Глава 122: Два клинка и хвост III

Глава 122: Два клинка и хвост III

Закончив свои эксперименты и свернувшись калачиком под деревом, Клэр открыла глаза и увидела обычное море облаков. Ее разум снова вырвали из сосуда и поместили в крепость, которая всегда была ее домом.

Ночные прогулки уже были нормой, и она ожидала увидеть пейзаж сна в тот момент, когда собиралась уснуть. Это уже давно стало еще одним скучным зрелищем, зараженным ядом фамильярности.

Именно эта фамильярность и подсказала ей. Чувство недомогания поразило ее, когда она повернулась и огляделась. Вокруг этого места была особая аура, и не только потому, что полы поместья были пропитаны кровью.

Все очевидные вещи выглядели в порядке. Сады были идеально обустроены, особняк чист и чист, и даже на тренировочной площадке не было свежих пятен. Точно так же и фон был в полном порядке. Она могла видеть в ночном небе все звезды над Кадрией. Созвездия, обозначающие богов и их слуг, были в полном расцвете, мерцая, как в любой летний день. Как далеко она ни смотрела, она не находила ничего необычного, но ее чувства кричали, что что-то не так. Ее приподнятая чешуя отказывалась возвращаться в свое естественное состояние, игнорируя ее, когда она приказывала им соблюдать ее команды.

«Это мечта. Ничто не должно иметь смысла».

Ее напряжение медленно спало, когда слова слетели с ее губ. Она пошла по коридору, делая медленные, полные достоинства шаги, каждый из которых эхом разносился по всему поместью. Ее спина была выпрямлена, а голова высоко поднята, как будто в доказательство того, что ее не беспокоит случайное мяуканье, доносившееся из-за стен. Она не могла совладать с ними, но и не была настолько поражена, чтобы среагировать. Они сохранялись больше недели, и она уже потеряла чувствительность; она была уверена, что сможет сохранять бесстрастное выражение лица до тех пор, пока ее не будут откровенно преследовать лично.

Ясное ночное небо растворялось в стене тумана, когда она переходила от окна к окну. Каким бы внезапным это ни было, переход не был чем-то необычным. Каждый день усадьба проходила сквозь дюжину облаков. Это было такое же обычное зрелище, как цветок, развевающийся на ветру. И все же это сопровождалось ознобом, дрожью, пробежавшей по ее спине, тем же отталкивающим ощущением, которое она испытала, когда сон начался. Но опять же, она пожала плечами и продолжила бродить.

В конце концов ее ноги потянулись ко двору, во всепоглощающий саван, окутывающий ее росой. Пройдя несколько туманных берегов, она наткнулась на большой круглый стол, за которым сидел человек, и три пустых стула.

Когда она подошла, одно из сидений выдвинулось из-под стола. Не видя причин для отказа, она села и повернулась лицом к знакомой богине.

— Добрый вечер, Бокс.

«Меня зовут не Бокс, Клэр».

«Мне все равно.»

Усыпанные звездочками локоны Флакс затряслись, когда она усмехнулась. Когда ее щеки вспыхнули, вспыхнула и одна из галактик. Клэр была почти уверена, что видела, как одно из сияющих солнц превратилось в огненный шар в сто раз больше прежнего. «Ты добился большого прогресса для кого-то настолько неумелого». Богиня наклонилась вперед и улыбнулась достаточно широко, чтобы были видны ее ямочки. Ее чешуйчатые руки лежали на столе, а глаза не отрывались от лиркресс. «В таком случае вам потребуется всего три жизни, чтобы стать богиней».

Клэр на мгновение сузила глаза, прежде чем вернуться к своему бесстрастному лицу. — Ты не умеешь говорить комплименты.

— Это была честная похвала, — сказал божество. «Это первый раз, когда ты добился сколько-нибудь значимого прогресса за семь воплощений, очень впечатляюще, учитывая, что сейчас ты в самом глупом состоянии». Мягкая улыбка мелькнула на ее лице, ровно настолько, чтобы отвлечь внимание от звезды, летящей через всю галактику в ее глазах. «Тем не менее, это не так сложно, как часто говорят. Вам потребуется всего пять дополнительных восхождений. Просто делай то, что сделал, пока не скроешься из своей смертной оболочки.

