Глава 189 — Шпиль Небесного Предела

Глава 189 — Шпиль Небесного Предела

— Ты еще жив, Тайлик?

Вопрос прозвучал через пять минут после ухода Клэр, и его динамик был самым высоким из пяти мужчин, стоявших в дальнем углу комнаты. В то время как остальные уже скрылись в тени, он один вышел на открытое пространство, перепрыгнул через обломки и припарковался рядом с адмиралом. Было бы великодушно описать его положение как сидячее, но это было самое близкое, что он мог получить при такой форме своего тела. На первый взгляд, медицинский специалист был похож на среднего кита-касаку, только с жабрами, идущими по всей длине его боков, и несколькими наборами щупалец, похожих на осьминога, вырастающих из его лба, задней части и живота.

«Я в порядке. Начинаю вспоминать, почему я обычно держу армию между собой и любыми иностранными высокопоставленными лицами, но все равно нормально. Старый морской конек застонал, поднимая ласты и осматривая свои раны. Большинство из них уже были закрыты, и лишь несколько особенно глубоких ран все еще кровоточили. — Как леди?

«Вырубился и избился, но все еще жив».

— Спасибо Гризельде. Граф Рейэсс попытался оттолкнуться от морского дна, но пронзительная боль в грудной клетке остановила его на полпути. Перевернувшись на спину, он медленно открыл глаза и уставился в разбитый потолок. «Свежо дважды взошел мой зад», — сказал он со стоном. «Что это было?»

— Не могу сказать, что не предупреждал тебя. Оркап приложил свои щупальца к ранам другого человека и закрыл их ярким желто-оранжевым светом. — Не все исправила, но ты должна быть достаточно хороша, чтобы двигаться. Естественная регенерация позаботится об остальных ваших ребрах еще через несколько минут».

— Спасибо, — покачал головой Тай’лик, поднимаясь. Первым делом он посмотрел на раненую королевскую особу, которая лежала без сознания на земле, из ее отсутствующей руки текла струйка крови. — И да, я знаю, ты меня предупреждал, но это было слишком. Я до сих пор понятия не имею, что она со мной сделала».

— Держу пари, какое-то неприятное статусное состояние. Проверьте свои журналы». Медик пожал плечами, пошел за своим начальником и начал осматривать принцессу.

«Я сделал. Ничего.»

«Странный.» Нахмурившись, он оторвал взгляд от морского конька и сосредоточился на исцелении Арсиэля. Он применил три разных заклинания, каждое сильнее предыдущего, но ее рука отказывалась отрастать. «Здесь тоже происходит что-то странное. Что-то мешает моему исцелению. Косатка подняла свои передние щупальца и образовала перед его глазами пару узелков. «Уничтожили за два часа? Не думаю, что я видел это раньше.

Сняв дебафф очищением, он применил еще одно исцеление и восстановил недостающую конечность. Убедившись, что с ней все в порядке, он слегка схватил ее за плечи и встряхнул.

Ей понадобилось мгновение, чтобы проснуться, но ее глаза распахнулись, как только она это сделала.

— Спасибо, доктор, — сказала она, прижимая руку к голове.

— Как вы себя чувствуете, принцесса? — спросил граф Рейэсс.

«Конечно, шокирован, но в остальном безупречен. Я не ожидал, что она нападет на меня без предупреждения».

— Разведка напортачила, — сказал адмирал с гримасой. «Они сказали, что она не была такой агрессивной, как ее отец. Очевидно, они были неправы». Он взглянул на все трупы, сваленные в комнате. Ни один из заключенных не был пощажен, независимо от возраста и пола. — Еще не поздно отрезать ее, если ты предпочитаешь план Б.

Арсиэль покачала головой после короткой паузы. «Я считаю, что мы должны продолжать наш текущий курс. Она может быть более агрессивной, чем ожидалось, но, увидев ее способности своими глазами, я вполне уверен, что работа вместе с ней окажется более плодотворной, чем альтернатива».

«Это будет рискованно. Неизвестно, когда она снова нападет на тебя, — сказал морской конек. — И в следующий раз у тебя не будет крови на целых пятьдесят трупов.

«Я не верю, что она это сделает», — сказала ведьма. «Это не предположение, которое я могу выразить словами, но я уверен, что она останется дружелюбной, пока мы делаем то же самое».

