Глава 157: Логово Фаренлайта VII

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 157: Логово Фаренлайта VII

Клэр боролась с желанием зевать, лениво пробираясь через пятый этаж подземелья. По сравнению с предыдущим днем ​​в его залах практически не было спелеологов. И поскольку охотники на монстров были менее распространены, их добыча оставалась спокойно бродить и заселять залы. Ящерицы всех форм и размеров выползали из стен и нападали на них на каждом шагу.

Одна такая рептилия оказалась особенно неудачной. В отличие от управляемых им субъектов, уникальный вариант имел корпус из плотной стали. Ледяное лезвие, которым Клэр врезалась в его лицо, не смогло проникнуть сквозь его кожу, и ни один из других методов, которые она испробовала, не оставил долговременных повреждений. Сделав очевидный выбор, она парализовала его взглядом, подняла за напрягшийся хвост и превратила в оружие. Дубина была настолько эффективна, что она брала ее с собой от встречи к встрече. Когда он не использовался, он был привязан к ее спине, заменяя ее давно потерянную костяную булаву.

Учитывая свои особенности, оружие привлекло к ней несколько смущенных взглядов как со стороны ее товарищей, так и групп, мимо которых они проходили. Несколько оставшихся охотников на монстров, как и накануне, были подозрительны, но, по крайней мере, они были достаточно дружелюбны, чтобы подойти и предостеречь вновь прибывших, чтобы они не заходили слишком далеко. Из семерых, с которыми они столкнулись, шестеро возвращались, ссылаясь на катастрофическую встречу как на причину своего отъезда.

«Святое дерьмо! Посмотри туда!» Сильвия вытянула лапу и указала на груду костей, пока они сворачивали за угол. Некоторые все еще были покрыты кусочками плоти и сухожилий, но большинство было обглодано дочиста, а их мясо полностью съедено.

Лия быстро оглядела труп, прежде чем осмотреть ближайшую стену. «Это свежие. Кровь не высохла». Ее палец проследил малиновое пятно, несколько шелушащееся, но все еще достаточно влажное, чтобы втереться в кожу.

«Не имеет значения». Клэр подошла к одному из больших трупов и порылась в нем. Снаряжение сухопутной акулы было разрушено, а его меч потерял форму, но хрящ, из которого состоял его передний плавник, остался целым.

«Я знаю.» Девочка-кошка на мгновение прижала кулак к груди, прежде чем повернуться к своему лиркскому компаньону. «Подождите… эээ… Клэр?»

«Что?» Пока она говорила, мусорщик проверил плавник, слегка покачивая им из стороны в сторону.

— Н-ничего, неважно. Лия вздохнула, покачала головой и перешагнула через два других трупа в холле. «Давайте продолжим. Нам нужно добраться до 15 этажа к ночи.

«Хорошо.» Клэр привязала грудной плавник к своей спине рядом с все еще парализованной ящерицей и продолжила свой путь.

Следующие несколько этапов их путешествия прошли гладко. Они без проблем добрались до десятого этажа и прошли прямо через барьер. Отверстие, оставленное Клэр, все еще присутствовало, но вместо этого они решили использовать устройство по назначению, разделив его движением карты Лии, прежде чем продолжить свой быстрый спуск.

Область непосредственно за перегородкой могла быть пустой. Если не считать редких взрывных устройств, им не удалось встретить монстров, пока они не спустились еще на два лестничных пролета. Причудливые безголовые хамелеоны тринадцатого этажа были далеко не такими послушными, как их взрывные коллеги. Как и все монстры на этажах с первого по десятый, они были враждебными и агрессивными, готовыми атаковать все, что увидят, в любой момент. Однако их подход был более тонким. Хитрые убийцы крались в темноте, прячась в многочисленных тенях пещеры, но никогда их засады не увенчались успехом. Лия всегда расправлялась с ними, как только они хлестали языком.

Она оставалась в центре внимания даже на следующем этаже. Ящерицы, не зависящие от цвета, превратились из редких в переполненные, когда охотники-одиночки нападали группами по пять-десять. Изменение было резким, но мастера клинка это совершенно не беспокоило — все, что попадалось в пределах досягаемости ее клинка, немедленно уничтожалось. На счету Клэр было только два убийства из сотен с лишним. И то, и другое она забила до смерти своей рептильной булавой, которая превратилась из парализованной в отчаянно, но неубедительно притворяющуюся мертвой.

