Глава 229: Лошади, козы и подвалы II

Глава 229: Лошади, козы и подвалы II

После обеда группа разошлась. Лия ушла, чтобы пополнить запасы припасов, Арсиэль и Маттаис отправились навестить своих ключевых союзников, и даже Борис ушел на закат, предположительно, чтобы раз и навсегда победить Марсель в игре «Найди самый блестящий предмет». Несмотря на свою страсть к путешествиям, ламантин из Ллистлетейна поселился в отряде в качестве одного из вспомогательных членов. В частности, она повторила свою роль верхового животного Маттеиса и переправила его по небу за плату, состоящую в основном из блестящих камней и водных растений.

Судя по обмену товаров, можно было предположить, что богомол заключил с Марсель грубую сделку, но на самом деле все было наоборот. Единственными водорослями, которые она была готова потреблять, были те, что были в пределах затерянной библиотеки, ни одна из которых не росла в вел’ханских морях. Чтобы приобрести их, ему приходилось ввозить с юга свежие продукты, цена на которые была сильно завышена их ценой. Что еще хуже, морская корова не совсем понимала, что значит быть нанятой, и часто исчезала и занималась своими делами, когда ей полагалось быть на часах.

Клэр понятия не имела, как Борис планировал найти жирную массу, учитывая ее склонность к исчезновению, но он ковылял с достаточной уверенностью, чтобы предположить, что у него есть какой-то план. Он даже предложил взять ее с собой, но лиркресс отказалась от предложения вернуться в свою резиденцию со своей лисой на буксире.

Они вполне могли телепортироваться прямо в свою комнату, но вместо этого предпочли идти пешком. Телепортация почти казалась расточительной; был хороший, теплый полдень, и снег, летевший в воздухе, был слабым и рыхлым. Будучи почти полностью невосприимчивой к изменениям температуры, Клэр почти не чувствовала разницы на своей коже, но тем не менее ей это нравилось. Сочетание чужого города и светового вихря создавало сцену прямо из сборника сказок, зимнюю страну чудес, подобную которой всегда воспевали барды.

Такие сцены были невероятно редки в Кадрии; горы, окаймлявшие его, приносили сильные метели, метели, которые за ночь могли заморозить целые города. Однако три наиболее доминирующие расы были хорошо приспособлены к враждебному климату. Чистокровные кентавры не боялись холода. Даже без всякого сопротивления они могли бродить по снегу высотой по пояс без единого слова жалобы. Торы избрали противоположный подход и впали в спячку на всю зиму, в то время как хлопчатобумажные хвосты ходили по среднему плану. Они были в порядке как с прокладыванием туннелей в снегу, так и с засыпанием в нем. Последнее было настолько вероятным, что нередко кроличьи уши исчезали холодной зимней ночью и внезапно появлялись с приходом весны.

Клэр, как и большинство тех, кто делил кровь ее матери, не была так хорошо приспособлена. Стения находилась лишь немного южнее родины Кадриан, но ее климат был умеренным, намного теплее, чем даже у Вельхана. Зимой почти никогда не было снега, и даже ледяной дождь считался редким и катастрофическим явлением — ламии, которые были его основными обитателями, пугались малейшего намека на холод.

«Почему мы все равно возвращаемся домой? Это просто потому, что ты хочешь вздремнуть? Не очень чучело животного в руках лиркресс озвучило вопрос, когда полулось повернул за угол.

«Возможно, не вздремнуть, — сказал лось после небольшой задержки, — но я думаю, что мне нужно немного передохнуть. Мне сейчас не хочется ничего делать».

«Разве это не только потому, что ты выгорел? Вы, ребята, шлифуете без остановки уже три месяца подряд».

«Мы также выполнили несколько квестов здесь и там».

— Только потому, что Лия начинает жаловаться, когда мы тратим больше, чем зарабатываем. И это едва ли считается! Это все еще в основном одно и то же!»

«Это все еще перерыв в любом случае».