— Даже если это означает, что ты должен ей услугу? Она могла попросить тебя о чем угодно.

«Я перейду эту черту, когда доберусь до нее».

Граф вздохнул. — Что ж, думаю, тебе решать. Что касается меня, я бы попытался играть немного осторожнее».

— Возможно, если бы наши рыцари были сильнее. Арсиэль посмотрела на огромную зияющую дыру позади нее и на полуиспаренные трупы мужчин, которые лежали повсюду. — Сколько мы потеряли?

— Как и ожидалось, мы потеряли связь с отделениями 3 и 7, — ответил Рей’эсс после короткой паузы. «Некоторые из других имеют несколько раненых, но все еще живы. Кас’ал, могу я попросить тебя присмотреть за ними?

— Заказы получены, босс. Лениво отсалютовав, медик-оркап поплыл и начал лечить раненых рыцарей одного за другим.

Маг крови нахмурился. «Это далеко от идеала, но вполне разумно».

— Я чертовски надеюсь, что оно действительно того стоит, — пробормотал граф. «У нас точно нет тел, чтобы разбрасывать их волей-неволей».

— Все будет хорошо, адмирал. Я буду работать над тем, чтобы все шло по плану». Принцесса поднялась на ноги и стряхнула ил со своего испорченного платья. «Давайте быстро вернемся на поверхность. До начала мероприятия осталось всего несколько часов».

— Ага, давайте. Подняв шляпу с земли, адмирал надел ее на свою колючую голову, протрубил в рог, подзывая своего тестудинского коня, и приготовился к отплытию.

Хотя он был готов, пройдет немало времени, прежде чем они наконец отправятся в путь. Принцесса обнаружила бы, попытавшись вернуться в свои покои, что они были уничтожены, а ее некогда богатый гардероб превратился в ничто иное, как случайные жалкие обрывки.

___

Арсиэль был не единственным, кому пришлось потрудиться, чтобы собрать наряд. Наталью, Клэр и Сильвию вскоре постигла та же участь. После воссоединения в городе — задача, которую облегчил детектор девушки-кошки Лиркресс — и обзора событий, произошедших в их разлуке, группа направилась в один из городских магазинов элитной одежды.

Несмотря на то, что многие уникальные галстуки, украшающие его витрины, умоляли о другом, Silkroad, магазин Ольги, был в первую очередь бутиком, а уже потом центром различных товаров. Владелец магазина, как только узнал об этом, дал им разрешение реквизировать комплект одежды с довольно большой скидкой. Клэр ходила по магазину и осматривала все, что ее интересовало, но воздерживалась от каких-либо покупок. Ее рунический плащ избавил ее от нужды; она была уверена в воспроизведении не только товаров, которые заполнили магазин хускара, но и всех платьев, которые она носила до своего грубого отречения.

Сильвия, чей выбор нарядов был гораздо менее разнообразным, практически танцевала по магазину в своей самой крошечной форме, перемещаясь между различными вечерними платьями и внимательно осматривая каждое. Большинство вещей, которые она примеряла, были нелепы, иностранная одежда, которую она никогда раньше не видела, или уникальные галстуки, наделенные причудливыми и зачастую бесполезными магическими свойствами. В конце концов, в платье, которое пыталось задушить его обладательницу, было мало смысла.

Независимо от того, что думала Клэр, лиса не получила ничего, кроме комплиментов от самого привередливого из трех покупателей. Она одобряла почти каждый наряд, который носили другие, но когда дело дошло до ее собственных покупок, Наталья не торопилась, изучая каждую деталь, сравнивая и сопоставляя свои варианты не только по внешности, но и по стилю. Не каждый день простолюдину давали возможность купить такой предмет роскоши, и она очень хотела найти что-то, что продлилось бы ей в каждом соответствующем случае.

Только за несколько минут до захода солнца кошка, наконец, выбрала скромную длину чая, закрывающую ее воротник. Его светло-голубой цвет дополнял ножны ее клинка, но оставлял ее пятки открытыми для прохладного вечернего ветра. Клэр выбрала гораздо менее скромную асимметричную бретельку, которая подчеркивала ее член. Словно для контраста с открытыми шеей и грудью, она носила малиновую вуаль, скрывавшую большую часть ее лица, защитный предохранитель, предназначенный для того, чтобы кадрийские рыцари не узнали ее с первого взгляда. Между тем, Сильвия надела более традиционное эльфийское платье, сославшись на чувство дискомфорта от различных незнакомых нарядов, которые она пыталась надеть.

