Глава 170: Забытая Кровь IV

Глава 170: Забытая Кровь IV

У каждого из храмов, выстроившихся вдоль улицы, были свои особенности и индивидуальность, причина, по которой они выделялись на фоне других. И все же, несмотря на весь творческий потенциал и труд, вложенный в каждое произведение искусства, никто не мог противостоять богине порядка. Хотя Флитцегард, безусловно, был одним из самых могущественных и влиятельных божеств, к нему не относились по-особому. Ее собор не был тем, что жил в дальнем конце улицы. Вместо этого эта честь принадлежала богу внутреннего пламени, потому что именно один из его учеников первым возделывал землю. Как и любая другая мельничная церковь, она располагалась вдоль дороги, а небольшой участок был достаточно большим, чтобы вместить ее здание. И все же он привлекал внимание безошибочной серьезностью; никто из тех, кто проходил мимо, не мог игнорировать его, как бы они ни были заняты или усердны.

Камни, использованные при его строительстве, были невероятно белыми. Они были такими чистыми и нетронутыми, что почти сияли, хотя совершенно точно не отражали свет. Клэр было бы трудно даже взглянуть на здание, если бы витражи не нарушали чистую белизну. На каждом декоративном элементе был изображен замысловатый рельеф красивой женщины, которая выглядела как девушка-кошка, но на самом деле ею не была. Лиркресс не знала, откуда она это знала, но что-то внутри нее было убеждено, что это два разных явления и их нельзя путать.

Опустив глаза, она посмотрела в открытые двери храма и обнаружила, что смотрит на то, что фактически было другим миром. Его гости стояли идеальной гуськом. Каждый молча ждал своей очереди с планшетом в одной руке и пером в другой. Один из сотрудников, стоявший у входа, сортировал гостей по их делам; разные группы были отправлены в разные стороны, причем содержание их форм было ключевым решающим фактором.

Все было так аккуратно и идеально, что Клэр забеспокоилась. В ней бушевал неописуемый зуд, что-то, что делало ее в равной степени усталой и раздраженной. Это было слишком. Она не могла не чувствовать, что с богиней и ее последователями что-то не так. Как будто у них не было воли, как будто они отбросили свои желания и желания в погоне за единообразием.

— Как… тревожно, — пробормотала она.

— Да, это немного странно, — согласилась Сильвия.

«Это? Мне это кажется вполне нормальным», — сказала Наталья. «Мне нравится, что у них все утки в ряд».

Неверное мнение было встречено парой взглядов, один осуждающий, а другой несколько растерянный.

— О-о, да ладно, — пожаловался кот. «Нет ничего плохого в небольшом порядке здесь и там».

Клэр покачала головой. «С этим все не так».

Она не собиралась присоединяться к коллективному разуму, но другого способа попасть в храм не было. Богиня порядка была привередливой хозяйкой, и ее последователи часто отвергали тех, кто не соответствовал ей. Войти в очередь было единственным выходом, который у нее был.

Дюжина глаз устремилась на нее, как только она вошла в строй, их взгляды были почти откровенно враждебными. Только когда одна из жриц намеренно откашлялась, лиркресс неохотно расставила копыта на ширине плеч и расправила хвост. Блокнот и перо появились в пространстве перед ней, как только она придерживалась правил, их рамки мягко светились неприятным золотым светом.

Скривив губы в хмуром взгляде, она приняла посуду и просмотрела форму. Заполнение первого поля, размер ее группы, вызвало странное искажение, которое исказило ее чувства.

Запись в журнале 6022

Обнаружение магии силы достигло 23 уровня.

Сразу за ней появились Сильвия и Наталья. Хотя она была единственной, кто шагнул вперед.

«А? Ч-что?!

Лисица, на которую сразу же посмотрели с презрением, была вынуждена принять свою гуманоидную форму. Она была полностью одета, а не в недавно купленной эльфийской тунике. Вместо этого ее тело было украшено одной из мантий, исчезнувших в развалинах после появления Натальи.

Только взглянув на лису, Клэр поняла, что она прошла через подобное изменение. Ее копыта и хвост исчезли; она была в своей гуманоидной форме, и ее плащ превратился в платье, различные вещи в его карманах переместились в ее юбку. Даже без помощи глаз она могла сказать, что они были переставлены. Любопытная богиня или, возможно, один из небожителей, служивших ей, рассортировала все предметы по форме и назначению.

