Глава 240. Зимний Фестиваль VI.

Глава 240. Зимний Фестиваль VI.

— Ты уверен, что они не собираются преследовать нас?

Наталья выглянула в окно, достала из кучи раскаленный камень и спрятала его под одеяло. Вся компания собралась в ее комнате, сидя за кофейным столиком у камина. Наверху было разбросано множество блюд, продукты из различных городских ресторанов и киосков, а также фирменные блюда Клэр, центральные блюда и десерты, принесенные в мир ее авторитетом Ллистлетейн.

— Мы никогда не можем быть полностью уверены, но я не думаю, что они будут, — ответил Матиас, делая глоток из чашки застоявшегося чая. Косы богомола были покрыты большими рукавицами, чтобы защитить их от холода и не дать ему случайно поцарапать мебель. «Они, вероятно, потратят немного больше времени на планирование своих следующих действий, учитывая то, сколько дерьма они только что съели».

«Конечно, мы нанесли им сокрушительный удар. Жаль, что я не могу присутствовать и видеть выражение лица блудницы, когда она узнает новости».

Арсиэль говорила своим обычным надменным тоном, но она была слишком расслаблена и чувствовала себя комфортно, чтобы управлять своим обычным надменным видом. Шляпа вампира была единственной частью ее сидячей работы. Сама она лежала на полу, положив голову на маленькую пузырчатую подушку, а волосы разметались по ковру. Он был окрашен не в черный цвет по умолчанию, а в фиолетовый оттенок, который он приобрел после того, как ее трансформация была отменена. Ее кожа была синей, а длинные пурпурные щупальца лежали везде, где можно было найти одеяло. Она отказалась убрать их, даже после того, как Клэр наступила на них, один раз случайно и три раза намеренно.

«Хм? У нее есть лицо? — спросила Сильвия. — Я думал, что она гигантская пиявка.

«Возможно, она выглядит как пиявка, но технически она элин, — объяснил Матиас.

— Что такое элин?

«Это раса рыболюдей, и я почти уверен, что она происходит от линии миног».

«Хм? Но я клянусь, вы, ребята, всегда называете ее пиявкой. Лисица прижала лапу к подбородку и вскинула голову.

Матиас усмехнулся и откинулся на спинку сиденья, но больше ничего не комментировал.

Вместо этого Арсиэль ответил после небольшой задержки. Она слегка перекатилась на бок, так что более-менее смотрела в сторону лисы, и лениво подперла голову волосами. «Это обозначение сильно оскорбляет представителей ее расы. Их оскорбляют именно потому, что этот термин представляет их такими, какие они есть». Считая свою часть выполненной, она снова перевернулась и подползла ближе к очагу.

«О… Подождите, разве миноги не просто угри, а угри просто рыба? Разве это не значит, что она съедобна?

«Плохая лиса. Останавливаться. Вниз.» Клэр вытащила руку из-под одеяла и щелкнула своей лисой компаньонкой.

«Ой! Какого черта!»

«Перестань представлять вкус королевы. Ты не можешь есть ее. Нам нужно выставить напоказ ее труп после того, как она умрет.

«О, давай! Я на самом деле не собирался этого делать! И плюс! Не похоже, чтобы кто-нибудь узнал, если я просто дам ей немного откусить!

Это предложение заставило кальмара нахмуриться с отвращением. — Я бы посоветовал не есть ее плоть. Она страдает от довольно внушительного количества венерических заболеваний. Именно с ними она убила мою тетю.

«Ох… ммм… фу…» Сильвия потратила несколько секунд на то, чтобы потрогать свой язык, прежде чем забраться к столу и вылить полный стакан воды. «Где я был снова? О верно! Жалко, что никто не знает об Але. Он может избавиться от всевозможных странных болезней с помощью своей странной алхимии. По-моему, однажды он сказал, что у него вдруг выросло множество бородавок по всей его шл…

— Можем ли мы, пожалуйста, не говорить об этом прямо сейчас? Наталья вернула себе в тарелку половинку колбасы и зарыла ее под грудой пюре. «Я пытаюсь есть».

«Мммммннн… хорошо, но только если ты можешь придумать, о чем поговорить вместо этого».

Кошка положила нож на стол и свободной рукой почесала лисе уши. «Как насчет того, что мы запланировали на завтра? Я думаю, мы должны были участвовать в гонках, и это должно быть очень весело».

Эта тема привлекла всеобщее внимание Марсель. Идеально круглая морская корова поднялась с дивана и поплыла, хлопая ластами по животу. Ее глаза мерцали, а хвост буквально крутился взад-вперед, но ее волнение осталось в основном неразделенным.

«Ни за что! Мне это уже надоело. Мы уже говорили об этом целых два десятка раз!» — пожаловалась Сильвия.

— Хорошо, ммм… — Лия легонько постучала вилкой по подбородку. — Как вы думаете, девушка, которую мы нашли, действительно была дочерью барона?

«Вау, ты действительно хрен со всей этой болтовней», — задумчиво произнес лис. — Мы уже прошли и это! Буквально час назад!»