Клэр повернула за другой угол и медленно подняла голову в сторону знакомого отеля. Silkroad Suites можно было очень легко выделить среди всего остального в его окрестностях. В то время как большинство зданий были сделаны из стекла, только у него были стены из больших каменных блоков, склеенных тонкими слоями раствора, причем не обычного сорта. Отдельные куски были большими, ровно один метр в высоту и три в ширину. Не все они были одного оттенка красного, но по дизайну было ясно, что это был преднамеренный выбор. Цвета плавно перетекали друг в друга, словно создавая впечатление, что каждый кирпич был вырезан из одной и той же каменной поверхности.

«Это не имеет большого значения. Я не выгорела, — сказала Клэр.

Сильвия неуверенно нахмурила брови. «Я думаю, это может помочь вам почувствовать себя лучше, если вы отправитесь на быстрый рейс или что-то в этом роде».

Лиркресс закатила глаза, дергая лису за щеки. — Я в порядке, Сильвия. Она немного приподняла своего питомца и уткнулась лицом в ее пушистую спину. — И прежде чем ты спросишь, да, я уверен.

«Хорошо, если вы говорите так.» Лиса тихонько вздохнула. «Я действительно разозлюсь и укушу тебя, если узнаю, что ты просто пытаешься вести себя жестко».

«Я не», сказала Клэр, хихикая. «Мне понравилось выравнивание».

— Это просто потому, что ты странный. Нормальные люди не тратят так много времени на убийство».

«Говорят о тысячном уровне что-то», сказала Клэр, растягивая лицо лисицы.

«Это просто потому, что мне было скучно, и я не ладила с большинством других лис», — фыркнула Сильвия. «По сути, это было единственное, что я должен был сделать».

— Я начинаю понимать, почему ты так одержим детскими играми.

«Хм!? Что это должно означать!»

«Это значит, что ты так и не вырос», — сказал лось.

«Я совсем взрослый! Черт, у меня даже была церемония совершеннолетия незадолго до встречи с тобой!

«В порядке Хорошо. Твое тело выросло, а разум — нет».

«Ух ты! Грубый!»

— Это не грубо, если это правда. С дразнящей улыбкой на лице, Клэр почесала подбородок своей спутницы и закрыла рот, прежде чем она смогла высказать еще одну жалобу. — А теперь сделай мне одолжение и молчи, пока мы не вернемся в нашу комнату. На нас уже слишком много людей смотрят».

«Ммд чмммм фхмлт эфф мат!?»

— Твое, конечно. А теперь тише.

Лиркресс прошла через парадную дверь грациозными шагами. Когда администраторы поприветствовали ее, она кивнула им легко и молча, как и любая другая высокопоставленная дама. Несоответствие между ее бронированной внешностью и ее высококлассным поведением часто заставляло рассказчиков делать дикие предположения о ее происхождении. Их догадки, безусловно, были слегка раздражающими, но Клэр не особо возражала против них в абстрактном смысле. Чем более преувеличенными становились их догадки, тем меньше вероятность того, что они будут лезть в ее дела.

Но даже зная это, Клэр иногда ловила себя на том, что борется с желанием высказать свои мысли, прекрасный пример которых возник прямо перед тем, как они отправились в свою последнюю экспедицию. Слухи о богине ушей распространились по городу после краха одной компании, и любящие посплетничать официанты не теряли времени, чтобы пронюхать на улице. Особенно толстый, чье тело было чем-то средним между телом рыбы-фугу и морского огурца, предлагал абсурдные интерпретации, которые заставили воображение других разлететься до предела. К концу первого дня они пришли к выводу, что богиня была буквально парой больших ушей и ничем иным, несмотря на то, что свидетели события подробно описали ее местным журналистам.