В то время как обычное трио хорошо одетых дам прибыло бы на место происшествия в карете, бессистемная компания гуляла по улицам, ни о чем не беспокоясь. Дорогая одежда девушек привлекла внимание многих, и лишь немногие сразу отвернулись, даже заметив их оружие. И олень, и собака могли продолжать как обычно, но кошка ерзала, извиваясь всякий раз, когда встречалась взглядом с прохожим.

«Эй, ммм… Клэр?» И все же не она, а лиса обратилась к лосям с задумчивым хмурым взглядом.

«Что?»

— Почему ты никогда не носишь туфли?

«Они неудобные. Я ненавижу носки. Они становятся мокрыми, когда люди пытаются полить что-нибудь на мое платье».

«Да, но мы собираемся на это как на большое официальное мероприятие! Разве ты не должен хотя бы одеться побольше?»

«Не вижу смысла важничать. Я даже не сделала прическу». Говоря, она играла своими серебристо-голубыми прядями. Они выросли с тех пор, как она прибыла в Ллистлетейн. То, что начиналось как аккуратная стрижка, подстриженная чуть ниже плеч, превратилось в непослушный беспорядок, протянувшийся более чем до середины спины.

«Мне кажется, ты прекрасно выглядишь», — сказала Наталья. «Пара каблуков сделает вас еще красивее, особенно с парой красивых пушистых носков».

Клэр тупо уставилась на девушку-кошку, задержав взгляд на несколько секунд, прежде чем медленно покачать головой. «Я начинаю понимать, почему Паунс и Кадрия никогда не торговались».

«Хм?»

«Этикет требует, чтобы каблуки носили сами по себе, без носков и чулок».

«Подожди, подожди, подожди!» Сильвия развернулась и схватила лиркресс за плечи, остановив ее на месте. «Мокрость больше не будет проблемой?»

Клэр наклонила голову.

— Я имею в виду, просто подумай об этом! Ты ведь не носил обуви с тех пор, как в первый раз поднялся, верно? А теперь тебя даже не волнует, промокает ли твоя одежда, когда ты заходишь в воду».

«Они все еще неудобны». Несмотря на жалобы, лиркресс молча стала на два дюйма выше, а задняя часть ее ног приподнялась над землей.

«Да, я знаю, но, по крайней мере, это все же лучше, чем душный костюм».

— Может быть, немного.

Они продолжали говорить на ту или иную случайную тему, пока шли по городу. По прибытии охранники лишь мимолетно взглянули на группу. Единственным часовым, который хотя бы потрудился издать звук, был тот, кто зевнул, отойдя с дороги. Столь же без энтузиазма, как и привратники, эскорт привел их в сад на другой стороне территории замка. Они ничего не сказали и просто направили их без формального приветствия.

По прибытии они обнаружили, что менее трети присутствующих были одеты во что-либо, что хоть отдаленно подходило к случаю. Большинство из них носило то же снаряжение, что и на любой другой работе: доспехи из кожи и металла, плащи и мантии, закрывавшие лицо, и вопиющие кобуры для такого же вопиющего оружия.

Из тех, кто воздерживался от ношения своего снаряжения, большинство оделось формально: мужчины были в красивых вечерних платьях, а женщины — в аккуратно сшитых костюмах. Лишь немногие пошли по бесцветному пути и стали носить традиционно соответствующую гендеру одежду.

«Не могу поверить, что мы все еще выделяемся», — пожаловался кот. «Нам надо было послушать тетю и пойти за костюмами».

«Мы не вел’ханцы», сказала Клэр. «А платья могут скрыть больше оружия, чем костюмы».

«Возможно, это самая кадрианская вещь, которую я когда-либо слышал от кого-либо».

— Если ты думаешь, что это плохо, тебе следует познакомиться с моим отцом.

Лия вздохнула. «У меня уже есть.»

«Не считается. Ты даже не говорил с ним.

