оружия, и она не могла сказать, добралась ли она до мозга, остановилась на черепе или, возможно, даже не смогла добраться до кости. Чудовище было слишком массивным и причудливым, чтобы она могла точно оценить последствия своих атак.

Тем не менее, она оставалась уверенной. Если удар один раз не сработал, то ей просто нужно было нанести удар снова, и снова, и снова. Пока не превратился в кровоточащее месиво трупа.

Церберсквид начал реветь и кричать, когда наконец почувствовал боль, но она ничего не услышала. Ее уши были запечатаны слоем льда; созданный, чтобы защитить ее от головной боли, вызывающей какофонию голоса. Ей хотелось нырнуть прямо в ближний бой и разбить одну из его морд кулаками, но вместо этого она отступила и внимательно следила за его реакцией.

Убить будет сложно. Она понятия не имела, где находятся его истинные жизненные силы и как он собирается сражаться. Меньшие монопусы бросались на свою добычу с разинутыми ртами, но она не думала, что это практично для лорда.

И тем не менее, это было именно то, что он сделал.

Он перевернулся на бок и первым нырнул ей в рот, обнажив клюв с тремя наборами челюстей, каждая из которых состояла из зубов размером с ее голову. Несмотря на то, что этот подход казался практикой, он был непоправимо ошибочным. Только одна из его голов могла видеть ее; ни одна из двух частей млекопитающих не могла заглянуть под себя. Их глаза просто не подходили для этой задачи, а их черепа были зафиксированы на месте; он казался почти неспособным вытянуть свои несуществующие шеи.

Уверенно улыбаясь, она избежала зубастого удара по телу, метнувшись в сторону, и приблизилась к единственной голове, которая вписывалась в его рамку. Лицо подводной лодки начало светиться мягким зеленым светом, но она набросилась на ее глаз до того, как его заклинание сработало. Ее хвост вонзился прямо в массивную ямку и стал искать кусок плоти, удерживающий его на месте.

Кракен отшатнулся и замахал ей щупальцем, но она снова уклонилась. Когда бескостная рука повернулась для второго удара, она отошла в сторону и оставила его, чтобы он пронзил собственный отсутствующий глаз. Ему не удалось защититься; даже его слизистая слизь не помешала ей отнять у него один из его жизненно важных органов.

Завизжав, он снова набросился на нее. Его щупальце было неустойчивым и могло менять углы, казалось бы, случайным образом, но его движения были слишком медленными, слишком зависели от инерции, чтобы поймать ее. У каждого удара хлеста был долгий, предсказуемый финал, который она без труда определила, даже несмотря на то, что детали кадра были затемнены недостатком света.

Отбросив украденное глазное яблоко, она уклонилась от его ударов и снова приблизилась к его лицу. Но в отличие от первого раза, он был готов и ждал. Под ним появился магический круг, когда голова головоногих раздулась, как рыба-фугу, и выпустила серию крошечных шипов во всех направлениях. Их было слишком много, чтобы уклониться; ее кожу поцарапали бесчисленное количество игл, даже когда она отступила и сосредоточила свои усилия на выбивании снарядов из воды.

Запись в журнале 3021

Вы были отравлены. Ваша регенерация здоровья была снижена с 1560/час до -440/час, а ваша ловкость снижена с 518 до 268. Ваши двигательные функции были нарушены. Этот эффект будет длиться в течение двух часов.

Сами по себе булавки почти ничего не делали, но от сопутствующей полезной нагрузки она не могла легко отказаться. Ее вены зудели и болели; у нее возникло искушение вонзить ногти в собственную кожу и вырвать кровеносные сосуды из плоти. Как бы сильно это ее ни беспокоило, покалывание, пронизывающее ее тело, было всего лишь второй скрипкой. Казалось бы, безобидный удар по ее ловкости был тем, что действительно занимало центральное место. Ее конечности отказывались реагировать со своей обычной плавностью; двигаться по воде было так же трудно, как идти по грязи. Ей пришлось активно бороться со своей жесткой формой, чтобы заставить свое тело подчиняться ее командам.

Даже дышать было тяжело. Ее легкие часто отказывались отвечать, а сердце начало биться с неравными интервалами. Когда лорд снова схватил ее, она обнаружила, что изо всех сил пытается уклониться от его клюва. Зазубренная челюсть разорвала плащ и броню, словно бумагу. Это было почти беспрепятственно, металл задержал атаку лишь на кратчайшее мгновение. Этого времени ей хватило, чтобы сбежать, но не без удара. Одно из ее ребер было сломано, а на груди была кровавая рана, но ей удалось выбраться из-под монопа, прежде чем она была раздавлена ​​тяжестью его гуманоидного лица.