— Я не умею говорить, ты просто ставишь меня в тупик! сказал кот. «Вы не можете просто сказать мне придумать что-то неожиданное и ожидать чего-то приличного».

«Ну, очень жаль», — фыркнула лиса. «Я уже сделал. А теперь поторопись и выбери что-нибудь веселое!»

«Эм… эээ…» Наталья оглядела комнату, в конце концов ее взгляд остановился на какой-то закрытой двери. «Хорошо, хм… Почему я никогда не вижу, чтобы кто-нибудь из вас пользовался туалетом? Клянусь, я единственный, кто когда-либо должен уйти.

«Какого черта!? Я сказал что-то веселое, а не что-то супер странное и личное! И вообще, какого хрена ты это поднимаешь!? Как тебе представить, что мы пользуемся ванной, чтобы помочь тебе поесть?!

— Я ничего не воображал! Лицо кошки покраснело, когда она положила вилку и оттолкнулась от стола.

«Лжец!» закричала лиса. «Я сейчас заглядываю в твою голову, и ты представляешь, как смутилась бы Клэр, если бы ты зашел к ней!»

— Извращенец, — сказал лось с укоризненным взглядом.

— Не потому, что я хотел! — закричал беглый солдат. — Я ничего не представлял, пока ты вдруг не упомянул об этом!

«Ммммннн… я не знаю. Я почти уверен, что ты бы сделал это в любом случае. Лисица изо всех сил старалась выглядеть подозрительно по отношению к своему кошачьему другу, но это впечатление было нарушено хихиканьем, проникающим сквозь ее маску.

— Клянусь Царкусом, Сильвия. Ты начинаешь улавливать подлость Клэр.

Лиркресс наклонила голову. «У меня нет подлости».

Ее заявление было встречено несколькими молчаливыми взглядами, но она проигнорировала их, бросив своей ящерице еще одно лакомство. Ему нравилось серебро, порожденное ее властным умением, и ей нужен был способ избавиться от него. Выкинуть в мусорку было нереально. Персонал, ответственный за уборку своих комнат, клал его обратно на стол, вымывал и готовил к следующему приему пищи. Конечно, это была не их вина. Кованый металл был относительно ценным, и они не могли знать, что она будет получать новую партию каждый раз, когда будет заказывать новое блюдо.

Сама заклинательница понятия не имела, когда начала появляться различная утварь. Она была совершенно уверена, что поначалу ее мучили только бесконечные тарелки, но в какой-то момент к ним присоединилась такая же бесконечная армия вилок, ножей и ложек. К счастью, желудок ящерицы был более впечатляющим. Он мог убрать все столовое серебро, а также все остатки. Но увы, неметаллические контейнеры остались. Дело было не в том, что он не мог их есть, а в том, что ароматы стекла и керамики ему не очень нравились.

«Что случилось с призами, которые мы получили на зимнем конкурсе рисунков?» — спросила Наталья после некоторого молчания. «Я помню, что там было что-то о Колизее».

«Ах, да! Я почти забыл о них!» Сильвия потянулась к своему хвосту и немного пошуршала лапой, прежде чем вытащить конверт. Она уже сорвала печать и сунула внутрь другой их приз. «Они у меня есть прямо здесь, и Колизей очень классный. Клэр и я были там несколько дней назад, и нам было очень весело».

«Это было неплохо, но бои были постановочными», — сказала лиркресс. «Скорее всего, теперь, когда его купил Поллукс, все изменится. Он может быть чем-то вроде крысы, но кровь у него кадрианская.

«Подождите, это звучит довольно весело…» пробормотала лиса.

«Это будет. Под руководством воина, — сказала Клэр.

«Нет, не в Колизей, глупышка!» Сильвия вскочила на плечо лиркресс и прислонилась к ее уху. — Я имею в виду крысиную штуку! Крысиный кентавр звучит весело! Только представьте, как он выглядит, когда носится вокруг и все такое».

— Отвратительно, — сказала Клэр.

«О, да ладно. Крысы могут быть очень милыми, когда они не слишком заняты тем, чтобы быть вкусными».

«Они совсем не вкусные. Мы ели их только тогда, когда больше нечего было есть». Наталья отодвинула тарелку, ее лицо исказила гримаса. — В любом случае, там написано, когда он вновь откроется?

«Посмотрим…» Сильвия достала распечатанную рекламу, приложенную к билетам, и разложила ее на столе. «Похоже, что это должно быть весь день в день солнцестояния».

— Это будет день, когда граф Рэй’эсс будет устраивать вечеринку, — сказал Матиас, нахмурившись.

«О да, я почти забыла об этом», — сказала Сильвия. «Кажется, я помню, как он говорил, что это будет очень впечатляюще и все такое, но он никогда не говорил нам ничего другого. Как думаешь, там будет вкусная еда?

Арсиэль подавил зевок, медленно пробираясь щупальцами к только что освободившемуся дивану. «Он наверняка накормит нас щедрой едой, но я бы не стал ожидать банкета. Это небольшое частное собрание, в котором могут участвовать только наши союзники».