— Даже мой отец застрял на четвертом, — невозмутимо сказала лиркресс, — а ему уже больше пятисот лет.

Флакс подняла голову, словно желая заглянуть за огромную стену тумана, закрывавшую небеса. «Если Велла на это способен, то это под силу любому, каким бы безмозглым или некомпетентным он ни был». Облака рассеялись, когда она встала из-за стола и прошлась по сказочному пейзажу, открыв не небо над Кадрией, а массивный каменный храм. Одна за другой богиня поднималась по ступеням, а смертные молча следовали за ней.

— Есть одна вещь, о которой ты должен знать. Когда она снова повернулась к полукровке, ее губы скривились в хмурой гримасе. Вращающиеся звезды в ее глазах были сосредоточены на ней; она смотрела несколько секунд, прежде чем открыть рот, чтобы заговорить. «Хаос — это не та сила, с которой можно шутить». Крошечный золотой пожар возник на ее ладони. Он оставался стабильным, пока внезапно не окрасился в смесь красного и черного цветов. «Но и это не так вредно, как это часто изображают. Его можно освоить, использовать и контролировать».

Лиркресс не могла оторвать взгляда от пламени. Что-то в этом, казалось, удерживало ее внимание. Это сводило с ума, соблазняло, пробуждая в ней первобытное желание, присутствия которого она не замечала. Это было почти как проклятие девушки-кошки, только более теплое и гостеприимное. Это был не чужеродный элемент, который отреагировал на странную силу, а что-то глубоко внутри, что-то, что принадлежало ей.

— Но это только в том случае, если ты останешься его хозяином. Вы не можете потерять себя в этом». Говорящая коробка богини сжала кулак и превратила тлеющие угли в пепел, а лосиный транс вышел из транса.

Медленно Клэр поднесла руку к лицу и успокоила дыхание. Концепция, которую упомянула богиня, была известна даже необразованному деревенщине. Как и сами бывшие смертные, боги были подвержены своим ловушкам и ошибкам, то есть они были организованы в пару противоборствующих фракций.

Во главе с богиней порядка были различные богословы, которые прежде всего верили в системы и правила. Их поклонники часто пытались оставаться в пределах границ, определенных силами, которые были до них. Вместо этого боги хаоса верили в принцип невмешательства. Верная своему названию, более спонтанная фракция не имела лидера или, по крайней мере, официально признанного лидера. Прихоти его членов определяли его направление, часто случайно и без чувства соответствия. В целом группа была едина лишь как оппозиция, противостоявшая Флитцегарде и ее последователям.

Несмотря на диаметральную противоположность, клики представляли собой более широкую категоризацию, чем способ обозначения сторон в продолжающемся конфликте. Боги часто описывались в обоих или ни в одном из них, и эти две группы часто изображались вместе в одном и том же пространстве. Они существовали скорее для представления школ мысли, чем для настоящих бастионов власти. Давно было предсказано, что однажды им предстоит вести опустошительную войну, но, хотя время от времени возникали небольшие конфликты, предсказанная битва за конец света не проявляла никаких признаков возбуждения.

— Ты говоришь мне изучать дикую магию? — спросила Клэр. Школа, которую использовала лягушка, была истинным воплощением хаоса, причудливой, необузданной силы, выход которой часто одновременно терпел неудачу и превосходил как самые консервативные, так и дикие оценки.

«Возможно, вам действительно не хватает достаточного количества мозговых клеток, чтобы использовать его, но у меня нет, и я бы никогда этого не сделал». Медленно покачав головой и слегка ухмыльнувшись, Флакс развернулась и продолжила свой путь вверх по кажущейся бесконечной лестнице. — Ты скоро поймешь.

«Объяснять. Сейчас.»

На требование ответили молчанием. Она не говорила, пока шаги не оборвались. «Есть еще один вопрос, который я хотел обсудить, и у нас нет времени, которое мне потребовалось бы для его уточнения».