На четырнадцатом этаже изменился внешний вид подземелья. Безвкусная пещера сменилась серией тщательно высеченных каменных туннелей. Все его полы, стены и потолки были выложены правильными узорами, прямоугольниками, сложенными сами по себе, снова, и снова, и снова. Мягкий красный свет исходил из щелей, свечение подземной вены.

«Это неиспользовано. Странный.»

Клэр прижала руку к магическому потоку и украла крошечную часть его маны.

«Немного, но в этом есть смысл». Лия заговорила, уничтожая еще одну почти невидимую угрозу. «Они не могут просто заставлять рабочих входить и выходить с этих этажей. Взрывники могут быть невероятно опасны, если они когда-нибудь попадут в город.

Волшебные жилы были эфиром, чем источники были водой. Они считались ценными ресурсами, и было мало смысла игнорировать их в такой контролируемой среде, как небольшое подземелье. Она не могла не думать, что местные власти либо глупы, либо безумны, либо и то, и другое.

«Может, это новинка! Кто знает, может быть, мы будем первыми, кто когда-либо найдет его», — щебетала местная лиса.

Диковинное предложение поставило Лию в растерянность. Она поднесла свободную руку к лицу, поправила очки и потерла переносицу.

— Э-э-э… Лия? Ты в порядке?» Источник стресса девочки-кошки запрокинул голову и невинно завилял хвостом.

— Я действительно единственный, кто слушал прошлой ночью?

«Извини.» Сильвия высунула язык и почесала затылок. «Когда я увидел сонливую Клэр, мне захотелось спать. Так что ммммм… я оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо.

Лия сильнее прижала лицо к рукам и помассировала лоб. — Как вы двое зашли так далеко?

— Легко, — сказал один полукровка.

«Эмммм… я не знаю. Мы просто сделали это», — сказал другой. «И для протокола: Клэр единственная из нас безрассудна!»

«Лжец». Коляска посмотрела на ее шляпу и сузила глаза. — Ты пытался свергнуть небожителя. В его домене. С плохо составленным планом, который он разрушил без вашего ведома.

«Эй, нечестно! Нельзя так просто придираться!» Лиса в знак протеста барабанила по голове своего скакуна. — Это было один раз, и я почти уверен, что сделал это только потому, что ты начал меня раздражать! Кроме того, это ты пытался обманом заставить его дать тебе кучу уровней бесплатно!

— Я не пыталась его обмануть, — сказала Клэр. — Я обманул его.

— Какая разница, такая же! сказала Сильвия, с раздражением.

«Успех более впечатляет».

— Вы двое иногда придумываете самые забавные истории. Лия хихикнула, завернув за угол.

Лисица открыла пасть, но Клэр прижала пушистый комок пальцем к губам и подала знак молчания глазами.

Сильвия явно надула губы, но говорила своим обычным тоном. «Я точно знаю! Бьюсь об заклад, мы могли бы создать собственную труппу, если бы Клэр действительно умела петь».

«Я могу петь. У меня просто нет навыков».

«Действительно?» — спросила Лия, любопытно взмахнув хвостом. — Я думал, у всех так, раз надо просто хорошо… петь.

«Есть смягчающие обстоятельства». Клэр использовала булаву ящерицы, чтобы схватить девушку-кошку за капюшон, прежде чем она смогла уйти слишком далеко по коридору. «Ждать. Я что-то слышу». Все движение было неловким, и она изо всех сил пыталась заставить животное подчиняться ее командам, но все было лучше, чем страдать от еще одного из ее припадков, вызванных Альфредом.

Его влияние было сильным, но не вездесущим и не всемогущим. Преодоление первоначального шока пришло вместе со способностью подавить его. Всякий раз, когда она концентрировалась, мяуканье становилось таким же тихим, как и в Ллистлетейне. Пока они не вышли на связь. И даже тогда она могла сопротивляться. С каждым разом, когда она давала отпор, оно становилось все слабее; она была уверена, что пребывание рядом с девушкой-кошкой в ​​конечном итоге позволит ей полностью преодолеть это.

