Глава 190 — Шпиль Небесного Пути II

Глава 190 — Шпиль Небесного Пути II

— Она не может быть мужчиной, — сказала Наталья. — Ты видел ее бедра!? Девушка-кошка яростно отрицательно покачала головой и направила взгляд на предполагаемого экземпляра мужского пола. Она смотрела так напряженно, что рыцарь развернулся и нахмурил брови, его губы были украшены неловкой хмуростью. Тем не менее, даже после тщательного анализа, мнение подглядывающего кота осталось неизменным.

«Почему ты смотришь на его бедра? Извращенец.»

«Я-я не был. Я просто случайно заметил, потому что ее платье действительно подчеркивало линии ее тела». Дико размахивая хвостом, извращенка отвела глаза и изобразила кашель. — В любом случае, я тебе не верю. Она должна быть девушкой, верно, Сильвия? Когда кошка направила свой взгляд на лису, она обнаружила, что та смотрит сквозь коробку, сделанную ее руками, один глаз был закрыт, а другой светился зеленым. Между ее пальцами была завеса волшебной жидкости, крошечный кусочек пузыря, растянутый так тонко, что был почти невидим. «Сильвия?»

«Одну секунду! Я просто проверяю, чтобы убедиться».

«Проверка?» Девочка-кошка на мгновение остановилась, прежде чем внезапно встать между лисой и своей целью. «Стой, стой! Сильвия! Вы не можете просто проверить! Это вторжение в личную жизнь!»

«Ну, хм… я уже сделал», — сказал лис с натянутой улыбкой. «И э-э… Клэр права. Он определенно парень».

— Говорила тебе, — сказала лиркресс. «И привыкай к этому. Сильвия не заботится о конфиденциальности. Она, наверное, заглядывает в твои сны, когда ей скучно по ночам.

— П-подожди, правда? Кошачьи очки чуть не упали ей на лицо, когда она в ужасе посмотрела на библиотекаря.

— Мммм… вроде? Сильвия наклонила голову и приложила палец к подбородку. «Я часто делал это, когда мы впервые встретились, но твои сны в основном однообразные и скучные, поэтому я вернулся к просмотру снов Клэр. Ее образы намного ярче и всегда доставляют массу удовольствия».

Наталья закрыла покрасневшее лицо руками. «О, нет…»

— Не волнуйся, Лия! Ваши секреты в безопасности со мной, — сказала Сильвия, подмигнув. «Я не собираюсь рассказывать Клэр о твоем язычковом фети…» Лисица зажала рот обеими руками. «Э-э, я имею в виду, хм… еда, которую они приносят, выглядит очень вкусной!»

«Сильвия!» закричал кот.

«Мне жаль! Это был несчастный случай, клянусь! Хихикающая лисица увернулась от захвата, но Клэр подтянула ее и легонько ударила по голове.

«Успокоиться. Вы оба.» Идентичная атака была нанесена преследователю лжеца, остановив его на месте. «Мы на публике, посещаем мероприятие. Вести себя.»

«Верно. Извини.» В то время как кошка несколько извинялась, кошачья собака ответила только, уперев руки в бока и фыркнув.

«О, да ладно. Мы просто немного развлекаемся».

— Мы побеспокоим других гостей. И они подумают, что мы идиоты.

«Ну и что? Это не так важно, верно? Так как ты не сделал прическу и все такое.

Клэр отвела глаза. — Я не знаю, о чем ты говоришь.

«Хорошая попытка, но ты не выберешься из этого!» Лисица повернулась к спине лиркрессы, обняла ее за талию и склонилась над ее плечом. — Ты буквально только что сказал, что тебе было все равно, как тридцать минут назад!

– Было ближе к сорока.

«Ага. Тридцать и сорок — это, по сути, одно и то же».

«Они другие».

«Тогда такая же разница!»

«Отлично. Что бы ни. Просто слезь с меня». Глубинный лось прижал руку к лицу Сильвии и попытался оттолкнуть ее, но ремора в образе девушки отказалась сдвинуться с места, только крепче сжала хватку, потирая их щеки.

«Не хочу».

«Лия». Не имея другого выбора, Клэр повернулась к кошке, которая следила за ее неловким эпизодом с тремя бокалами вина. — Ты можешь вразумить этого идиота?