Перед ними открылся жертвенник, украшенный трупами. Кролики с оленьими рогами, кровавая слизь в форме крыс, рогатые кошки, крылатые псы и люди всех рас были разбросаны по его ступеням. Мертвые, с выколотыми глазами и извлеченными сердцами.

«Остерегайтесь обещанного охотника. Держитесь подальше от храмов Кель’арууса и сторонитесь его священнослужителей».

Она посмотрела на зверя, притаившегося на другой стороне небесной платформы. Его фигура скрывалась в тени, но пронзительные желтые глаза привлекли ее внимание и заставили сосредоточиться.

«Восхождение станет намного сложнее, если он нацелится на тебя. Его поиски так же вечны, как утверждают священные книги».

Не дожидаясь ответа, Флакс медленно шагнул к полукровке. По мере приближения она, казалось, росла; ее голова поднималась с каждым шагом, который она делала. Только после того, как расстояние сократилось, Клэр поняла, что изменилась не богиня, а она. Она вернулась в свою гуманоидную форму; ее лиррские части исчезли, за исключением тех, которые были наиболее эстетически приятны.

Богиня подняла руки и обвила ими плечи вора крови. На короткое время она так и осталась. На счет три ее тело превратилось в пыль, тонкий туман из золотых частиц, который исчез в ночи. Храм ушел вместе с ней. Он превратился в густой туман, который развеялся с ветром, оставив после себя только поместье.

Когда она снова моргнула, то обнаружила, что уже утро. Солнце стояло высоко в небе, а Сильвия уже принялась жевать свежий монопус. Присутствовали даже некоторые морские коровы, которые, как всегда, шлепались по суше… Как они сюда попали? Только один из них может летать.

Подергиваясь ушами, лиса повернулась к только что проснувшейся лиркрессе и помахала ей рукой. «Клэр! Ты наконец встал! Доброе утро!»

«Прекрати кричать. Не так рано.

Голубокровка поднялась на ноги и сменила ночную рубашку на обычные доспехи. В любое другое утро этого было бы достаточно, но она решила пойти еще дальше. Тканевая маска скрывала нижнюю половину ее лица, а пара зажимов использовалась, чтобы спрятать уши в волосах. Единственными отличительными чертами, которые она сохранила, были отчетливо рептильные глаза.

«О, давай! Это не рано! Уже даже не утро. Полдень был два часа назад.

«Рано.» Клэр волшебным образом ущипнула лису за нос, подошла к краю острова и осмотрелась.

«Ммм… Клэр? Куда ты идешь? Ты не будешь завтракать?

«Позже. Я не голоден.»

Фредерик сообщил ей во время краткой проверки, что подготовка ее снаряжения займет у него два дня. С тех пор прошло три. Он был уверен в себе, но на всякий случай она дала ему еще двадцать четыре часа свободного времени.

«Ох, ладно! Я закончу через секунду!» — сказала Сильвия.

«Не спешите. Ты можешь встретить меня у скалы. Тот, который ведет обратно к болотному лугу.

«Я не хочу». Ее челюсти разжались, она проглотила оставшуюся часть однорукого осьминога за один укус, прежде чем прыгнуть на Клэр и оказаться у нее на руках. «Мне просто станет скучно, если мне придется сидеть и ждать. Тебе понадобится вечность, чтобы закончить разговор с ним.

«Я не собираюсь с ним разговаривать. Я уйду, как только он отдаст мне мои вещи.

«Да правильно!» Пушистый комок поднял голову, как бы прося почесаться. Она повторила действие дважды, снова заговорив только после того, как требование было выполнено. «Вы, ребята, в конечном итоге будете болтать о чем-то случайном, и вы это знаете».

— Я не знаю, о чем ты говоришь.