— Если бы вы слушали прошлой ночью, — проворчал кот, — вы бы знали почему. Впереди комната босса. Лия обменялась взглядами с нервной ящерицей, которая удерживала ее на месте, прежде чем аккуратно выбить руку монстра. — Прости, Борис, — прошептала она, — но я не могу тебе помочь.

— Борис? спросила Клэр, подергивая ухом.

— А? Наталья отреагировала бурно. Чуть не выпрыгнув из кожи, она врезалась плечом в особенно прочный металлический предмет. «Ой!»

— Почему ты назвал его?

«Не знаю, он просто похож на Бориса», — сказала кошка, потирая плечо. «И как ты это услышал? Я мог бы поклясться, что прошептал это себе под нос.

— Моими ушами, — сказала Клэр. «Нет причин называть его. Это просто оружие».

— У оружия тоже могут быть имена, — настаивал кот. «Моя клятва…»

«Да, я знаю.» Клэр заставила девочку-кошку замолчать, ткнув ее в лицо мордой ящерицы. — Но не имена людей.

«Думаю, имена людей не такие уж и странные!» — перезвонила Сильвия. — Папин меч должен называться «Плач Фредерика».

«Глупая лиса». Лиркресс щелкнула кончиком носа своей шляпы. — Это не имя человека.

— Да, но в нем есть имя человека.

«Не то же самое.»

«Да, это!»

— Мы можем поговорить об этом позже? — спросила Лия, выглядывая из-за угла. — Думаю, оно нас уже заметило.

«Отлично.» Клэр перекинула Бориса через плечо и последовала за котом по коридору.

Следующий поворот вел к массивному атриуму, широко открытой комнате с потолком не менее пятидесяти метров. Казалось, свет лился сверху, хотя они находились глубоко под землей. Солнечные кристаллы, встроенные в потолок, освещали его почти так же, как дом без крыши под палящим полуденным солнцем. Через равные промежутки были поставлены гигантские каменные колонны, образующие зал, в дальнем конце которого выделялась ящерица.

За его массивной рамой была видна дверь, но его близость к необычной форме монстра лишала его внимания. Описать странное существо как рептилию было сложно. Если бы все остальные чудовища не были ящерицами, то наверняка предполагалось бы что-то совсем другое. У него было десять пар ног, толстый панцирь, состоящий всего из нескольких отдельных чешуек, и гигантское глазное яблоко на закругленном кончике хвоста — единственной его части, которая могла видеть.

Как и у взрывателей, у бегемота-ящерицы не было лица, только огромная пасть, охватывающая всю ширину его тела. Отсутствие носа было связано с необходимостью открывать все тело каждый раз, когда ему нужно было сделать вдох, обнажая линии за линиями больших уплощенных коренных зубов. Зазубренные клыки в стороне, его зубы почти делали его похожим на травоядное. Но кровь, стекающая с его губ, этого не сделала. В его зияющей пасти виднелись тела многих хамелеонов, окровавленных, сломанных и мертвых.

«Окончательно. Что-то неслабое». Клэр крепче сжала как Бориса, так и плавник в другой руке. «Позвольте мне убить его. Сам.»

«Предполагается, что это будет 300-й уровень, а у нас до сих пор не было возможности сгладить нашу командную работу. Это прекрасная возможность».

Ответ девочки-кошки был встречен закатыванием глаз. «Это не армия. Работа в команде вторична. Мы можем решить это позже, на лету».

«В таком случае, как насчет того, чтобы убить его более одного раза? Мы все еще значительно опережаем график, и он должен возвращаться к жизни каждые несколько минут».

— Хорошо, — сказала Клэр. — Но я пойду первым. Один. Затем вы. Тогда мы попробуем работать вместе».

Лия вздохнула. «Вы уверены? Разве у него не больше пятидесяти уровней?»

«Все будет хорошо. Просто посмотри.»

«Видеть?» Сильвия спрыгнула с головы Клэр и приземлилась рядом с кошкой. — Я же говорил тебе, что она безрассудна.

— Я знаю, но это… это немного превосходит мои ожидания. Похоже, это может быть уникальным».