«Я не думаю, что есть большой смысл пытаться», — сказал кот, хихикая. — Тебе просто придется иметь с ней дело.

«Большой.» Вздохнув, Клэр убрала руку и поднесла свой напиток к губам. Она узнала в темно-красном напитке явно кадрианский напиток. Виноград, использованный при его производстве, был особенно сладким, и сахара оставалось ровно столько, чтобы получился жесткий, но гармоничный вкус, усеянный множеством многослойных ароматов и сопровождающийся полным ощущением во рту. Он немного отличался от того разнообразия, которое всегда украшало обеденный стол дома, но несомненно того же качества. Совершенно приятно, даже со второй головой на плечах, требующей от нее глотка.

Сильвия по большей части оставалась на месте, лишь изредка двигаясь, чтобы взять полную тарелку закусок, когда мимо проходил официант. Наталья проявила похожее неуважение к личному пространству лиркресс. Она была на полшага ближе, чем обычно, отойдя на достаточное расстояние, чтобы Клэр почувствовала дискомфорт. Сама девушка-кошка, похоже, была не в лучшем настроении. Если не считать первоначальных шуток, она держала хвост близко к ногам и говорила очень мало. Ее глаза метались по залу, сосредоточившись в первую очередь на кентаврах, и ее рука приближалась к клинку каждый раз, когда они подходили слишком близко.

«Успокойся», — сказала Клэр, съев восхитительно приготовленную устрицу. «То, что вы нервничаете, только делает вас более подозрительным».

— Я знаю, но ничего не могу поделать, — сказала она. — Что, если один из них узнает меня?

«Они не будут». Клэр закатила глаза. — И они не напали бы на вас, даже если бы и напали. Они профессионалы, а не хулиганы».

— Возможно, профессиональные убийцы.

«По-прежнему профессионалы». Клэр волшебным образом схватила моллюска и сунула его в кошачью щеку. «Вы должны отвлечься от этого. Попробуйте еду. Это может помочь вам подумать о чем-то другом. Это вкусно.»

— Да, это действительно так! — сказала Сильвия. Она телепортировалась на несколько шагов, схватила поднос официанта и съела все, что было на нем, прежде чем телепортироваться обратно. «Я не знаю, как они это делают, но эта штука даже лучше, чем то, что делает папа».

«Он довольно хорош, но что мы будем делать, если он отравлен?» — спросила кошка, глотая устрицу.

— Ммм… — Сильвия моргнула. Трижды. — Разве ты не должен спрашивать об этом перед тем, как съесть?

— О, тише. Лия отвела глаза. — Я не думал об этом до сих пор. Кроме того, у нас было всего несколько штук.

«У Сильвии было больше, чем просто несколько штук», — сказала Клэр.

Серверы уже сочли лису проблемной отметкой и приняли меры, чтобы избежать ее. Большинство отворачивались всякий раз, когда она приближалась, в то время как другие пытались воззвать к ее чувству стыда, сообщая ей, что у них есть другие гости, которых нужно обслуживать. Один даже пытался накормить ее дешевыми рыбными угощениями, но ее бесконечный желудок увидел, что его стратегия полностью потерпела поражение. Даже резчик, который отвечал за подачу больших порций свежего тунца, не смог побороть ее аппетит. Когда Сильвия подошла, она съела не предложенную им тарелку, а всю презентацию, которая висела у него за спиной, с крючком и прочим.

В то время как Клэр определенно испытывала искушение сначала отругать ее, вскоре она пришла к выводу, что они разрушают финансы кентавров. Каждая дополнительная порция, съеденная лисой, оставляла брешь в кошельке маркиза Поллукса.

— А у нас есть более насущные проблемы, чем яд. Взяв на себя инициативу, лиркресс прошла через зал и подошла к группе, сидящей у фонтана. — Добрый вечер, Арсиэль.

— Добрый вечер, Клэр. Ведьма ответила на приветствие улыбкой. В отличие от лиркресс, девочка-кровопийца-кальмар не была одета особо модно. На ней было только простое платье ведьмы, сотканное из тканей, затронутых магией, и шляпа, почти идентичная той, что была полностью уничтожена дыханием ее нового союзника. В лунном свете она производила совсем другое впечатление, чем в тени или глубине. Ее татуировки горели, мягко светясь, словно доказывая миру, что она любима богиней парящих камней.