Он что-то прокричал ей, сообщение, которое осталось без внимания. Она продолжала игнорировать это, сделав полшага вперед и выстрелив ледяным лучом. Хотя ледяной луч покрывал все, к чему прикасался, тонким слоем льда, она знала, что он слишком мал, чтобы представлять реальную угрозу. Та же проблема была и с китом. Она была негабаритной, и, что еще хуже, жизненная сила монстра была слишком высока, чтобы она могла втянуть его в битву на истощение. Вырванный глаз уже начал отрастать. Он не так быстро исцелялся, как испорченный наблюдатель, но значительный кусок плоти возвращался с каждым мгновением. Все повреждения, которые она нанесла, наверняка будут устранены, если она не приложит рану повторно в течение следующих нескольких минут.

Ей нужен был способ ударить быстро и сильно.

И именно поэтому она вытащила свой ледяной топор.

Перехватив инициативу, лиркресс оттолкнулась от земли и помчалась по воде. Плечевая змея была вызвана в самый разгар ее атаки и наполнена каждой последней каплей маны, которую она могла взять. Змею пустили в воду только с одной простой инструкцией, чтобы она послужила самоубийственной помехой. Не обращая внимания на атаки бегемота, он пробирался внутрь и наружу из нижней части живота монопуса, стреляя ледяными стрелами повсюду, куда попадал.

Одноногого кракена было не так-то просто отвлечь. Хотя он и пытался раздавить тотемное животное, по крайней мере один из его пяти глаз не сводил с нее глаз, куда бы она ни пошла. Его головы были зафиксированы на месте, поэтому вместо этого он наклонил все свое тело, даже если это означало получение большего урона от ее змеевидного компаньона.

Это был неплохой выбор, но даже все хлещущие в мире щупальца не могли остановить ее от продолжения. Находясь за пределами его диапазона, она использовала одно из самых фундаментальных свойств своего главного элемента. Возможность распространения.

Лед, из которого состоял ее клинок, расширялся в море, десятикратно увеличивая свою массу с каждой секундой. Она кормила его непрерывным потоком маны, замораживая и превращая воду вокруг себя в оружие. Как ни старался, монстр не смог помешать ей усилить свой клинок. Она делала шаг назад каждый раз, когда он шагал вперед, и его ловкость оказалась хуже, даже несмотря на то, что яд разъедал ее.

Превратившись в тесак размером с кракена, чудовищный клинок замахнулся со всей силой, на которую она была способна.

Ее враг попытался перехватить атаку своим щупальцем, но она увеличила скорость топора взрывом силовой магии и провела им мимо защиты кальмара. Его голова пронзила собачью морду, разделив ее пополам прямо по центру.

И при этом выяснилось, что это не то, чем казалось.

Монстру было больно; он крутился вокруг и схватился за свой череп.

Но это не было кровотечение.

Заглянув внутрь открытой головы, она обнаружила, что это не более чем реквизит. Не было ни мозга, ни черепа. Это был просто еще один кусок мяса. Даже собачья пасть не была связана с остальным телом; его ротовая полость заканчивалась еще одним слоем пурпурной кожи.

Хотя она была сбита с толку, она воспользовалась своим преимуществом, не теряя ни секунды. Она снова приготовила свое массивное оружие и опустила его во второй раз. Но морское чудовище отклонило атаку. Он вонзил свое щупальце в бок ее топора на полпути.

Хрупкий лед был ничем перед мощными мускулами великана. Оружие было не просто перемещено. Он был разрушен. Его лезвие было разбито на миллион осколков, частиц мелкой пыли.

Оно узнало.

И она знала, что так и будет.

Вот почему она передала весь импульс оружия при контакте.

Растерянный, разъяренный кракен рухнул на песчаный берег внизу. Все пять его глаз бешено метались, пытаясь определить ее местонахождение, но свет, указывающий на ее местонахождение, исчез, приглушенный толстым слоем кожи.

Она произвела следующую атаку прямо над головой. Два ледяных луча, по одному с каждой стороны. Светящаяся магия пронзила тьму как раз в тот момент, когда ее призрачный змей подкрался к морде морского существа, похожей на осьминога, и взорвался, кусая его оставшийся гигантский глаз.

В каждую из его розеток попало по одному заклинанию. Лед быстро расширялся от места соприкосновения, заполняя полупустые лунки и вовремя замораживая их. Мысль об использовании своей божественности пришла ей в голову, но она воздержалась. Она уже обманула одного лорда до смерти. Ей не нужно было делать то же самое снова. Отдача того не стоила, и она хотела — должна была — доказать свое превосходство, несмотря на трусливые уловки.

Он крутился вокруг и пытался уклониться от лучей, но она сосредоточила их на его морде, похожей на кальмара. Она плавала вокруг него, фокусируя огонь на одних и тех же точках, даже когда он пытался заблокировать ее своей единственной конечностью; вся его голова была заморожена к тому времени, когда луч наконец выдохся.