Что больше всего расстроило кадрианца, так это то, что его заявление было не совсем нелогичным. Вель’ханцы ничего не знали о стандартах красоты кентавров, и многие из них не обладали ушами, которыми можно было бы восхищаться; у них не было оснований подозревать, что это название произошло только от одного аспекта ее формы. Все это испытание раздражало ее до такой степени, что она почти сожалела о своем трюке, но быстрый взгляд на ее экран состояния каждый раз заставлял замолчать ее жалобы.

Ее божественность резко возросла после инцидента, удвоившись всего за одну неделю. И хотя темпы его роста замедлились после первоначальной волны сплетен, она все еще наблюдала странный всплеск раз в несколько дней, без сомнения, потому что слухи все еще ходили.

Воспоминание об этом событии крайне разозлило Клэр, но она молча прошла через фойе и поднялась на два лестничных пролета. Ее комната была номер 308, расположенная ровно посередине холла. Прошло целых шесть дней с тех пор, как она в последний раз им пользовалась, но обслуживающий персонал воздержался от входа по ее приказу. Все, включая чеканку, которую она случайно оставила открытой, было именно там, где оно было; кровать все еще была грязной, повсюду были разбросаны старые керамические тарелки, а ковер все еще был покрыт кусочками оранжевых волос.

Источник меха выскользнул из рук похитителя и закрыл за собой дверь, как только они вошли. Она убедилась, что дверь заперта, прежде чем превратиться в гуманоида и обнять Клэр сзади. Поскольку это стало чем-то вроде установившейся рутины, лисица полностью ожидала, что другая девушка сожмется в ответ, но Клэр была слишком озабочена. Когда Сильвия проследила за ее взглядом, она нашла странный объект, который заставил ее в замешательстве наклонить голову.

«Эй, ммм… Клэр? Это было всегда?»

«Точно нет.»

— Что это такое?

«Кинжал. Идиот.»

«О, давай! Ты же знаешь, я не это имел в виду!

Девушка-лиса надула щеки, отделилась от своего любимого лося и приблизилась к таинственному объекту. Как сказала Клэр, это было оружие с крошечным лезвием, его длина всего в два раза превышала длину рукояти. Вырезанный из обсидиана и инкрустированный золотом, зазубренный край был тонко зазубренным, а на его хребте виднелась чистая магическая вена, светящаяся и пульсирующая остатками божественной энергии. Любопытная лиса попыталась схватиться за оружие, но невидимая преграда встала на ее пути и оттолкнула ее пальцы. Ей почти казалось, что она прикасается к стеклянной панели, хотя и достаточно безупречной, чтобы быть совершенно прозрачной.

Клэр, с другой стороны, не столкнулась с таким препятствием. Искусно сделанный клинок упал ей в руку, когда она потянулась за ним. Его ручка идеально помещалась между ее пальцами; все, начиная от длины, ширины, изгиба и захвата, было идеально приспособлено для ее руки. Это было прекрасное оружие, которое мог создать только бог внутреннего пламени. Когда она держала его в руках, в ее мозгу забилось несколько крупиц знаний — основная способность оружия, его назначение и, что наиболее важно, его происхождение.

Имея в виду это новообретенное знание, Клэр быстро подняла его над головой и, отпрянув назад, чтобы собрать как можно больше сил, прыгнула вперед и запустила его в окно. Лезвие полетело точно, едва не задев особо неудачливую медузу, прежде чем исчезнуть в эфире.

— Эммм… что это было? — спросила Сильвия.

«Велла. Снова.»

— О… я не знал, что она такая, ммм… настойчивая.

— Я думаю, она просто привыкла получать то, что хочет.

Легкая улыбка скользнула по ее губам, когда она подумала о возможности того, что божество все еще наблюдает. Хотя она не знала ее хорошо, она могла легко представить, как гуманоидный паук топает ее ногами и кричит в смеси замешательства и разочарования. Маловероятно, что божество немедленно проклянет ее за богохульство, но она знала, что ей придется найти другой способ справиться с ее постоянными приставаниями, прежде чем ее интерес превратится в раздражение.