Все еще держа лису на втянутом шипе на груди, Клэр упала к цитадели. Она скорректировала траекторию только один раз, приблизившись к кузнице гоблинов. Большинство его гостей уже ушли, но на рабочем месте было еще шумнее, чем во время ее первого визита. Приглушенные удары и лязг пробивались через ткань, закрывающую ее уши, и эхом отдавались в глубине ее сознания. По отдельности их паттерны были ритмичными, но их было слишком много, эхом отдающихся в тандеме, чтобы это было чем-то иным, кроме беспорядка случайного шума.

Запись в журнале 3187

Сопротивление Силе достигло уровня 2.

Подойдя поближе, выяснилось, что горело шесть печей, над каждой из которых работало от одного до трех человек. Гоблина не было в мастерской, но выследить его было несложно. Ее навыки детектора указали ей прямо на комнату на втором этаже.

В отличие от ее предыдущего метода, ее новый подход к полету позволял осуществлять более медленный и контролируемый спуск. Она смогла бесшумно подойти к окну и исследовать другую сторону, в то время как ее спутница сжалась и надела браслет, который был ее платьем.

«Приехали, значит». Фредерик развернулся в кресле прежде, чем она смогла пролезть в отверстие. Он воспользовался моментом, чтобы нахмурить брови и взглянуть на оконную раму, прежде чем вздохнуть и махнуть ей рукой. «Ожидается два дня назад. Думал, что ты не терпишь больше ждать, так что я закончил раньше».

«Привет, Фред!» — сказала Сильвия.

В ответ на приветствие небрежным взмахом руки он подошел к самой дальней стене и взял пару предметов с нижней средней полки. Хотя он стоял спиной, его фигура мало чем заслоняла металл от ее взгляда. Большая его часть была спрятана, обернута в кожу или ткань, но блестящие кусочки, проступавшие сквозь них, были так хорошо отполированы, что трудно было поверить, что они сделаны из побежденного ею монстра.

«Следуйте, покажите полигон, мне будет. Не давай сюда, ломай много вещей». Он вышел за дверь и пошел по коридору, указывая в сторону подбородком.

— Что ты опять у него спросил? Сильвия говорила шепотом, с любопытством глядя на оружие. Одно из двух явно было закреплено на большом шесте, а другое лежало в сумке. С первого взгляда нельзя было сказать, что это было.

— Копье, — сказала Клэр. — И кинжал.

Крошечный эльф приземлился на свою дубинку и оперся на ее голову. «Ах, да! Вот какие они были! Я так и думал, но продолжал думать, что ошибаюсь из-за того, как сильно ты любишь топоры.

«Я не люблю топоры».

Наступил неловкий момент молчания. После небольшой задержки все закончилось тем, что Сильвия почесала затылок, когда они завернули за угол и спустились по лестнице. — А вы нет?

«Нет.»

«Тогда почему ты продолжаешь им пользоваться?»

«Я не знаю.»

Это была чистая правда. Она превратила свою дубинку в топор только потому, что топор фактически был просто дубиной с заостренным лезвием. Это не означало, что она была неравнодушна к булавам; этот конкретный выбор был еще одним продуктом случайности. Она так долго держалась за бедро только потому, что это была самая прочная вещь, которую она нашла.

— Возьми сейчас, — сказал Фредерик, входя во двор кузницы. Это был полигон. По всей траве были разбросаны манекены, сделанные из различных материалов, некоторые были более неповрежденными, чем другие. Не все они были одеты, но те, что были, были в доспехах. В разнообразии не было постоянства; она видела обработанный шелк, пластины из твердого металла и почти все, что между ними. Некоторые части были даже сделаны из костей, а целые очищенные грудные клетки лежали слоями прямо поверх кукол в форме Фредерика. «Начать копье».

Гоблин размотал ткань вокруг острия оружия, подавая его ей, обнажив замысловатый клинок с двумя зазубринами. Первым, конечно же, был его заостренный конец. На передней части двухметрового древка располагалось острое острие на широком плоском лезвии. Большой крюк торчал из основания края. В отличие от самого дальнего конца оружия, оно было направлено назад к владельцу. Верх изогнутой руки был утончен и заточен, как нож. Напротив изогнутого органа-рыхлителя располагался толстый расширенный конец, напоминающий головку молота, на его лицевой стороне было множество крошечных заостренных шипов.