Мужчины, сидевшие рядом с ней, были расположены как охранники, несмотря на то, что выглядели совсем не так. Один был долговязым и хрупким, его тело было таким худым, что казалось, его вот-вот унесет малейший ветерок, но, увы, это было нормой для эдеферанской расы. Тесно связанные с клопами-палочниками, они были мастерами маскировки и ближнего боя. Их удивительно крепкие конечности были длинными и часто наносили удары под углами, иначе невозможными. Их суставы были невероятно гибкими, и каждая из их конечностей имела по дюжине распределенных повсюду. Когда они не использовались, дополнительные шарниры сжимались, в результате чего их предплечья принимали форму гармошки.

Его партнер, другой мужчина, был всего в пятую часть его роста. Знакомый богомол выделялся из группы как своей известной расой, так и тем, что он был единственным, кто пытался одеться формально. Однако его незнание формальной одежды стало очевидным только из-за неудачной попытки. На нем было и платье, и галстук-бабочка, но ни то, ни другое не подходило к его насекомоподобному телосложению.

— Меня здесь сопровождают сэр Валек и сэр Матиас, — сказал вампир. — Валек останется на борту корабля, а Матаис присоединится к нам в подземелье.

«Приятно наконец познакомиться с тобой, Арсиэль. Я много слышала о вас от Клэр и сэра Рэйэсса, — сказала Лия. Девушка-кошка протянула руку. — Я Лия, Армидиан Быстролап.

«Арсиэль, Имперский Бладкракен». Она взяла протянутую кошачью лапу в руку и сильно встряхнула ее. «Я полагаю, пришло время сформировать нашу партию, теперь, когда мы все прошли и оправились от испытаний друг друга?»

— Сур… Уши девушки-кошки дернулись. «Подожди, тесты друг друга?» Она медленно вытянула шею к Клэр, которая отвернулась в такт. — Ты не сказал мне, что проверял ее.

«Хорошо, я сделал».

«Это была одна из самых сложных экспертиз, которые мне довелось вынести», — сказал кальмар-вампир. «Я не ожидал, что выживу».

«Клэр! Что ты сделал!?»

— Ничего, — сказал один полукровка.

«Она использовала свое дыхание», — сказал другой.

Наталья изо всех сил старалась улыбнуться, но получилось натянуто. «Должно быть, это было тяжело. Извините, она немного… свободолюбива.

«Едва ли.» Она указала на лису, двигавшуюся взад и вперед по залу. «Сильвия свободолюбива. Я нормальный.»

Фейри-лисица появилась рядом с лиркрессой при упоминании ее имени, ее голова была наклонена в сторону, а в ее рту были набиты три целые рыбы, из которых все еще были видны только их хвосты. — Мфмрф?

«Это именно то, что я имею в виду», сказала Клэр.

«Ой.» Сильвия проглотила свою еду, прежде чем исчезнуть в другом портале. «Ну, это не моя вина! Это слишком вкусно!» — сказала она, выглядывая из межпространственных ворот.

«Должно быть, ее трудно накормить», — сказал Арсиэль.

— Немного, — сказала Клэр.

«Могу ли я взять ее тогда? Это сократит ваши расходы».

«Нет.» Лиркресс волшебным образом подняла камешек с земли и метнула им в лоб морской ведьме. «Я говорил тебе. Мой.»

«Какой позор».

— Можешь вместо этого взять вот это. Клэр схватила Наталью за плечи и потянула между собой.

«А? Подождите, вы не можете просто отдать меня людям! — закричал кот.

Арсиэль воспользовался моментом, чтобы медленно оглядеть кота с ног до головы. — Это, безусловно, весьма заманчивое предложение.

«Разве я не имею право голоса в этом!?»

«Нет.»

«Нисколько.»

Синхронно поговорив, двое высокородных обменялись взглядами, и вскоре на их губах появились улыбки.

— Я знал, что был прав, когда ты был моим союзником, Клэр О…

Ее челюсть была сжата, а язык пронзен острыми зубами.

— Мое молчание зависит только от твоего.

Подняв две руки в знак капитуляции, вампир слизнул свежую кровь с губ. — Я постараюсь быть осторожнее.