Дело было не в том, что она не хотела благословения богини, как раз наоборот. Известно, что привязанность Веллы была одной из самых полезных; его эффект увеличивал количество опыта, получаемого при обучении или сражении с разумными существами. Не было явных недостатков, но Клэр не очень хотелось стать следующей одержимостью богини. Она ненавидела то, как бессмертный смотрел на нее; всякий раз, когда их взгляды встречались, она могла сказать, что Велла видел ее не как личность, а скорее как члена коллектива, порожденного ее кровью. Она была просто еще одним трофеем в деле, еще одной монетой в банке, которую можно было только наблюдать. И именно поэтому она была рада избавиться от клинка.

Ее торжество, однако, было таким же эфемерным, как сурок, предсказывающий позднюю весну, потому что оружие вернулось из великой синевы и остановилось рядом с подоконником. Она тут же снова выбросила его, слегка выбросив в окно в надежде свести на нет его эффект, но он сразу же отпрыгнул назад после удара о землю. Клэр нахмурила брови. После минутного размышления она схватила оружие, выскочила в переулок и вонзила его в тротуар. Она позаботилась о том, чтобы закопать его как можно глубже, и даже сдвинула несколько камней, чтобы зафиксировать его на месте, но даже это преувеличенное действие не смогло остановить кинжал на его пути. Он немедленно вырвался на свободу и занял свое место рядом с ней, как мстительный дух. И там он остался, как будто физически привязан. Хоть она и отклонялась три раза, пытаясь сбиться с пути,

«Вау, он почти такой же упрямый, как и ты», — сказала Сильвия, хихикая.

— Я не упрямая, — сказала Клэр.

«Правильно…» Лисица остановилась, чтобы перевести взгляд, прежде чем перевести взгляд с человека на инструмент. — Так что ты собираешься с этим делать?

«Что вы думаете?» Бывшая знатная дама сузила глаза на нежелательный объект. Она схватила кинжал тысячью векторов и двигала ими всеми в разные стороны, но лезвие отказывалось разваливаться. Она последовала за этой попыткой легким вздохом, полностью контролируемым, чтобы он не задел никого в комнате, но кинжал сопротивлялся даже врожденной разрушительной способности, порожденной ее драконьей кровью.

«Для чего это вообще должно быть? Ты закончил один из ее квестов или что-то в этом роде?

«Неа.» Клэр сформировала ледяной топор в своей руке и рассекла рукоять кинжала, но опять же, это не пострадало. «Это взятка. Она продолжает пытаться убедить меня убить моего отца».

«О…» Сильвия несколько раз моргнула, прежде чем схватить своего скакуна за запястье и потащить на диван. — О да, это напомнило мне!

«Что?» — спросила лось, когда ее заставили сесть на колени к другой девушке.

— Я как раз хотел спросить, насколько силен твой папа?

Клэр сузила глаза и попыталась увеличить расстояние между ними, но руки вокруг ее живота удерживали ее на месте. Чрезмерно обнимающая лиса отказывалась отпускать, даже когда ядовитый хвост другой девушки толкнул ее в бок.

«Что ты делаешь?» — спросила Клэр.

«Ничего!» — сказала Сильвия. — Просто помогаю тебе расслабиться.

«Я говорил тебе. Я в порядке.»

— Ммммнн… мне кажется, ты не в порядке. Она прижала свой хвост к хвосту полузмеи и уткнулась лицом в шею. «От тебя пахнет стрессом».

«У меня нет стресса. И перестань меня нюхать.

— В последнее время ты тоже часто скрипишь зубами. И твой хвост всегда очень напряжен».

«Что бы ни. Это не имеет большого значения».

— Мммм… если ты так говоришь. Несмотря на устное согласие, Сильвия отказалась отпускать. Она даже притянула другую девчонку поближе и нарочно повалилась на бок, чтобы они вместе легли на диван. «Но ммм, я действительно хочу вздремнуть прямо сейчас, и я буду чувствовать себя очень одиноко, если мне придется делать это одному».