— Успокойся, Сильвия, — прошептала Лия. — Им не нравится, когда ты вызываешь суету.

— Но я был всего лишь лисой! Что, черт возьми, случилось?!

Один из многих жрецов, стоящих вдоль стен храма, подошел к лисе и поклонился. «Простите меня, дорогой гость. Мы были бы признательны, если бы вы могли хранить молчание во время шествия».

«О-о-о-о-о-о… верно. Извини.»

Неловко рассмеявшись, Сильвия зажала рот рукой и изо всех сил старалась стоять на месте. Она была ужасно жесткой по сравнению со всеми остальными, и ее далеко не идеальная осанка вскоре вызвала ряд гневных взглядов, что, конечно же, в свою очередь только сделало ее еще более жесткой. Каким бы забавным ни казался Клэр самовоспроизводящийся цикл, она вскоре оторвала взгляд от запаниковавшего пса и вернулась к блокноту под рукой.

Казалось, ее разум почти потускнел, когда она написала слово «квест» в поле бизнеса. Когда она снова открыла глаза, то обнаружила, что стоит перед столом, и нигде не видно ни деревянного инструмента, ни письменных принадлежностей.

«Спасибо за ожидание», — сказал старый лысеющий священник. «Я полагаю, ваш бизнес был связан с квестом? Мы случайно не имеем вас в файле. Не могли бы вы указать эмитента, а также все другие соответствующие данные?»

Хотя ее разум еще не полностью осознал странное явление, она кивнула и двинулась, чтобы схватить таинственную коробку, но обнаружила, что она уже в ее руках. Она скептически посмотрела на священника, но прочитать его лицо было невозможно; он был настороже, и это было лучше, чем у многих из тех, кто процветал при дворе Кадрии.

«Квест выдал небожитель Альфред Лларссе. Нам, — она посмотрела на Сильвию, — было поручено доставить эту коробку в один из храмов Флитцегарда.

«Ага!» — сказала лисичка. «И это настоящий квест, а не просто просьба. Он прошел через систему и все такое».

«Я не припоминаю, чтобы в списке известных небожителей был Альфред Лларссе…» Мужчина сделал несколько заметок пером, прежде чем взять коробку и осмотреть ее снаружи. Только когда он убедился, что это безвредно, он, наконец, открыл крышку и заглянул внутрь.

Клэр сначала проследила за его глазами, но быстро отвела их, заметив его содержание. Она опустила свою стойку и приготовилась к потенциальному конфликту, но этого не произошло. Его лицо слегка покраснело, священник снова закрыл коробку и сделал медленный, но неустойчивый вдох. «С-считайте, что эти предметы получены должным образом». Он быстро заполнил несколько пробелов и вручил ей аккуратно вырезанный документ. «Это будет ваш счет. А теперь, если вы меня извините, у меня есть кое-какие… личные дела. Подтянув коробку поближе к груди, он взлетел и направился вглубь здания.

Запись в журнале 6023

Вы завершили задание «Величайшая потребность Флитцегарда».

Небожитель жизни и плодородия простил все твои проступки.

«Черт возьми, Ал! Я должна была знать, — пробормотала Сильвия. «Ему слишком нравится этот трюк для его же блага».

«Мы должны уйти», сказала Клэр.

«Мммм? Что было в коробке? — спросила Лия.

«Ничего.» Змея схватила кошку за плечи и развернула ее. «А теперь пошли».

Хотя Наталья так никогда и не узнала о содержимом посылки, до нее дошли слухи об особо любопытном отлучении от церкви. Согласно публичным записям, рассматриваемый священник был заклеймен еретиком после того, как начальник обнаружил его стоящим перед одним из изображений богини с руками в штанах. Безумного священника сопровождала целая куча богохульных материалов, самым вопиющим из которых была иллюстрированная история, изображающая богиню порядка рядом с непостижимо прямоходящим орком.

— Это все наши дела. Клэр заговорила, как только они покинули территорию храма. «Пойдем. В подземелье.