Приветствия и знакомства закончились, группа быстро занялась остальными делами. Валек, священник, провел ритуал организации вечеринки в качестве его свидетеля и божественного коммуникатора и быстро увидел, как две группы объединились в одну. Хотя это было выполнено от имени Гризельды, а не Царкуса, процесс был идентичным. Обряд не требовал особой силы богов, только чтобы небесный или божественный записал его результат в вечные записи.

Клэр обращала внимание на уровни каждого из участников, когда они подписывались. Наталья заметно подросла, ее раса достигла 320, а ее средний балл был чуть выше 400. Арсиэль лишь немного отставала от нее, примерно на сорок ниже в каждой категории, в то время как молчаливый рыцарь, сопровождавший принцессу, опережал ее. они оба. Его гонка приближается к пятистам, а его средний показатель значительно выше этого.

— А лиса к нам не присоединяется? — спросил Арсиэль. — У меня сложилось впечатление, что она твой друид или, может быть, что-то в этом роде.

— Она будет сопровождать нас, но не присоединится к группе, — сказала лиркресс. — И она тоже не будет драться.

«Я знаю, это звучит немного странно, но это то, чего она хочет», — добавила Лия.

— Что ж, полагаю, у меня нет причин возражать. Кальмар-вампир на мгновение остановился, чтобы отхлебнуть из своего стакана. «Теперь нам осталось только разобраться с нашим именем. Как вы называли себя раньше?

«Ничего.»

«Ничего? Это довольно интересный выбор, — сказал Арсиэль. «Мы называли себя перекупщиками рыбы, и, как я уверен, вы уже догадались, мы специализировались на наградах, в частности на побегах и спасении».

Клэр внутренне вздохнула. — У нас не было имени.

Долго глядя на лиркресс, а затем разочаровавшись в ее безучастном выражении, Арсиэль повернулся к кошке, которая утвердительно кивнула.

«Я сделал несколько предложений здесь и там, но ни одно из них не прижилось».

«Я не вижу смысла избегать одного. Как тебя должны запомнить, если не под твоим именем?

«Мы не должны помнить», сказала Клэр.

Лия, которая тоже предпочла остаться инкогнито, серией энергичных кивков согласилась с заявлением. Арсиэль был менее уступчив. Ее глаза сузились, а губы нахмурились, но она остановилась, заметив ледяной взгляд лиркресс и горящую шею.

— Наверняка подойдет что-нибудь неприметное?

«Нет. Без имен, — сказала Клэр. — И это окончательно.

— Я полагаю, если ты настаиваешь, — вздохнул вампир.

Отбросив эту конкретную тему, вампир начал подталкивать их к стратегии. Наталья была заинтересована в том, чтобы вести разговор, а Клэр вырвалась в рекордно короткие сроки. Она наверняка уснула бы там, где стояла, если бы еда была хуже.

Трое других присоединились к ней, чтобы избежать обсуждения. Священник утонул в вине, рыцарь задремал на месте, а Сильвия, к ужасу официантов, посвятила себя еде, сколько могла.

Только когда посадочная платформа начала опускаться, Клэр наконец обратила внимание. Маркиз Поллукс стоял впереди, одетый с головы до пят в самый нелепый наряд, который она когда-либо видела на массивном теле мужчины.

На нем было платье, особенно кентаврийского покроя. Платье явно предназначалось для стоящей рядом с ним женщины в свободном смокинге; его накачанные мускулы растягивали когда-то элегантную одежду не в том направлении и не в том месте. Технически он был приспособлен так, чтобы сидеть на его раме, но давал исключительно слабое представление о преимуществах, которые принесет союз с кадрианцами. Он почти не выглядел богатым, несмотря на свой гигантский плавучий остров.

«Дамы и господа! Минутку вашего времени, пожалуйста!» Кентавр заговорил, его голос волшебным образом усилился, чтобы достичь даже самых дальних концов зала. «Сейчас мы начнем процесс посадки. Все группы, пожалуйста, немедленно явитесь на посадочную платформу. Основные блюда и десерты будут ждать вас наверху. Мы также будем участвовать в кратком описании миссии с подробным описанием местоположения и любых соответствующих ожиданий».

