Глава 140. Пролог. Леди из дома Август и битва в ущелье Мерфог.

Глава 140. Пролог. Леди из дома Август и битва в ущелье Мерфог.

Женщина с парой больших висящих ушей, торчащих из-под остроконечной шляпы, расхаживала взад и вперед по широкому открытому залу. Полностью погруженная в свои мысли, хлопковая хвостка продолжала ходить взад-вперед, ее лицо было украшено почти вечно хмурым взглядом. Не обращала внимания ни на что в ее окружении, пока она не ударилась ногой об угол стола. Завывая от боли, она вытянула руки как раз вовремя, чтобы хрупкая керамическая ваза не скатилась с края и не разбилась на тысячу непоправимых осколков.

— Будьте осторожны, мисс Седр, герцог бы разозлился, если бы вы этого не заметили. Это один из его любимых».

Одна из высокопоставленных горничных вышла из ближайшей раздевалки и с неловкой улыбкой поприветствовала великого мага.

— О-о, доброе утро, Мари. Я не видел тебя там».

С покрасневшим лицом Аллегра положила украшение на место и подошла к двери.

— Как она?

«Кажется, она все еще немного не в себе, но доктор говорит, что это не настолько плохо, чтобы повлиять на ее расписание». Мариабель прижала поднос к груди. «Лично я думаю, что мы должны дать ей отдохнуть еще немного. У нее нет той энергии, которая была до нападения».

— Я тоже, но уже слишком поздно менять планы. Аллегра надвинула шляпу на лицо. Ее губы дрожали, но она больше ничего не сказала. Мариабель была милой девушкой. И как жертва, Великий Маг чувствовала, что заслуживает знать правду, но она знала, что лучше не раскрывать военную тайну.

— Не волнуйтесь, мисс Седр. Я уверен, что она скоро поправится. Я думаю, она просто потрясена тем, что криддарианцы напали неспровоцировано.

Широкая публика разделяла понимание Мариабель событий предыдущего месяца. Чтобы разжечь пламя войны, герцог распространил слух о том, что криддарианцы напали на его дом с помощью проклятия дальнего действия. Большинство более технически подкованных магов, таких как Женевр, с первого взгляда знали, что заявление было ложью, что поместье явно было источником заклинания, но правда была заметена под ковер. Все богатые и могущественные были на стороне герцога. Они были абсолютно уверены в его силах и понимали, что война принесет только победу и благополучие. Даже зная истинный ход событий, они купились на ложь и умоляли короля ослабить поводья своего племянника.

В конце концов, даже королевский аспект не смог противостоять приливу. Менее чем через три дня после инцидента он заявил, что Криддар и его союзники обидели Дом Августов; он сделал публичное заявление с подробным описанием полностью сфальсифицированного отчета о нападении на поместье герцога и заявил, что прекрасная дама дома была повреждена. Он сообщил людям повсюду, что она стала немой от шока, и ее травмы были настолько ужасны, что она больше не могла даже есть без чьей-либо помощи.

Массы купили эту историю без малейшего скептицизма. Негодование, ярость и жажда крови охватили всю страну. Повсюду воины-патриоты провозглашали, что будут сражаться за честь леди Клэр Огастус, что во имя ее они разрушат Криддар и вернут ей украденный голос.

Это было повествование, повествование, кульминация которого была прямо на горизонте…

«Когда она будет готова к балу?» — спросила Аллегра.

— Потому что наконец-то пришло время жемчужине Дома Августов снова предстать перед публикой.

Мариабель поднесла палец к подбородку и нахмурилась. «Это должно быть всего несколько минут. Беа сейчас заканчивает прическу.

— Разве я буду ей мешать?

«Нет, нет, конечно, нет. Пожалуйста, идите вперед». Придворная дама отошла в сторону и пошла по коридору. — Если вы меня извините, мне тоже нужно приготовиться. Отец прислал мне прекрасное новое платье, как раз по этому случаю».

Аллегра улыбнулась. — Это действительно похоже на то, что сделал бы граф Фленс.

«Конечно! Удивительно, что мы еще не все избалованы».

С восхитительным трепетом ушами, Мариабель пробежала по коридору и выскочила за угол. Она была так взволнована, что ее копыта цокали друг о друга всякий раз, когда она прыгала в воздух, и не зря. Среди гостей бала был маркиз Постум. Жеребец, о котором идет речь, прибежал в столицу в смятении, узнав, что леди Фленс была проклята. Он привез с собой не только отряд жрецов, чтобы справиться с ее проклятием, но и десятки и десятки подарков, символизирующих его привязанность. Очевидно, он любил ее с тех пор, как они оба были еще жеребятами, но был слишком застенчив, чтобы действовать; Потребовалось известие о ее близкой кончине, чтобы, наконец, побудить его к действию. В поместье ходили слухи, что он сделал предложение сразу по прибытии, на глазах у ее отца, герцога, короля и нескольких других видных политических деятелей.

