Глава 120: Два клинка и хвост

Глава 120: Два клинка и хвост

С маленькой, довольной улыбкой на лице, Клэр напевала мелодию, выплывая из глубины. Ее глаза были прикованы к бревнам. Однажды она уже прошла через них, но одного раза было мало. Убийство наполнило ее грудь гордостью; она в одиночку победила уникального монстра примерно в два раза выше ее уровня, причем без всяких дешевых уловок. Это было достижение, за которое потрудились бы даже элиты ее отца.

Запись в журнале 3024

Вы убили уникального Ллистлетейна Энормонопуса 161-го уровня по прозвищу «Повелитель Бездны».

Этот подвиг принес вам следующие бонусы:

— 9 очков ловкости

— 2 очка ловкости

— 15 очков силы

— 32 (16х2) очка живучести

— 15 очков мудрости

Ей не нравилась метка, которая сопровождала повышение ее жизненных сил, но сам бонус был более чем желанным. Шестнадцать дополнительных баллов — это не повод для насмешек, и, честно говоря, она чувствовала, что заслужила каждый из них. Длительное воздействие привело к тому, что яд монстра истощил ее здоровье с угрожающей скоростью. Он стал достаточно мощным, чтобы убить ее дважды, и воздействие на ее тело, мягко говоря, вызывало беспокойство. Ее заставили почувствовать себя пленницей в собственной плоти, и именно поэтому она была так взволнована.

Envenom зарегистрировал его как опцию. Она сможет поступать с другими точно так же, как кракен поступал с ней. Возможности были безграничны, и она была уверена, что многие из ее ближайших схваток закончились бы всего за несколько быстрых секунд, если бы у нее был доступ к этому раньше. Но у меня не было бы моего осколка, если бы я убил того боррока быстрее…

Запись в журнале 3025

Один из ваших продуктов, которые можно спавнить, был улучшен.

Запись в журнале 3026

Вы повысили уровень. Ваше здоровье и мана были восстановлены, а все негативные статусные эффекты сняты.

Ваш расовый класс, Frostblight Lyrkress, достиг 90-го уровня.

Ваш основной класс, Ллистлетейн Кровавый Вор, достиг 86-го уровня.

Ваш второстепенный класс, Llysteltein Vector Mage, достиг 88-го уровня.

Вы получили 87 очков характеристик.

Как и ее последнее заслуживающее внимания убийство, оно обеспечило почти неприличное количество уровней. Всего их было девять, большинство из которых были сосредоточены в ее среднем классе. Огромный объем опыта, который она приобрела, был объемом, который она сочла бы немыслимым всего за несколько недель до этого. Но, почувствовав на себе мощь гигантского монопа, она знала, что награда несоразмерна риску. Вихрь прикончил бы ее без воображаемой пони.

У нее почти возникло искушение похвалить уродливую лошадь, но она отклонила призыв к недальновидности, прежде чем случайно довела дело до конца. Боевой маг был в хорошем настроении, и ей не нужен был воображаемый наплечный зверь, чтобы его испортить.

Запись в журнале 3027

Вы выполнили одно из заданий «Последние пожелания лордов».

Следующие цели останутся активными в течение следующих 22 дней:

— Лорд Холта убит

— Повелитель топи убит.

Осталось всего две мишени. Судя по расписанию, она уделяла приличное время. Хотя она считала болотных волков легкой добычей, она начала думать, что лорд окажется коварнее, чем она ожидала. Все остальные лорды были намного могущественнее своих обычных коллег, и у каждого был непредсказуемый туз в рукаве. Что у лягушки в запасе?

Запись в журнале 3028

Владение топором достигло 12 уровня.

Запись в журнале 3029

Копание достигло 14 уровня.

Запись в журнале 3030

Envenom достиг 20-го уровня.

Она уже испытала свой новый яд. Несчастливая рыба, которую она поймала и несколько раз ударила ножом, рухнула вскоре после того, как она залила ее вены инородным веществом, и не потому, что она была окровавлена. Применение равной дозы ракетного топлива к идентично выглядящей рыбе не помешало ей уплыть в глубину.

Хотя яд был невероятно сильным, мошенница была почти уверена, что он мало что даст, если ей предстоит столкнуться с лягушкой. Как и энормонопус, ануран был непристойного размера. Она не думала, что сможет произвести достаточно яда, чтобы помешать этому.

— Мне нужен лучший способ убивать существ больше меня, — пробормотала она.

Уловка с топором, которую она применила к кракену, была эффективной, но совершенно исключенной. Строгим требованием было наличие большого водоема. Болото было обширным, но недостаточно глубоким, чтобы обеспечить ей необходимые условия.

Запись в журнале 3031

Frostblight Lyrkrian Martial Arts достиг 22-го уровня.

Запись в журнале 3032

Духовное колдовство достигло 31-го уровня.