Молча, глядя на лицо крылатого кентавра, Клэр присоединилась к толпе и приготовилась подняться в небо.

Посадочная платформа представляла собой массивную каменную плиту, независимую часть крепости, способную свободно перемещаться по небу. Его центральная часть была достаточно велика, чтобы выдержать полностью экипированную армию из двухсот кадрианских воинов, а перед ними было достаточно места, чтобы командир отряда мог стоять на платформе и проводить инструктаж. Гости вечеринки были не такими многочисленными и громоздкими. Численность едва достигала трехзначного числа, даже с учетом того, что у отдельных лиц было несколько черепов. Хотя среди наемных мечников было несколько великанов, средний боец ​​был, возможно, вдвое меньше взрослого кентавра-мужчины.

Оживившись с низким магическим гулом, артефакт начал подниматься, как только все гости собрались. Стоя на борту медленно движущейся платформы и глядя с края, Клэр слегка улыбнулась. Посадочная платформа поместья всегда испытывала такую ​​же нехватку скорости. Ее попытки ускользнуть часто заканчивались тем, что Дарем пикировал сквозь облака и схватывал ее, прежде чем она успевала достичь земли.

«Это только я, или эта штука кажется немного неустойчивой?»

— Все в порядке, — сказала Клэр. — Ты единственное, что шатается.

В отличие от кадрианца, Лия не могла зависнуть на краю платформы. Все ее тело тряслось каждый раз, когда она смотрела на замок внизу. Даже скорчившись на земле, она продолжала дрожать, ее лицо уткнулось в колени, а глаза закружились.

«Вы уверены? Такое ощущение, что он вот-вот упадет с неба».

«О, давай! Это не так уж плохо.»

Лисица, решившая преследовать официантку через платформу, появилась позади кошки и положила руку ей на плечо. Действие сопровождалось пронзительным криком. Лия взлетела на пятьдесят футов в воздух, и, хотя ей не удалось выпрыгнуть из собственной кожи, она прыгнула за пределы досягаемости платформы. Если бы какая-то сила не повернула ее назад, она наверняка рухнула бы на землю внизу.

— П-пожалуйста, не делай этого, Сильвия! — закричал истеричный кошачий. Она цеплялась за своего невеселого змеехвостого спасителя со слезами на глазах и бешено колотящимся сердцем.

— Извини, — шутник высунул язык. «Но на самом деле все не так уж и плохо! К тому же ты кот! Ты должен приземлиться на четвереньки, как бы далеко ты ни упал».

«Я девушка-кошка», — сказала кошка. — Я почти уверен, что к нам это не относится!

— Да, насколько я слышал, — сказал Арсиэль. «Часто говорят, что девочки-кошки должны терпеть, даже если их сбросят с края крепостных валов».

«Я никогда не слышал ничего подобного!»

— Мы можем проверить, — сказала Клэр. Она схватила кошку за морду и попыталась оттолкнуть: «Отойди», но Лия продолжала цепляться за нее изо всех сил.

«Я не могу! Ты просто сбросишь меня с лифта!

«Я не», сказала лиркресс, глядя на землю внизу. «Мы почти там.»

Лифт уже преодолел девять десятых своего пятиминутного подъема. Они уже миновали центр управления в треугольном подвале крепости и медленно поднимались на уровень земли. Но, вопреки ожиданиям пассажиров, лифт не остановился и даже не замедлился настолько, чтобы можно было высадиться. Платформа ускорилась, продолжая подниматься, унося их далеко в ясное ночное небо. Кружащаяся бездна облаков, конечный пункт их назначения, была единственной видимой массой. Нигде больше не было видно ни единого облачка под небом.

Некоторым стало труднее дышать, когда они продолжали подниматься, в то время как другие начали дрожать. Но как бы то ни было, их нехватка утешения разрешилась, когда слуги прошли сквозь толпу. Каждому выдали пакет, содержащий зелье для нейтрализации холодного разреженного воздуха, брошюру с подробным описанием опасностей подземелья и характерное магическое устройство, которое не делало ни того, ни другого. Артефакт, кольцо из вырезанного рунами камня с зияющей дырой в центре, активировался, как только загоралась его магическая цепь, увеличивая все, что находилось в его отверстии. Участники вечеринки уже начали играть с волшебным телескопом, и многие с детским удивлением поглядывали на различные далекие достопримечательности.