Обозначение уникального было рангом, присваиваемым системой, автоматически присуждаемым каждому монстру с вознесением, чей уровень силы превышал норму. Это было знаменательное назначение; уникальные монстры считались опасными существами, требующими немедленного внимания и подчинения. Уникальные устройства, предоставленные самим себе, могут продолжать развиваться. И как бы маловероятно это ни было, некоторые могли бы даже стать легендарными или мифическими, если бы им позволили выйти из-под контроля.

— Да, но она все еще должна быть в порядке. Я почти уверен, что она получила больше опыта от уникальных вещей более высокого уровня, чем от обычных вещей».

«Неудивительно, что она сказала что-то о нескольких неделях», — сказала Лия. Держа руку на оружии, кошка прислонилась к одной из стен подземелья и внимательно наблюдала, как лиркресс марширует к заросшему климгору.

«Ммм! Она тоже очень хорошо себя чувствует по этому поводу».

«Она? Как вы можете сказать? Ее лицо, кажется, не сильно изменилось, — сказала Лия.

— Ты просто привыкаешь к этому, в конце концов. Сильвия вытянула передние лапы и свернулась калачиком, чтобы устроиться поудобнее. «Ой! Я думаю, что это начинается сейчас». Ревущий рев эхом разнесся по залу, когда монстр в дальнем конце поднялся на ноги и вступил в бой с их попутчиком.

Лия наблюдала за несколькими репликами, прежде чем убрать руку с оружия и скрестить руки на груди. «Она чувствует себя намного лучше, чем я думал. Почему она продолжает настаивать на том, что она маг, если она так сражается? — спросила она, наблюдая, как полукровка бьет ящерицу по несуществующему лицу.

«Хм… я не знаю. Думаю, ей просто нравится использовать магию, — сказала Сильвия. «Ой! Это может быть просто вопрос гордости или что-то в этом роде, но я не совсем уверен. Извини.»

«Все в порядке.» Рука Лии медленно побрела к лисе и после некоторого колебания приземлилась ей на голову. «Установка ее класса кажется немного странной. Она должна быть какой-то мошенницей?

Сильвия моргнула. «Вау, как ты мог сказать? Я думал, что она долгое время была воином!» Она не уклонялась от похлопывания по голове, но и не склонялась к нему.

«Она слишком быстра, чтобы быть воином, если она еще и маг. Видишь, как она все время отскакивает от столбов и прыгает на потолок?

«Ммм?» Лиса наклонила голову.

«Большинство воинов-гибридов не могут этого сделать, пока уровень не превысит 300. У них недостаточно очков способностей, чтобы получить правильное распределение характеристик».

«Правильно…» Сильвия неловко улыбнулась, снова повернув глаза к битве. Вывод кошки был, безусловно, правильным, но способность Клэр отскакивать от стен была вызвана магией силы.

«Она действительно сделала это». Лия подняла руку к очкам, наблюдая, как киль монстра падает. Его голова провалилась после того, как она ударила его несколько десятков раз. Борис все еще был цел и предположительно жив, но ее другому оружию, плавнику, повезло меньше. Однако его владелец был совершенно спокоен. Вскоре она заменила сломанное весло двумя зубами монстра. Клыки, которые она вырвала из его челюстей, были очищены струей воды и сделаны несколько пробных взмахов, прежде чем они были спрятаны под ее плащом.

— Она всегда просто использует все, что находит? — спросила девушка-кошка.

«Ммм! Один из друзей моего отца в какой-то момент сделал для нее какое-то оружие, но она практически сразу все потеряла или сломала. Я думаю, что в эти дни она просто вернулась к использованию всего, что находит».

— Потому что это удобно, — ответила лиркресс, возвращаясь. «И это был обычный монстр. Не уникальный».

«Отличная работа, — сказала Лия. «То, как ты использовал свой лед, было действительно творческим. Я не думал, что ты выстрелишь в его легкие так много.

«Большие монстры слабы. Вам просто нужно атаковать их внутренности», — сказала она.

«Я почти уверена, что это относится не только к большим вещам», — хихикнула девочка-кошка.

Клэр пожала плечами. «Твой ход.» Она указала на труп, который уже начал исчезать. Перед дверью виднелась замена; вскоре он будет готов занять место своего предшественника. «Произвести на меня впечатление.»

«Я планирую.» Кошка вытащила свою рапиру, окутала ее темным пламенем и приготовилась устроить представление.