Хотя Мариабель нашла ее долго и счастливо, не всем жертвам неудавшегося ритуала так повезло. Ответная реакция разрушила половину поместья, а некоторые слуги часами лежали под обломками. Никто не погиб, но выжившие были вынуждены терпеть дни, если не недели боли. Было много нуждающихся пациентов и слишком мало квалифицированных священников, способных справиться с этой задачей. Из семи, которые поселились в столице, только трое были доступны сразу. Остальные четверо были в отъезде, отправившись на миссионерскую работу в другие страны.

Поскольку даже самый слабый солдат был как минимум 300-го уровня, никто из них не был ранен в результате обрушения, но у некоторых свежих оруженосцев, которым не хватало навыков, необходимых для определения истинного источника проклятия, сложилось впечатление, что криддарианцы действительно способны. о разрушительной, дальнобойной атаке. Один был так напуган ложным предположением, что он ушел в отставку, бежал из страны и вернулся на родину своего народа, чтобы жить более простой жизнью, не опасаясь возмездия.

Поскольку так много солдат знали правду, казалось, что план герцога обречен на провал. Это была хрупкая схема, которая почти полностью вращалась вокруг кампании по дезинформации. Его легко можно было перевернуть с ног на голову. Но это не так. Все прошло именно так, как он планировал. Ни один человек не говорил, не потому, что боялись Вириллия, а потому, что уважали его. Они тоже верили, что избранный Веллой чемпион принесет им только победу.

Вот почему они шли с ним и почему этого человека не было в поместье.

Кадрия находилась в состоянии войны как с Криддаром, так и с соседом, который был ее ближайшим союзником.

Война была последним, чего хотела великая магус, но тем не менее она продолжала подчиняться герцогу. Как бы ни была опытна трехсотлетняя ведьма, она знала, что это лучший выбор, единственный способ обеспечить лучшее будущее для грядущих поколений. Единственный способ гарантировать, что враги Кадрии не смогут разрушить ее.

Отбросив гнетущие мысли, Аллегра еще раз поправила шляпу и открыла дверь гардеробной. Внутри она обнаружила пару дам, обе в вечерних нарядах. Одна из них, леди Беатрис Галлия, стояла за стулом и работала руками перед большим вертикальным зеркалом. Аккуратно она сплела серебристо-голубые подставки между пальцами и уложила их в аккуратный узор, как и подобает дочери одного из самых влиятельных людей Кадрии.

Клэр сидела совершенно неподвижно и позволяла стилисту делать все, что ей заблагорассудится. Ей редко приходилось сопротивляться. В большинстве случаев она убегала и отказывалась сидеть в процессе, но она знала важность предстоящего мероприятия. Его цель состояла в том, чтобы продемонстрировать, что она выздоровела; она должна была служить символом мужества Кадрии.

— Добрый день, Клэр, Беатрис, — сказал кролик.

— Добрый день, профессор, — сказала горничная. — Она должна быть готова через минуту.

Клэр ничего не ответила, но ответила на приветствие легким кивком. Ее лицо было таким же бесстрастным, как всегда, пустым, как чистый лист.

«Только последнее». Она закончила последнюю косу, прежде чем взять пару золотых украшений и поместить их прямо поверх непропорциональных ушей другой дамы. — И мы закончили. Беатрис мягко улыбнулась, отошла от стула и подождала, пока Клэр поднимется. — Что вы думаете, миледи?

Полукровка посмотрела на себя в зеркало, потрогала свою плетеную прическу, чтобы проверить ее устойчивость, и снова кивнула. Это был тот же стиль, что и всегда, аранжировка того же человека. Недовольных причин не было.

Кратко улыбнувшись своему парикмахеру, Клэр приподняла подол своего длинного струящегося платья, подошла к Аллегре и указала на дверной проем.

Хвост поправила шляпу. «Пошли. Мы не хотели бы заставлять гостей ждать». Расправив уши и спину, ведьма открыла дверь и подождала, пока обе дамы выйдут, прежде чем закрыть ее за собой.

Вместе торэ, хлопчатобумажный хвост и полукровка прошли через магически отремонтированные залы поместья и направились к месту встречи, где они должны были приветствовать сотни гостей, ожидавших даму из Дома Августов.