Узнав игрушку, Клэр убрала свою, не исчерпав ее заряда. Он был помещен в один из многочисленных карманов на внутренней стороне ее юбки, прямо рядом с рогами Фаренлайта. Ее глаза уже выполняли ту же функцию, и она была уверена, что ее способности были более мощными, чем устройство, предназначенное для детей и извращенцев.

«Прежде чем мы продолжим наш банкет, я хотел бы представить вам самое чудесное зрелище». Маркиз Поллукс поднялся со своего места, когда восхождение, наконец, остановилось. Он один летел выше, взмывая в небо с широко расправленными крыльями и обнажая все, что скрывалось за его платьем, перед стоящей под ним несчастной толпой.

«Вот, Вель’ханские воины. За северным небом лежит самое технологически развитое болото на этом континенте».

Не обращая внимания на пугающую сцену и следуя за кончиком его пальца, она посмотрела на небесный свод, на свет, лежащий за ним. Это был ее первый раз, когда она находилась так высоко ночью, она впервые видела с такой ясностью и уверенностью местонахождение своей родины.

Он выделялся среди остального мира. В то время как все остальное было темным, а огни ближайших поселений были едва видны, кадрианские города мерцали вдалеке. Каждая усеяла небо вокруг себя цветными, смутными оттенками голубого, которые почти восстали против естественного порядка, установленного луной и звездами.

Ближайший из доменов был практически маяком. Его огни были особенно мощными, разрезая ночь, как линия огня. Подобно драгоценному камню на комке грязи, владения маркиза, дом ремесленников Кадрии и кузницу, где создавались ее магические крепости, невозможно было не заметить.

«На протяжении сотен лет он был символом могущества Кадрии, центром ремесленников и их преемников. И сегодня вечером это снова актуально для вашего удовольствия». Его голос звенел силой и уверенностью многих. «Даже отсюда, за сотни километров, его хорошо видно даже в отсутствие руководства Гризельды. Теперь, благодаря силе знания, изучению магических наук и пониманию окружающего мира, мы стоим выше, чем простые смертные. Мы настоящие искатели приключений, прорезающие тьму клинками просветления. И именно благодаря этим силам мы принесли вам этот опыт сегодня».

Наступила краткая тишина, за которой последовали неловкие, рассеянные аплодисменты. Многие все еще набивали себе морды, и им некуда было поставить свои тарелки и посуду.

«Часто говорят, что артефактов следует бояться и игнорировать, что ограничения и запреты, наложенные на них богами, были справедливы, а силы, которые они принесли, были противоестественны. Но это правило давно отменено. Больше нет причин не улучшать нашу повседневную жизнь с помощью этих удобных инструментов, больше нет причин отказываться от лучшего качества жизни, не опасаясь гнева великих богов и богинь наверху».

Маркиз подбросил в воздух горсть бомб, каждая из которых взорвалась облаком пыли, принявшим форму бога.

«И чтобы продемонстрировать их полезность, помимо конкретной военной способности, мы приготовили для вас ряд блюд, полностью приготовленных нашими гордыми механизированными поварами. Вот».

Поднявшись со своего прежнего положения, крепость взмыла в воздух, догнала абордажную платформу и пришвартовалась рядом с ней. За те несколько минут, что гости смотрели куда-то в небо, поместье претерпело капитальный ремонт. Он был покрыт украшениями; во дворе появились столы, каждый полностью уставленный кадрианскими деликатесами. Целые жареные коровы, тушеные блюда с векраттом, смеющиеся кроличьи яйца и жареные кабаны-сосуны готовы и ждут, чтобы их съели. Всевозможные слуги, кентавры, хлопчатобумажные хвосты, торы и даже местные жители стояли рядом, готовясь пополнить буфет на случай лисы.

«Я больше не буду вас задерживать. Остальное я хочу, чтобы вы услышали своим желудком, — сказал кадрианец. «Теперь ешьте! Наслаждайтесь этим праздником, этим вечером, сколько душе угодно». Он поднял свой стакан в воздух. «Назавтра мы забудем наши притворства и наши звания и выйдем на поле битвы как равные. Завтра мы идем на войну».