«Придержи лошадей.» Чья-то рука схватила ее сзади за платье, прежде чем она успела пройти по улице. «Я думаю, что мы должны посетить торговца оружием, прежде чем мы уйдем».

«Ну, я не знаю», сказала Клэр. — Мы потеряли достаточно времени. Ее вознесение было не за горами, и ей потребовалась вся сила воли, чтобы не броситься в погоню за ним. Хотя ей все равно пришлось ждать еще двадцать пять часов.

Нетерпеливая лиркресс уже решила не браться за новые квесты. Велла направила личное приглашение, и она подозревала, что Буйедрахт был бы готов вести переговоры, но она пропустила посещение обоих в интересах времени. Флитцегард был еще одним божеством, которое она планировала расспросить, но Альфред заставил ее упустить такую ​​возможность. Она была уверена, что дверь для нее закрыта, после того как обнаружила содержимое коробки.

«У нас есть много свободных средств, поэтому, возможно, стоит инвестировать в какое-то новое оборудование. Думаю, я знаю кое-кого, кто достаточно хорош, чтобы работать с рогами, которые ты оставил.

— Не знаю, есть ли в этом смысл, — сказала Сильвия. Полулисица все еще была в своей эльфийской форме. Она была слишком занята, наслаждаясь ощущением платья ручной работы своей матери, чтобы потрудиться переключиться обратно. «Клэр постоянно что-то теряет, и, вероятно, она просто подберет что-нибудь получше и использует вместо этого».

В то время как Сильвия ничего не думала об этом заявлении, Борис обнаружил, что переживает экзистенциальный кризис. Ящер отреагировал взглядом отчаяния, за которым последовал другой, когда он понял, что первый был полностью проигнорирован.

«О, это мне напомнило», — сказала Наталья. — Как тебе вообще удается использовать все эти разные виды оружия?

«О, я знаю, я знаю! Магия клинка!» — сказала Сильвия.

«Я не совсем уверен, что это объясняет, как она может использовать Бориса…»

«Это потому, что Борис — всего лишь лезвие, если хорошенько прищуриться, — сказал лис. — Верно, Борис?

Кусок металла, все еще привязанный к спине Клэр, поднял голову и кивнул со всей энергией грустной ящерицы, отчаянно пытающейся доказать свою ценность. Собственно, почти так же.

«Видеть?»

— Звучит немного натянуто, как ни крути, — пробормотал кот.

«Не имеет значения. Это работает, — сказала Клэр. — Мы можем вернуться за оборудованием позже. Как только я уровень. Еще два раза».

— Хорошо, хорошо, хорошо. Наталья вздохнула. — Я уже могу сказать, что ты просто убежишь, если я заставлю тебя ждать. Мы можем отправиться прямо сейчас, но у меня есть только одно условие.

«Что?»

«Не летать».

Клэр наклонила голову. — Ты хочешь поплавать?

— Конечно нет, — засмеялся кот. — Я думал, мы могли бы арендовать лодку.

«Ой.»

«Это звучит весело.» Сияя глазами, Сильвия вытянула спину, насколько это было возможно, и посмотрела в сторону моря. — Я никогда раньше не был на лодке.

Здания, разбросанные по городу, мешали ей смотреть в океан, поэтому она забралась на спину Клэр, пытаясь рассмотреть ее получше, совершенно не беспокоясь о том, что они оба были в гуманоидных формах.

— Глупая собака, — пробормотала лиркресс.

— Эй, я слышал!

«Я знаю. В этом была суть».

Сильвия стояла прямо на плечах другой девушки. И поскольку они оба оставались идеально сбалансированными, они привлекали внимание окружающих. По толпе пронесся шепот, и многие комментаторы указывали, что ни один из них не был уроженцем Риллейна. Некоторые задавались вопросом, были ли они бродячими артистами, в то время как другие отмечали их опасными, глупыми или и тем, и другим.

— Почему ты все равно продолжаешь называть Сильвию собакой? — спросила Наталья.

— Это потому, что она злая! — пожаловалась собака.

«Нет, это не так. Есть веская причина.

«Да правильно!»

На губах Клэр мелькнула легкая гримаса. — Есть очень веская причина. Она присела и позволила лисе сойти с ее спины, прежде чем с силой схватить ее за щеки. — Ты сказал, что лось и олень — одно и то же.