«Вау! Что это за фигня?» — спросила фея с широко раскрытыми глазами. «Это супер шатко».

Клэр пришлось согласиться с замешательством пикси. Создание было мерзостью, цель которой была в лучшем случае туманной. Хотя было невозможно отрицать его тяжелый характер, она обнаружила, что не особенно возражала против его веса. Цельнометаллическое оружие оставалось достаточно легким в ее руках, чтобы им было легко манипулировать. Была только одна проблема.

— Это не копье, — сказала Клэр.

Соответствующий навык мастерства был неактивен. Владение оружием не давало никаких бонусов, которые она должна была иметь, и теория, лежащая в основе его различных применений, не пришла ей в голову внезапно в тот момент, когда она коснулась.

— Это алебарда, — проворчал гоблин. — Подходит тебе больше, девчонка.

— Я попросил копье.

«Проси копье, получи алебарду. Это не проблема.

Лиркресс на мгновение остановилась, борясь с желанием закатить глаза. «Отлично.» Она была не совсем против приобретения соответствующего мастерского навыка, предполагая, что суждение мужчины было правильным.

Она протянула руку и подождала, пока гоблин протянет ей другое оружие, но единственное, что он предложил, это приподнял бровь. После секундного замешательства он поднес руку к лицу и указал на поле мнимых солдат.

«Сначала попробуй, а потом мне дай кинжал. Нужно посмотреть, нужна ли корректировка, а настоящего колебания пока нет».

«Попробую позже. Один.»

Фредерик скрестил руки на груди и постучал ногой по земле. «Попробуй не позже. Попробуй сейчас, пока я смотрю, иначе никто не сможет исправить».

Клэр посмотрела на него, но тем не менее приблизилась к цели. «Глупый упрямый старик». Только по блеску в его глазах она могла сказать, что мастер откажется идти на компромисс. Какая-то ее часть просто хотела уйти, но он был должен ей еще одно оружие, и она не собиралась отказываться от него из-за такой мелочи.

Подняв лезвие над головой, она разрезала им воздух и полоснула манекен, сделанный из соломы. Его чешуйчатая броня мало что делала для его защиты, крошечные звенья цепи разбивались и рассыпались, когда она протыкала их грубой силой.

Кивнув про себя и бормоча что-то о пропорциях, Фредерик появился рядом с ней и взял клинок. Она даже не успела сопротивляться, как его украли прямо у нее из рук. Он провел пальцем по его краю и кивнул себе, что-то бормоча себе под нос. «Недостаточно тяжелая, нужно больше. Плохая развесовка, раскачка не такая, как ожидалось. Смягчитель тоже убери, грустно.

— Все в порядке, — сказала Клэр. Она потянулась к оружию, но он отвел его от нее.

«Нужно исправить. Приходите снова через полдня».

— Я хочу уйти сейчас.

— Тогда уходи, я тебя не остановлю.

— Копьем, — сказала она.

«Позвольте нет, я исправлю».

Она снова потянулась к нему, но гоблин был быстрее ее; оружие ускользало каждый раз, когда ее пальцы касались его. Она попыталась схватить его заклинанием, но ее магия не помогла решить проблему. Даже ее самый мощный вектор не мог вырвать его из его хватки одной рукой. Он с легкостью стоял на своем и даже слегка ухмыльнулся.

«Приходи позже за копьем, в следующий раз попробуй кинжал».

Совершенно небрежно он бросил ей кожаную сумку, которую держал в другой руке. Она подумала, что это был немного странный сосуд для чего-то, что должно было быть коротким клинком, но она поняла, как только поймала его. Мешок звенел, как звенел, наполненный золотом и серебром. Когда она открыла его, то обнаружила пару острых ножей с длинной цепью. Каждое отдельное звено было начертано идентичной руной, а общая длина составляла около метра.