Клэр закатила глаза. — По крайней мере, придумай ложь получше. Идиот.» Как и полуэльф, лиркресс видела несоответствие между своими действиями и словами. Она продолжала жаловаться, поворачиваясь и прижимаясь к раздражающе успокаивающим объятиям лисы.

— Мой отец, — последовала долгая пауза, — такой человек, что даже богу будет трудно поразить его.

— Вот это просто глупо, — хихикнула Сильвия.

— Вы бы подумали. Клэр поморщилась. — Но он убил аспект перед своим вторым вознесением.

«Хм?» Сильвия моргнула. «Ни за что. Это невозможно! Как, черт возьми, он умудрился сделать что-то подобное?!

Дракоцилин пожал плечами. «Я не знаю. Он не любит говорить об этом».

«Мне хочется думать, что это, наверное, была просто глупая удача, но удача не компенсирует разницу в целую тысячу уровней, когда у него нет даже трех сотен».

— Я тоже так не думаю, — сказала Клэр. «Я не знаю, на каком именно уровне он находится сейчас, но некоторые из его классов превышают две тысячи».

— Тогда это не так уж плохо. У меня тоже есть несколько таких, и мой класс барда где-то на полпути к третьему.

Лось сделал короткую паузу, прежде чем поднять палец и щелкнуть нос Лисицы.

«Ой! Какого черта это было?!

«Ничего.» Клэр высунула язык. — Теперь можешь отпустить.

«Ммммннн…» Ее питомец отстранился и некоторое время смотрел на нее, прежде чем, наконец, удовлетворенно кивнул и ослабил хватку. «Мммкей. Я рад, что ты чувствуешь себя лучше».

— Я не знаю, о чем ты говоришь.

Снова щелкнув лису, хранитель чешуи бездонного инея встал с дивана и подошел к зеркалу. Ее волшебный плащ превратился в платье, тунику и даже доспехи, прежде чем она, наконец, остановилась на темно-фиолетовой блузке в соответствии со вкусами ее матери. Тогда и только тогда она повернулась к веранде и волшебным образом открыла дверь, чтобы показать Бориса и Марсель.

Оба существа были покрыты тонким слоем снега, но ни один из них не чувствовал себя хуже от износа. Ящерица, как и его хозяйка, была практически невосприимчива к холоду, в то время как Марсель была защищена слоем толстого жира.

— О, привет, ребята! Сильвия медленно села и помахала паре. Морская корова с радостью ответила тем же и даже в придачу издала визг, а ящерица просто приветствовала ее ленивым кивком.

Клэр одним щелчком стряхнула с них снег. Но пока она позволила ламантину подплыть к камину, она остановила ящерицу у двери.

— Подожди, — сказала она. — Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал.

Борис вскинул голову.

«Съешь это.»

Клэр схватила так называемый подарок Веллы и поставила его на пол перед ним. Металлическая игуана, с которой никогда прежде не обращались как с мусорным баком, в замешательстве моргнула, но вскоре сделала, как было сказано. Он щелкнул его челюстями прямо перед тем, как он вернулся в прежнее положение, и с грохотом приговорил его к вечности в животе.

— Ммм… ты уверен, что это хорошая идея? — спросила Сильвия. «Разве это не будет… продырявить его и вылететь обратно или что-то в этом роде?»

Очень запаниковавший Борис начал переводить взгляд с двух полукровок; пот наверняка начал бы течь по его лбу, если бы он был в состоянии произвести его.

— Он будет в порядке, — сказала Клэр после небольшой задержки. — Это бы уже случилось, если бы собиралось.

Сильвия все еще была несколько обеспокоена, но ящер проигнорировал это событие и направился к своему обычному месту у очага. Что-то в глубине его сознания подсказывало ему, что он должен был пожаловаться, но он не видел проблем с конечным результатом. В конце концов, это был очень вкусный кинжал.