— А? Дама с распухшими щеками заморгала. Трижды. «Я сделал?»

«Да. После того, как я взорвал Пик Боррок.

«Подожди секунду! Это было как раз! И это было буквально несколько недель назад!»

«Однажды слишком много».

«Боже, Клэр! Ты такой мелочный!» застонала лиса.

«Благородные дамы не мелочны». Клэр усилила свои щипковые усилия. Сформировав пальцы в когти, она вытянула лицо девочки-лисицы так далеко, как только могла, а затем еще немного.

— Да, но ты! Верно, Лия? Однако потерпевший был невозмутим. Она уже поняла, благодаря постоянному воздействию, что ее щеки не могут быть навсегда деформированы.

«Думаю, в этом мне придется пойти с Сильвией», — хихикнула кошка.

Поскольку мнение, которое она дала, было объективно неверным, она тоже подверглась такому же наказанию; одна из рук лиркресс сразу же начала дергать ее за лицо.

«Идиоты. Вы оба, — сказал олень.

Она продолжала идти, держа их лица на буксире, направляясь по улице с каждым шагом быстрее и пружинистее, чем предыдущий. Ее жертв, конечно же, в конце концов отпускали, но не раньше, чем на их щеках оставался видимый красный след. Сильвия тут же спрятала свой, превратившись обратно в лису, но в распоряжении Натальи было не так много инструментов. Она могла только игнорировать людей, мимо которых проходила, многие из которых с любопытством рассматривали распухшую щеку.

Город изменился по мере того, как они приближались к берегу, водные здания и дорожки становились все более распространенными. Некоторые участки были фактически пусты, просто большие ямы, вырытые в песке и заполненные водой, притекавшей из моря. Здания на противоположной стороне спектра также стали более частыми. Здесь было много больших складов и других промышленных сооружений, некоторые из которых даже имели выход к берегу. И именно перед одним из таких и завелась группа.

«Это должно быть место», — сказала Наталья.

Несмотря на размеры, здание было относительно скромным. У него была типичная наклонная крыша, скучный внешний вид, покрытый слоем выцветшей синей краски, и три двери. Даже самый маленький, расположенный посередине, был достаточно высок, чтобы вместить лося, а два других имели размеры по крайней мере в двадцать раз больше.

“Не больно попробовать!”

Сильвия бросилась к самому маленькому входу и постучала в него. С другой стороны доносилось слишком много ударов, чтобы кто-нибудь мог заметить тонкий стук, поэтому Сильвия усилила его своей магией и прогнала звук через здание.

«Перестань так громко стучать! Ты что-нибудь сломаешь, черт возьми! Вскоре из-за входа на них обрушился крик, хозяин подбежал к двери и вскоре распахнул ее. — Какого хрена ты хочешь?

Менее чем счастливая сотрудница, приветствовавшая их, была пожилой женщиной с двумя головами. Один был прямо под первым из двух ее желудков. Украшенный восемью черными глазами-бусинками, это был чрезвычайно нечеткий купол со всеми частями, которые можно было бы ожидать от ее в основном паучьего тела. Его двойник сидел на вершине гуманоидного туловища, растущего из ее шеи. Даже с прямой спиной, как шомпол, его макушка составляла всего около двух третей ее массивного живота, но недостаток высоты компенсировался мускулатурой. Ее тело было невероятно очерченным, ее ядро ​​было ясно видно сквозь заляпанную потом рубашку.

Ее гуманоидная половина была явно раздражена, ее внимание было сосредоточено на более высокой паре, стоящей перед ней, но ее паучья половина, с другой стороны, не сводила глаз с Сильвии. В отличие от своего надутого аналога, лицо паука было полностью лишено гнева. Он даже поднял лапку и весело помахал лисе, которая с радостью ответила тем же.

«Привет. Это верфь Эммерса? — спросила Наталья.

«Ага? Что насчет этого?

— Я надеялся, что мы сможем арендовать одну из ваших лодок.

«Арендовать?» Дама усмехнулась. «Мы не делали этого годами. Хочешь лодку, тебе придется ее купить».