___

Далеко от столицы Кадрии, в соседней стране Криддар, Наталья Вернелл положила руку на свой меч, глядя на скалистый утес. Ее прищуренные глаза были брошены на самоуверенные вражеские силы, марширующие по склону долины внизу. Из примерно сотни разношерстных мужчин и женщин, составлявших его ряды, половина была кентаврийского происхождения, и поэтому ряды сильно различались по размеру. Кентавры-лоси были в два раза выше своих собратьев, похожих на ослов и оленей, которые, в свою очередь, были на несколько голов выше отрядов хлопчатобумажных хвостов и тораенов. Их формирование основывалось не на форме, а на функции; солдаты совершенно разного роста располагались плечом к плечу, как будто это было нормой.

Если бы Герцог Смерти не стоял в авангарде подразделения, Наталья предположила бы, что армия представляет собой солянку из солдат, многие из которых были набраны в последнюю минуту только для того, чтобы пополнить свои ряды. Даже при наличии отчетливого крупного цервитавра у нее возникло искушение списать группу со счетов как незначительную угрозу. Их было недостаточно, чтобы дать отпор пятидесятитысячному войску, собравшемуся в окрестных горах. Она была уверена, что один за другим они будут измотаны и убиты.

Высшие чины были гораздо менее уверены в своей победе. Охраняя прошлой ночью командную палатку, молодая и безрассудная госпожа Вернелл хорошо знала, что большинство генералов были трусами. Более половины из них хотели отменить атаку, но высшее командование сочло необходимым рискнуть войсками в полномасштабном наступлении. Они утверждали, что ущелье Мерфог было одним из двух мест, где они могли организовать оборону, способную остановить наступление кадрианцев.

Зная об опасениях генералов, Наталья ожидала появления огромной армии, численность которой, возможно, вдвое превышала бы ее собственную. Она была невероятно взволнована своим первым путешествием, шансом доказать, что она сильнее любого кадрианского воина, поэтому она была разочарована, обнаружив, что вражеский отряд насчитывал всего сотню человек. Годы, которые она потратила на обучение, чтобы стать мастером клинка 500-го уровня, завершились ничем иным, как крошечной стычкой. Она была уверена, что жертв будет не больше нескольких сотен, даже если Герцог Смерти действительно был тем аспектом, о котором говорили слухи. Она и все остальные знали, что он избран Веллой, но это не было гарантией его могущества. Прошло более двадцати лет с тех пор, как он вел свою последнюю настоящую войну; все, что было известно о его силе, вполне могло быть преувеличено.

Объединенные силы Криддара и Паунса насчитывали почти дюжину человек, достигших уровня 1000. В качестве примера можно привести старшую сестру-близнеца Натальи, ее гордость и радость, а также женщину, командующую ее отделением. Алина была 984-го уровня. Ей нужно было пройти еще шестнадцать вех, чтобы стать самостоятельным аспектом, и она была лишь вторым лучшим бойцом в армии.

«Ты боишься?» Подергивая большими кошачьими ушами, Алина развернулась, чтобы встретиться взглядом с сестрой.

«Нисколько.» Наталья уверенно улыбнулась, положив руку на рукоять клинка. «Я знаю, что мы победим».

Улыбка Алины ненадолго дрогнула, когда она снова посмотрела на линии врага. «Да мы будем.»

Наталья открыла рот, чтобы снова заговорить, но ее оборвал звук рожка. Глубокий рев пронесся по горам и дал сигнал войскам захлопнуть ловушку. Обстановка вокруг Алины изменилась. Ее глаза заострились, а улыбка стала плоской, когда ее хвост поднялся прямо в воздух.

Цунами войск обрушилось на герцога и его людей, но подразделения Вернеля среди них не было. Как и большинство других элит, они скрывались и ждали своей очереди. Они должны были стать частью четвертой из пяти волн, как было решено центральным командованием.

Многие ветераны в отряде Алины сочли исход неудачным, а стратегию нелепой. Они не видели смысла в нападении волнами. По очереди означало не что иное, как отказ от возможности славы, ожидание, пока их конкуренты ухватят ее прямо у них из-под носа. Вера, которая держалась только до тех пор, пока не был установлен первый контакт.

Герцог Август не приказал своим войскам остановиться или отреагировать. Они продолжали неторопливо маршировать, пока девочки-кошки, кошачьи ситхи и мотыльки налетали на них толпами. Ни один солдат не дрогнул, даже когда их обстреляли стеной стрел и градом заклинаний. Выглядело так, как будто они просто не хотели признавать свою кончину, продолжать с гордостью, пока их не схватят и не заставят принять поцелуй смерти.

Но это был не блеф и не последняя попытка соблюсти приличия.

Серебристо-белый цервитавр, командир отряда, поднял перед собой руку и сжал ее в кулак. Это было все, что ему нужно было сделать, единственное действие, которое ему нужно было предпринять, чтобы командовать алой волной.

Каждый вражеский солдат в радиусе тысячи шагов от него превратился в фонтан красного цвета. Их тела были выжаты насухо, лишены жизненной жидкости и превращены в пустую шелуху. Даже корпус вампиров был уничтожен в одно мгновение. Несмотря на их врожденное мастерство кровопускания и железную хватку собственной крови.