Запись в журнале 3033

Термодинамическая регуляция достигла уровня 11.

Запись в журнале 3034

Настоящая манипуляция льдом достигла 16-го уровня.

Придя к выводу, что в ее наборе инструментов нет ничего подходящего, Клэр вздохнула и огляделась. Вокруг плавало много лисиц, но той, которую она искала, нигде не было видно. Детектор девушки-кошки не дал результатов, и она не могла ее слышать, даже напрягая уши. Через минуту или около того, оглядевшись, лиркресс сморщила лицо, пожала плечами и сдалась.

Для лисы почти не характерно было внезапно появиться из ниоткуда, но она полагала, что у четвероногого эльфа, вероятно, были свои дела. Даже Элис, которая часто приставала к ней как вторая голова, время от времени хотела побыть наедине с собой.

Бросив последний взгляд на свое окружение и решив, что она не просто стала жертвой какого-то розыгрыша, Клэр ударила хвостом по воде и ускорилась к поверхности. Желание вырваться из волн захлестнуло изнутри, когда она приблизилась к мерцающему утреннему свету, к кусочкам, мерцающим в море. Она следовала за солнечными лучами, пробивалась сквозь поверхность и летела по воздуху, как дельфин, но вместо того, чтобы вернуться в воду, как афалина, она предпочла направить хвост себе в спину и подняться в небо. .

Повелитель бездны был мертв. Ей нужно было всего два ее соотечественника, чтобы выполнить свою квоту и получить ожидающую ее награду. Это был лишь вопрос времени, и она не видела причин избегать праздничной шалости.

___

— Чего ты хочешь, Ал?

Отпустив рыбо-черепаху в пасти, Сильвия взобралась на ближайшую скалу, встала на задние лапы и уперла руки в бока. Ее взгляд был устремлен прямо перед собой, на старое бестелесное лицо, появившееся из ниоткуда. К нему прилагались трубка и шляпа, первая из которых все еще горела, несмотря на то, что находилась на подводной лодке.

Старый небожитель послал ей магический сигнал, когда Клэр спустилась в глубины. Не зная точного диапазона ушей лиркресс, она ответила только через несколько минут путешествия. Она была у поверхности, в полутора лиге от пропасти.

«Мне нужна минутка вашего времени», — сказал старик, когда из-под шляпы показалась остальная часть его тела.

— Я думал, что уже сказал тебе! — рявкнула Сильвия, нахмурившись. «Я больше не занимаюсь прокторскими делами».

«Не волнуйся, дитя. Я здесь не для того, чтобы упрекать тебя. Он сказал с тихим смешком, прежде чем слегка постучать своим посохом по земле и потащить ее в свою лабораторию.

Он выглядел почти так же, как и любая другая часть библиотеки. Вдоль стен тянулась бесконечная полка, на которой каталогизировались материалы его исследований. Беглый взгляд на различные названия выявил десятки тысяч лет исследований, подавляющее большинство из которых было сосредоточено на морфологии девушек-кошек. Но в отличие от читального зала, стены которого были обшиты тканью, в лаборатории был всего один бесконечный книжный шкаф. Вместо этого остальная часть ограждения была покрыта магическими кругами, руническими надписями, расположенными так, чтобы лучше направлять и оптимизировать поток маны.

В центре комнаты стояла каменная плита, отмеченная тремя видами магических букв. Его глифы светились, активны и удерживали объекты над ними на плаву. Там были пилы, кинжалы и лезвия, и все они воздействовали на то, что когда-то было знакомым грызуном. Хотя его голова была вскрыта, а тело лишено органов, его конечности все еще были связаны светящимися металлическими цепями, чтобы не дать ему воскреснуть из мертвых.

«Во-первых, взгляните. Мне удалось заснять что-то… странное, — сказал старый небожитель. — Я полагаю, вы уже контактировали с этой штукой раньше?

Сильвия кивнула. «Эмм… вроде как я думаю».

«Тогда я удивлен, что ты не заметила, что с этим что-то не так».

— Ты имеешь в виду, какой он чудак? Трудно не заметить, — сказал лис.

«Посмотри на его душу, милое дитя».

Одно из лезвий обезглавило белку. Но его плоть продолжала регенерировать.

«Вау, эммм… как он еще жив?» Глаза Сильвии загорелись, когда она склонила голову набок. — О, и я не могу! Некоторое время назад я выбросил свой класс надзирателя, так что больше не могу видеть души.

Альфред сморщил лицо. — Это… прискорбно. Он вздохнул, снял шляпу и отложил ее в сторону. «И вот мои планы спросить второе мнение. В последнее время я был немного занят и не совсем уверен в себе».

Сильвия неловко рассмеялась. «Прости Ал. Что ж, с другой стороны, у Гранта все еще есть свое, и я уверен, что он поможет, если вы достаточно его достанете.