«Мы можем сказать ему переехать. У нас будет VIP-ложа для себя». Клэр достала из конверта еще один бланк и передала его принцессе, которая подняла бровь, просматривая мелкий шрифт. «Это было бы неплохой интермедией».

— Разве это не было бы небезопасно?

«Я сомневаюсь в этом. Поллукс, вероятно, уже переделал его, зная его.

«Возможно, тогда я выдвину это как предложение, видя, как нетерпеливы некоторые из наших членов», — сказал Арсиэль, последние слова были скрыты зевком.

«Подожди, подожди, подожди!» Сильвия замахала лапами. «Разве Колизей не под водой? Звучит так, как будто это станет огромной головной болью для таких людей, как Лия, которым нужно дышать и все такое».

— Уверена, Поллукс что-нибудь придумает, — сказала лиркресс, пожав плечами. Хотя маркиз был столь же симпатичным, как празднующий на похоронах, он был проницательным человеком. Было бы трудно убедить его купить бизнес, чтобы он не почувствовал явный запах прибыли между его винтиками. И Колизей явно отвечал всем его требованиям. Вряд ли найдется кадрианец с головой на плечах, который не увидит ее проблем и решений.

«Мы все должны принять участие», — сказала Лия. «Огромная сумма денег просто лежит на столе и ждет, когда ее заберут».

«Хм? У нас мало денег? Я думал, ты сказал, что у нас все хорошо.

«Да, но нет ничего плохого в том, чтобы иметь больше».

«Возможно, если вы скряга», — сказала Клэр.

— Вы просто не понимаете цену деньгам, — пробормотала Наталья. — Сомневаюсь, что вы вообще знаете, сколько должна стоить буханка хлеба.

— Я не знаю, о чем ты говоришь.

Смех эхом прокатился по комнате, как и весь оставшийся вечер. Они продолжали обсуждать любые темы, которые приходили в голову, относящиеся к праздничному воздуху или нет. К тому времени, когда они удосужились проверить часы, уже наступил новый день, поэтому они сели на корточки, схватили подушки и заснули прямо на месте.

___

«Извините, мне кажется, я не совсем правильно расслышал. Вы потеряли сколько людей?

— Шестьдесят два, Ваше Величество.

Массивная ящерица перед троном опустила взгляд, его тело тряслось, как ветка на ветру. Коленопреклоненного рыцаря окаменело не от изумления королевы, а от размышлений о собственной некомпетентности. Он потерял целых три десятка опытных воинов, и один из его самых надежных коллег был среди отмеченных пропавшими без вести. Старый друг крокодила не мог быть по-настоящему списан без трупа, но повстанцы очистили мертвых, прежде чем они смогли вернуться, чтобы подтвердить свои потери.

— И вы не смогли ее вернуть?

— Прошу прощения, Ваше Величество. Мы были вынуждены сократить наши потери и отступить, пока не были уничтожены».

— Вы, верно, шутите?

— Я бы не посмел.

— Тогда, я полагаю, мы были правы, наняв эрдбрехеров.

«Да ваше величество. Мне очень жаль, что я не смог оправдать ваших ожиданий. Я больше не подведу тебя». Кровопийца покачала своей ужасающей зубастой головой, но мужчина этого не заметил. Он не сводил глаз с пола, его зубы впились в чешую, пока он терпел позор. «В следующий раз у меня все получится. Или паду до того, как мое доброе имя будет запятнано».

Еще раз молча покачав головой, королева Присцилла соскользнула с трона и подошла к офицеру на платформе внизу. Она продвигалась вперед, пока не оказалась на возмутительном расстоянии. Не заботясь о порожденных слухах, она подняла его голову своим хвостом и посмотрела ему прямо в глаза. — Я рад, что ты жив, Дейлос.

— Я недостоин таких добрых слов.

«Вы вывели наши войска, когда осознали нашу потерю, вместо того, чтобы упорно доводить операцию до конца, невзирая на цену. Двое оставшихся мужчин обязаны вам жизнью. Вы должны знать это, по крайней мере.

Дрожащий мужчина кивнул.

«Хороший.» Укол одиночества пронзил его грудь, когда она убрала хвост и попятилась, но он сдержался, прежде чем это отразилось на его лице. «В ближайшие дни они, вероятно, станут смелее. Отправьте отряды для осмотра каждого примечательного дома в Вельхагане и его окрестностях. Сосредоточьте свои усилия на канцлерах и министрах. Мы не можем допустить, чтобы их испортили искушения принцессы.

«Что мы будем делать, если они отвергнут нас?» — спросила ящерица.

«Применить силу». Пиявка скользнула к террариуму и посмотрела на растение, чьи ярко-белые цветы были в полном расцвете. Она сорвала особенно красивый цветок и поднесла его к лунному лучу, освещающему тронный зал. «Богиня светящихся скал больше не получит эту землю. Я не позволю. Нога росла сбоку от ее тела. Длинная пурпурная нога с ног до головы покрыта присосками. Ветвь хлестнула, уничтожив цветок, разорвав его на части под светом. — Даже если это означает, что я должен сам играть ее роль.