Кардинальное течение превратилось в завесу; Вирилиус создал мощный барьер, который отражал все приближающиеся снаряды без малейшего намека на трудности.

Наталья ахнула от ужаса. Войска начали колебаться, когда стали свидетелями резни. Как бы ей не хотелось в это верить, девушке-кошке пришлось понять, что все, что она слышала, было правдой. Вириллий Август во всех отношениях был той причудой природы, какой его так часто описывали. Всего одной атакой он подорвал боевой дух армии.

Часть объединенных сил начала отступать, но уйти им не дали. Кровавые потоки закружились на поле боя и поглотили все, близкое или далекое. Печально известному Кадриану потребовалось не более пяти минут, чтобы истребить первую волну нападавших. Битва закончилась. Война закончилась. Его рукой это уже было решено. Наталья сглотнула и ждала удара барабана, сигнала к отступлению, но вместо этого услышала другой рожок. Еще один приказ, для марша новой волны войск.

Именно тогда она, наконец, поняла, почему армия была разделена на пять меньших частей. Это было стремление к победе через истощение. Высшее командование решило, что лучший способ победить Вирилиуса — это исчерпать его ману. Первые несколько волн войск были кормовыми. Они существовали только для того, чтобы отдать свою жизнь, чтобы их трупами был вымощен путь к победе.

Это была отвратительная схема, но эффективная. По крайней мере, ей хотелось верить в это. Возможность проиграть, даже заплатив столько крови, она отказывалась принимать. Но характерный белый лось казался почти неудержимым.

Обе волны, вторая и третья, были отправлены аналогичным образом. Наталья не могла не трястись в ботинках, когда в четвертый раз протрубил рог. С мрачным выражением лица она посмотрела на Алину, которая подняла меч и повела в атаку. Наталья последовала примеру сестры, но с гораздо меньшим рвением. Она не думала, что победа была в пределах их досягаемости. Уже нет.

Страх мешал ей продвигаться так же быстро, как и другим, но она не могла бросить свою сестру. С этой серьезной мыслью она бросилась на четвереньках, с мечом во рту и высоко поднятым хвостом.

В кои-то веки он не сразу произнес крупномасштабное заклинание. Оказалось, что стратегия начальства сработала, что у него наконец-то закончилась мана. Эта мысль вызвала взрыв ускорения. Вскоре она подошла достаточно близко, чтобы увидеть поры на его коже, отсутствие пота на лбу и пустой взгляд на его лице.

Как будто ему было все равно, что на него нападают, как будто ему было все равно, что ему не хватало маны, и как будто ему было все равно на жизни тех, кого он пожинал. Глядя ему в холодные, мертвые глаза, ничего, кроме ужаса, не вызывал.

Ее шаги стали колебаться. Она не могла продвигаться вперед. Упав на колени, она могла только смотреть и молиться, пока Алина вступила с ним в бой.

Ее сестра была мастером дуэлянта. Она специализировалась на ближнем бою и была намного лучше в единоборстве, чем почти все остальные в армии. Ее инструктор, один из тех, кто руководил операцией, был единственным, кого она не могла постоянно побеждать, и даже тогда счет был примерно равным, едва ли смещенным в пользу полковника.

Маг никак не мог справиться с ней, как только она окажется в пределах досягаемости. Такое предположение сделала Наталья. Но она не учла одного. Вириллиус не был магом. Он был боевым магом, заклинателем, специализирующимся на использовании оружия.

Потребовался всего один обмен, чтобы определить победителя. Три быстрых косых черты; Вирилиус только один раз взмахнул копьем и дважды щитом.

Но это было все, что потребовалось.

Первый удар отправил меч Алины в полет. Он пролетел по воздуху и приземлился в нескольких футах от Натальи, глубоко вонзив лезвие в землю.

Вторая атака пронзила грудь отступающей девушки-кошки.

А третья оторвала ей голову.

Наталья не могла в это поверить.

Она неудержимо дрожала, когда ее глаза метались между головой сестры и пустым взглядом мужчины.

Он и не подумал убить ее.

Он не думал об убийстве второго лучшего воина во всем Паунсе.

Ей хотелось плакать, оплакивать потерю любимой старшей сестры, но она не могла. Единственное, что наполняло ее разум, был ужас. Слезы текли по ее щекам, когда она схватила клинок Алины, развернулась и побежала. Ей было все равно, будут ли ее судить за измену или заклеймят как трусиху. Ее жизнь будет конфискована, если она не сможет убежать от монстра, который служил мечом Кадрии.

Битва в ущелье Мерфог была безвыигрышной.

Бегство и поиски убежища были единственным способом выжить.