— Подожди, а почему мы в саду? Сильвия посмотрела на замок, посадочная платформа которого все еще была высоко в воздухе. В толпе смешалось несколько кентавров, но их было недостаточно, чтобы охарактеризовать присутствие Кадриан как существенное.

«Я не знаю. Я думала, что мы должны были подняться, — сказала Лия.

— Мы, чуть позже ночью.

Развернувшись, чтобы поприветствовать мягкий, нежный голос, паунсианка оказалась лицом к лицу со знакомым кадрианским стажером. Эльфийка стояла прямо позади них, ее изящная фигура была украшена темно-фиолетовым платьем, расшитым серебристыми узорами, мерцающими в ночи. Рядом с ней стоял ее костлявый компаньон, ребра которого были прикрыты свободным костюмом, а на голове сидел цилиндр. Нежить-маг носила не традиционный галстук, а такой же бант, который украшал шею Бориса. Они шли рука об руку, возможно, чтобы отогнать нежелательных поклонников.

— Добрый вечер, — сказала она. Она почти вырвалась из-под эскорта, чтобы поприветствовать Клэр реверансом, но молчаливая рука остановила ее.

«Почему привет!» — сказала лиркресс. — Как чудесно снова видеть тебя, дорогой друг.

— О, привет, хм… — Сильвия приложила палец к щеке, пока ее хвост двигался взад-вперед.

— Нимн, — сказал сквайр.

«Да, это! Привет Нимн! Не видел тебя с тех пор, как сражался с Фаренлайтом.

— Поздравляю с победой, — невозмутимо сказал эльф.

«Спасибо!» — щебетала лиса, явно принимавшая участие в битве. «О, и привет, Дрокси!»

«Привет привет. Рад вас всех снова видеть, — сказал скелет, дружелюбно помахав рукой.

— Ага… я тоже рада тебя видеть, — сказала Наталья. Она бросила на пару немного раздраженный взгляд, и хотя эльф не отреагировал, лич определенно отреагировал. Он слегка усмехнулся, огненные огоньки в темных впадинах его глаз потускнели.

«Извините за босса». В конце концов, он стиснул зубы, как будто улыбаясь, и пошевелил шеей. «Мы не думали, что это произойдет».

«О, не беспокойте свои глупые маленькие головы», сказала Клэр с приторно-сладким хихиканьем. — Я просто рад видеть тебя в таком хорошем состоянии.

Ее лицо скривилось в неудобной улыбке, Нимфетель прижала руку к груди и поклонилась. «Так же. Теперь, к сожалению, нам придется извиниться. У нас есть предварительное обязательство».

«Какой позор». Ее лицо все еще было скрыто вуалью, но ее интонация читалась так легко, что ее надутые губы были практически слышны. — Полагаю, нам придется найти другое время, чтобы поболтать.

— Я уверен, что так и будет, миледи. Поправляя шляпу, эльфийка обернулась, подошла к группе кентавров и понизила голос для нового разговора.

За ее отъездом последовала краткая минута молчания. Сильвия смотрела на Клэр подозрительно сузившимися глазами, в то время как Наталья смотрела в никуда, нахмурив лицо.

«Это не лишнее». В конце концов, Клэр сдалась и ответила взглядом лисы. — Неизвестно, с кем он будет говорить.

«Ммм…» Сильвия кивнула, но ее взгляд оставался скептическим, прекрасно зная, что лиркресс не будет дергать себя за щеки в разгар публичного мероприятия.

«Я буду щекотать тебя, пока у тебя позже не кончится воздух». Бормоча себе под нос, угнетательница повернулась к другой нарушительнице спокойствия и волшебно ткнула ее. «Что с тобой не так?»

— Ничего, — сказала Лия, слегка нахмурившись. «Я просто подумал, что Нимн действительно хорошенькая. Я почти немного завидую. У нас одинаковая фигура, но ей намного лучше в платье».

Клэр нахмурила брови. — Твоя ревность напрасна, — сказала она. «Конкурировать с Nymphetel — бесплодное усилие».

«Вау, спасибо, Клэр, мне действительно становится лучше», — сказала кошка, опустив голову.

«Это не то, что я имел ввиду.» Лиркресс взяла с подноса соседнего официанта бокал вина и взмахнула им в руке. — Я не имел в виду, что ты хуже. Я сообщал тебе, что Нимфетель не женщина.