«Сомневаюсь, что это окажется очень полезным, поскольку у нас с ним общие взгляды», — сказал старик. — Но я полагаю, что по крайней мере стоит попробовать. Он сделал долгую затяжку из трубки и сел перед древним фолиантом. «Я уверен, вы видите, что я изолировал сингулярность. Я буду лично следить за ним и прослежу, чтобы он оставался в стазисе, пока я слишком занят, чтобы экспериментировать. Тем не менее, мне нужно, чтобы вы были в состоянии повышенной готовности. Вы все. Кто-то поместил его сюда, и, очевидно, с целью, о которой они предпочли бы, чтобы я оставался в неведении.

«Хм? Какой в ​​этом смысл? Ты все равно все заметишь раньше меня, — сказал лис.

Она с подозрением сузила глаза, ожидая ответа мужчины. Хотя она не имела ничего против того, чтобы время от времени оказывать ему услугу, она не была склонна вмешиваться, если у него не было хорошего предлога для безделья. Она знала так же хорошо, как и все остальные, что старик был ленивым, и что он был из тех, кто любит вздремнуть над любой задачей, которую ему поручат.

— Обычно я бы, да, — он надел шляпу на голову и прижал ее к волосам, — но в последнее время у меня много дел. Я подозреваю, что девочки-кошки снова воюют или испытывают какое-то принуждение. Многие набирают уровни с ненормальной скоростью, а у меня руки заняты только тем, что управляю всеми их журналами».

Сильвия плюхнулась на пол, как сдувшаяся собака. «Почему бы тебе просто не позволить системе справиться с этим, как нормальный человек? Э-э-э… полубог или небесная штуковина или что-то в этом роде.

— Абсолютно нет, — крикнул он, ударив кулаком по невидимому столу, сделанному из векторов. «Кэтгерлз — воплощение совершенства, и каждая заслуживает моей личной заботы и внимания. Как еще они узнают, как сильно их любят, если я воздержусь от наполнения их журналов похвалами?»

«Они будут в порядке».

«Ерунда. Они нуждаются, и многие беспокоятся, если их решения не подтверждаются. Ты должен знать что. Ваш разум настроен на то же самое».

«Да, Ал. Я знаю, что у меня есть проблема, — пробормотал сытый по горло лис. — Спасибо, что напомнил мне, что это все твоя вина.

— Поверь мне, Сильвия. Так лучше, фетиши или нет. Однажды ты поймешь.

«Перестань быть загадочным и объясни уже!» — прорычала она. — Ты же знаешь, я ненавижу, когда ты так поступаешь!

Дыша из трубки, он снова усмехнулся, медленно, неторопливо. — Я имел в виду романтику, милое дитя. Черты, которыми я наделил вас, очень пригодятся, когда вы, наконец, почувствуете необходимость найти себе пару.

«О…» Сильвия снова сдулась, рухнув с раскинутыми конечностями. — Вот что ты имел в виду. Конечно, было».

Хотя мужчина часто настаивал на том, что размножение является ключевой частью круговорота жизни, Сильвия никогда не чувствовала в полной мере тех побуждений, которые преследуют большинство лисиц Ллистлетина. Ее полуэльфийские инстинкты притупились и рассинхронизировались ее тепловые циклы. Она их даже почти не замечала, независимо от того, как вели себя остальные. Тем не менее, Альфред часто пытался навязать ей эту идею. Предположительно, это было потому, что он хотел, чтобы она жила нормальной, здоровой жизнью, но ей было трудно в это поверить. В конечном счете, она была продуктом союза, который он разрешил в качестве эксперимента, и она не видела у него причин думать о ней как о его продолжении.

«Если у вас возникли проблемы, я был бы рад предложить свою помощь. Я могу благословить вас любым количеством фетишей, а так как вы представительница прекрасного пола, я даже буду достаточно любезен, чтобы позволить вам выбирать.

«Нет, спасибо.» Лисица встала на четвереньки и потянулась, как кошка. — Так есть еще что-то, о чем ты хотел со мной поговорить? Или я могу идти сейчас? Я действительно с нетерпением ждал возможности съесть эту рыбу-черепаху».

Альфред погладил бороду каждой рукой по очереди. «Я думаю, что так и должно быть. Вы можете идти, если не забываете сохранять бдительность.

— Не волнуйся, Ал. Я понял.» Сильвия попрощалась с ним, взмахнув хвостом, прежде чем закрыть глаза, напевать мелодию и вернуться в океан. Проверив Клэр с терминалом, привязанным к ее запястью, и подтвердив, что она уже убила лорда, она быстро преследовала ближайшую черепаху, съела ее одним укусом и направилась к поверхности.

Если Альфред и волновался, то она сомневалась, что сможет повлиять на события, которые вскоре развернутся. Тем не менее, она будет делать то, о чем просят, и следить за происходящим. Враждебный бог был именно тем, что ей было нужно, если предположить, что это действительно было в картах.