— Т-нет? Лия несколько раз моргнула, прежде чем восстановить самообладание. «Я думаю, это тоже может быть хорошо. Сколько они?»

«Зависит от того, что вам нужно. Подписывайтесь на меня.»

Женщина-паук обернулась и жестом пригласила группу следовать за ней. Прогуливаясь по верфи, они миновали ряд незавершенных работ, массивные деревянные суда на всех этапах их жизни. Над всеми ними работали арахны, некоторые покрупнее, некоторые поменьше, все женщины и тонированные.

«Мы продаем самые разные корабли. Но если это только для вас троих, я бы сказал, что вам нужно что-то поменьше. Может быть, гребную лодку или волшебную, если у вас есть монета.

Она указала на здание, на все, от рам, свисающих со стен, до кораблей, уже плавающих в воде. Но в то время как Клэр сначала следовала за своим пальцем, вскоре она обнаружила, что ее глаза сфокусированы на странном объекте, расположенном на вершине одного из самых дальних пирсов. Это была резная фигура странной головы, похожей на ящерицу, установленную на большой деревянной призме и украшенную шляпой, которую обычно можно увидеть на голове ведьмы.

— Не беспокойся об этом, — сказала паук, проследив за взглядом цервитавра. «Ничего особенного. Просто небольшая святыня, чтобы мы могли совершать полуденные молитвы, не покидая рабочего места».

— Могу ли я использовать его?

Арахна мельком взглянула на нее, прежде чем кивнуть своей менее гуманоидной головой. «Будь моим гостем. Держу пари, что наши боги «оценят преданность».

Кивком поблагодарив пожирателя жуков, Клэр оставила покупки остальным и подошла к общему чучелу божеств. Сидя на коленях, она сложила руки на коленях и закрыла глаза, и сначала помолилась тому, кто был незнаком.

«О богиня луны. Повелительница приливов и путеводная звезда. Я прошу у вас испытания, задачи, которая сочтет меня достойным вашего благословения».

Богиня не увезла ее и даже не послала откровения. До ночи было еще далеко, но богиня не отказывалась от ответа. Вихрь энергии появился вокруг лиркресс и окутал ее тело, словно окутывая мантией необузданной божественности.

Запись в журнале 6024

Вы получили квест — Помогите Лунному Дитя

Основные цели

— Окажи помощь тому, кто благословлен знаком Луны.

Наградой за этот квест является благословение Гризельды, богини луны. Точная сила и эффект этого благословения должны определяться удовлетворением богини.

Кивнув, она глубоко вздохнула и очистила свой разум от отвлекающих факторов. Медленно, осторожно она призвала титул божества, которое показывала ей спиной.

«О бог проклятий, божественный повелитель скорби и горя. Я больше не ваша подданная, но за свою бесстыдную дерзость прошу оправдания. Я желаю от тебя задания не для твоего благословения, а для твоего прощения и прощения».

Она ожидала, что Буйедрахт либо проигнорирует ее, либо презрит. Но ее бывший покровитель не сделал ни того, ни другого.

Запись в журнале 6025

Вы получили божественное откровение:

Клэр,

Я внимательно наблюдал за вами с тех пор, как вы впервые вмешались в этот ритуал. Я уверен, что вы сможете пройти любое стоящее испытание, и я не вижу смысла подвергать вас еще большему стрессу. Мое благословение принадлежит вам, пока вы помните, о чем мы в последний раз говорили.

Пусть вечные страдания постигнут ваших врагов,

Буйедрахт

— Я понимаю, — сказала Клэр. «Клянусь своей душой, что постараюсь тщательно рассмотреть любой вариант, в котором упоминается «дракон».

Запись в журнале 6026

Вы были благословлены Богом Проклятий. Вы стали более устойчивы к проклятиям, и ваша способность снимать их с помощью применения божественной силы значительно возросла. Те, кто столкнется с вами в бою, более склонны становиться жертвами страха.

— Спасибо, Буйедрахт.

Сообщений больше не было, и Клэр больше нечего было сказать, но она, несмотря ни на что, держала руки сложенными и стояла неподвижно перед храмом, пока ее друзья покупали лодки. Это было меньшее, что она могла сделать, чтобы выразить свою благодарность. Человеку, который так милостиво забыл о ее предательстве.