Сами лезвия были относительно обычными. Каждый был длиной с ее предплечье и шириной с ее запястье. У них были красивые одиночные края с небольшими изгибами и толстыми незаостренными шипами. Как и цепи, они были отмечены магическими гравировками. Отдельные буквы выглядели достаточно знакомыми, но их смысл был потерян для нее. Это, однако, не помешало ей наполнить оружие своей магией и помахать обоими его заостренными концами.

«Они ничего не делают, — сказала она.

«Используй неправильно», — фыркнул гоблин. «Качайте только один, не два».

Клэр наклонила голову и посмотрела на него, прежде чем принять решение последовать его совету. Она держала один кинжал в стороне и взмахивала только другим, но результат не изменился. Опять же, он вел себя именно так, как и ожидалось, как обычный клинок.

«Используйте неправильно еще. Качайте не так!» Фредерик снова застонал и потер голову одной рукой, а другой вырвал у нее оружие. «Смотри, вот так».

Держа одно лезвие обратным хватом, он взмахнул другим, как цепом. Кинжал поразил не только цель прямо перед ним, но и ту, что позади него, благодаря только что натянутой цепи. Его длина сбрасывалась, когда он тянул его обратно к себе; в его руках он выглядел таким же коротким, как и в обнаженном виде.

Это как клешня краба.

«Попробуй сейчас, как я», — сказал он.

Она взмахнула одним из лезвий, как только получила его, и прорубила манекен, сделанный из соломы. За ним последовали еще три цели, каждая на разном расстоянии. Когда она отвела оружие назад, то посмотрела на него с любопытным наклоном головы. Его использование было простым. Он истощал ее магическую энергию всякий раз, когда рос, и разряжал ее по возвращении. Ручное ограничение его пропускной способности позволило ей не допустить чрезмерного роста. Регулировка его длины была почти пугающе интуитивной; к ее замешательству, это не потребовало никаких усилий и размышлений.

«Хорошая работа», — сказал его создатель.

Было ясно, что он предпочел один из двух ее орденов, и это было не копье. Последнее оружие было гораздо более продуманным в своей структуре и балансе, и чары, встроенные в его цепи, не могли быть ничем иным, как чрезмерным объемом работы. Она была немного раздражена тем, что он отложил ее основную просьбу, но не настолько, чтобы жаловаться. Цепные лезвия превосходили все остальное, что было в ее распоряжении.

«Приходи позже, дам копье, если будешь готов».

Лиркресс кивнула и больше ничего не сказала, взмыв в воздух и приготовившись к отлету.

«Подожди подожди! Не уходи!» Из дверного проема с грохотом вырвалось знакомое растение. Ее тело резко качнулось вперед, когда ее корни зацепились за ступеньки, но ее поймали сзади, прежде чем она упала на землю.

«Возможно, в ваших же интересах действовать с повышенной осторожностью».

— Я не мог, Грелли! Она собиралась уйти!»

Медуза зажужжала, выражая свое неодобрение, но больше ничего не сказала. Повернувшись к Клэр, он выпустил длинный черный предмет, который держал в своих щупальцах. Снаряд пролетел далеко, но отклонился от курса и чуть не попал на крышу здания.

Волшебным образом схватив ножны в руки, она подняла их к свету и осмотрела. Он был довольно простой конструкции с тремя карманами. Двое впереди были длинными и тонкими, но тот, что сзади, был шире, чем оба остальных вместе взятых. У него была широкая пасть, достаточно глубокая, чтобы вместить цепь кинжалов.

— Работай медленно, как камень, — проворчал гоблин. «Мысль никогда не заканчивается».

«Мы старались изо всех сил, Фред. Три дня действительно напрягали».

— Видишь, я же говорила тебе, что будет много разговоров, — прошептала Сильвия.

— Нет. Мы уходим.» Кивнув группе, Клэр направила хвост себе в спину и продолжила восхождение в небо.

«Всем пока!» — крикнула Сильвия.

«Подожди, вернись! Лове нужно поговорить с тобой! Миртл закричала им вдогонку, но лиркресс заткнула уши. Она не знала, чего жук хотел от нее, но если их предыдущая встреча была каким-то признаком, то это наверняка были одни неприятности.