Фальшивый командный центр целых пять секунд оставался неподвижным мясным мороженым. Но затем оно вырвалось на свободу, когда она уже собиралась прийти к выводу, что нанесла еще один продолжительный удар. Весь мир содрогнулся, когда существо зарычало; его три головы закричали на нее, когда он проявил серию заклинаний. Все они устанавливают собственное тело в качестве цели.

Болезненные фиолетовые части вырастали из его корпуса. На всем его усике появились мигающие веки, из оставшихся голов выросли уплощенные придатки, а изо рта вытянулся массивный мускул.

Клэр бросила свой топор в воду наверху и снова вырастила его. Распознав надвигающуюся атаку, кракен начал бросать свои заклинания. Каждый новый полиморф был более ужасным и неполным, чем предыдущий. Кровь текла из глаз, только половина плавников была правильно сформирована, а язык был скорее месивом раковой плоти, чем отличительным органом.

Одноногий колосс включился в работу, как только его язык вырос из клюва. Он начал вращаться, как волчок, сначала медленно, но с каждым мгновением все быстрее. Вода вокруг него последовала его примеру, превратившись в массивный вихрь, лишивший ее всякого контроля. Она боролась с течением, но не могла помешать ему подхватить и смыть ее.

Куски обломков — камней и шипов — врезались в нее, когда ее швыряло из стороны в сторону. Они врезались в ее доспехи и разрезали ее чешуйки.

Запись в журнале 3022

Вы были сильно отравлены. Ваша регенерация здоровья была снижена с 1560/час до -2440/час, а ваша ловкость снижена с 518 до 18. Ваши двигательные функции сильно нарушены. Этот эффект будет длиться в течение четырех часов.

Ее сердцебиение резко упало, когда она задыхалась. Она чувствовала себя истощенной; ее тело отказывалось от большинства ее команд. Только один из каждых нескольких приказов проходил через ее систему, и большинство из них теряли пар на полпути вниз по ее позвоночнику.

Запись в журнале 3023

Теперь вы знакомы и способны производить меньший тетродотоксин.

Ее глаза опустились и потеряли фокус. Массивная тень в центре бури становилась все более и более размытой. Ей казалось, что она вот-вот потеряет его из виду, как только моргнет, а то, что ее швыряли, как тряпичную куклу, только ухудшило положение.

Парализующий взгляд не подействовал на трехголовое чудовище. Или, возможно, так и было. Она не могла сказать. Его инерция заставляла его вращаться, независимо от того, были ли его мышцы заморожены.

Клэр могла только стиснуть зубы и терпеть нападение.

Она не знала, что делать. Он был слишком тяжелым для нее, чтобы толкнуть его с помощью магии силы, а ее ледяная магия почти не действовала. Физическое избиение казалось единственным жизнеспособным вариантом, но даже это было в лучшем случае сомнительным. Приблизиться к нему было невозможно, пока он вращался, и она не была уверена, что нанесенный ею урон продлится долго.

Пока она обдумывала варианты, в ее смутном сознании возникла альтернатива, которая в конечном итоге привела к появлению Плечонка.

Воображаемый пони немедленно принялся за работу. Оно открыло рот. И начал вдыхать.

В отличие от ядовитых колючек, загрязняющих ее окрестности, вода не была создана из магии. Как и подводный вихрь, который держал ее в своей власти. Это был полностью физический феномен, созданный грубой силой монопуса. И именно поэтому его съели. Вся спиралевидная масса была мгновенно съедена и попала в желудок кобылы.

В пустоту хлынуло больше воды, но недостаточно быстро. Без океана, который мог бы его поддержать, монопус рухнул на песчаный берег внизу. Обе его головы вонзились в песок с невероятной скоростью. Песок прошел сквозь его кожу и обжег плоть, прежде чем он смог наконец замедлиться. Из-за того, как устроен океан, вода не заполняла щели между телом монстра и подводным пляжем, и его слизь вскоре истощалась. Не было никакой смазки, чтобы не повредить его днище; он был вынужден терпеть боль, пока, наконец, не остановился.

Он медленно поднялся с песка и вернулся в воду, оба его лица горели от ярости. Вены на голове гуманоида вздулись, а его кальмароподобная марионетка гудела и вертелась.

Вот когда она, наконец, подошла.

Выскочив из-за песчаного берега, она швырнула Лошадку в открытую, окровавленную пасть. Она отрубила ему язык лезвием изо льда, заткнула вход своим оружием и запечатала его, заморозив область вокруг него. И только тогда она приказала духу сбросить свою ношу.

Это была ставка. Основан на идее, что две другие его головы были такими же, как и первая.

Пари она выиграла.

Их ложные отверстия не могли служить выходом для жидкости.

Деваться было некуда, и вода собралась внутри монстра и раздула его в десятки раз по сравнению с предыдущим. Его кожа была невероятно эластичной и эластичной. Но недостаточно эластичный.

Доведенная до предела, плоть кракена лопнула. И залил море смесью крови, кишок и рассола.