Глава 241. Зимний фестиваль VII.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 241. Зимний фестиваль VII.

Несмотря на перерыв, ознаменовавший его тяжелое начало, зимний фестиваль продолжался без дальнейших проблем. Партия восприняла отсутствие событий спокойно и весело предалась гуляньям. Они разгуливали на публике безо всякой маскировки, но, возможно, из-за того, что городская стража была по большей части в кармане у Арсиэля, а может быть, из-за того, что было трудно выделить одну конкретную группу из всех других, наводнивших улицы, Клэр и компания отправились в путь. совершенно непринужденный. Для членов отряда и талисманов периодическое отсутствие монстра-щупальца было единственным напоминанием о том, что они вообще что-то замышляют.

Каждый день сопровождался новой чередой событий. Они участвовали в скачках на лошадях, развлекались карнавальными играми и посещали официальные вечеринки, устроенные их знакомыми. Но в десятый день фестиваля, в самый последний день в году, они начали с задания, не похожего ни на одно другое. Они путешествовали вместе в предрассветные часы, присоединяясь к десяткам тысяч торжественных горожан, медленно двигавшихся по улицам. Различий между классами не было. Дворяне и нищие шли бок о бок, как равные, и ни одна группа не реагировала на другую.

Когда солнце медленно выглянуло из-за горизонта и ознаменовало начало самого короткого дня, верующие хлынули в храмы, посвященные богам, которым они поклонялись. Объем не был проблемой. Каждое священное здание было в десять раз больше вместимости, но божества расширяли внутренние помещения, искажая их каждый раз, когда это было необходимо, чтобы их последователи могли спокойно возносить свои молитвы и совершать подношения. Точно так же, как они делали это каждый год.

Именно для священной церемонии члены партии разошлись. Наталья пошла петь хвалу богу-громовержцу. Арсиэль посетил храм Луны, а Матиас вошел в сад Примроуза. Даже Марсель была в том или ином месте, хотя было неясно, какому именно богу она показала свое благочестие и поняла ли она вообще концепцию. Что же касается Клэр, то она в конце концов оказалась рядом с храмом потока. Формально Флакс был ее покровителем, даже если она почти не верила в богиню или ее туманные планы.

— Ты уверен, что не хочешь быть где-то еще? Вопрос был адресован лисе на ее голове. Для Сильвии было слишком рано. Она зевала и потягивалась при каждом удобном случае, пытаясь не заснуть.

«Ммммнн… не совсем так. Некоторые другие лисы молятся богине урожая и богу охоты, но я никогда не видел в этом смысла. В любом случае, они не имеют никакого отношения к тому, что происходит дома».

— А как же Альфред?

«Он больше похож на дедушку для всех, и довольно сложно молиться людям, которых ты знаешь, если ты не какой-то чудак».

«Хорошая точка зрения.»

Клэр подняла голову и воспользовалась моментом, чтобы осмотреть территорию своей богини. Аура, которую он излучал, была не такой колючей, как аура окружающих храмов. Она все еще чувствовала, как он упирается в божественность, дремлющую в ее костях, но, хотя он определенно вызывал отвращение, он был мягче, теплее и приветливее.

Что касается эстетики, место поклонения Flux было на лучшем конце шкалы. Его территория была больше, чем у его конкурентов, и хотя здание было деревянным, оно выглядело так же, как если бы не дороже, чем каменные конкуренты в его окрестностях. Каждая колонна была искусно обработана, сделана из досок высочайшего качества; ни на одной из сотен частей, использованных для сборки святыни, не было ни единого изъяна. И без того прекрасное солевое дерево было дополнительно усилено слоем лака, используемого для сохранения его глубокого янтарного цвета.

Гораздо более любопытным, чем материал, использованный при его строительстве, был его акустический ландшафт. Океаны замерзли; на многие мили не было открытой воды, но храм появился в сопровождении звуков катящихся волн, ревущих и разбивающихся о далекий берег.

Войдя в здание, она сразу же обнаружила, что ее приветствуют гигантские часы. Это было прямо посреди фойе, величественная экспозиция, вокруг которой были расставлены стойки регистрации. В любой другой день она, вероятно, подошла бы к ним и попросила отвести ее к месту назначения. Но в день солнцестояния ей нужно было только следовать за толпой. Десятки, сотни, тысячи устремились в подземную камеру. Флакс был практически неизвестен в Кадрии, но те, кто жил в текущей воде, почитались так же широко, как и богиня глубин.

Клэр наполовину ожидала, что богиня унесет ее прочь, когда она заняла позицию в конце бесконечно длинного алтаря. Но она осталась там, где была, даже после того, как сложила руки, положила свое подношение — отколотый кусок панциря левиафана — и призвала молитву. Это, безусловно, было долгожданным изменением, но в то же время она почувствовала легкое раздражение, поползшее по спине. Это было очень похоже на то, что богини вечного потока не было рядом, когда однажды она села, чтобы найти ее.

Как только она закончила церемонию, Клэр вышла из храма точно так же, как вошла. Следуя плавным линиям, она поднялась по лестнице, поблагодарила жрецов и жриц и снова нацелилась на отель.

«Это действительно странно», — сказала Сильвия, пока они шли сквозь толпу.

«Что такое?» — спросила Клэр.

«Весь этот день! Все ведут себя очень странно, и пешеходное движение идет невероятно гладко. Вы видите, как будто все идут в разные стороны, но никто не сталкивается друг с другом? И это не похоже на то, что кто-то сознательно пытается избегать кого-либо еще. Это просто работает, хотя на самом деле не должно».

— Без сомнения, дело рук Флитцегарда, — сказала лиркресс. Она, конечно, согласилась бы, если бы это был любой другой день, но таковы были нормы Дня Преданности, будь то на кадрианской или вель’ханской земле.

— Возможно, но это не значит, что это не кажется неправильным, — сказала Сильвия, нахмурив губы. — Не знаю, просто мне это не очень понравилось. Меня это немного напугало».

«Вряд ли имеет значение, если это случается только два раза в год». Лиркресс взлетела на балкон. Дверь была заперта, и у нее не было с собой ключей, но ей нужно было быстрое движение, чтобы открыть ее изнутри.

— Да, но все же!

«Оставь свои ноты на потом. Быстрее одевайся. Вечеринка начнется через час. Клэр уже стояла перед зеркалом, быстро переодевшись. Волшебный плащ чередовался между платьями, которые у нее были, платьями, которые она видела в ближайших магазинах, и несколькими ее собственными творениями.

«Спешка ничего не изменит! В любом случае, это займет всего секунду».

Сильвия спрыгнула с головы своего автомобиля и приняла гуманоидную форму. Она была в обычном эльфийском наряде, откровенном зеленом платье с золотой вышивкой, когда ее тело закончило трансформироваться. Он выглядел идеально выглаженным, несмотря на то, что вышел прямо из ее хвоста, но Клэр нахмурилась. Она обошла вокруг лисы, которая нервно выпрямилась, а затем подошла к платяному шкафу и принялась рыться в нем.

— Что случилось с платьем, которое Арсиэль принес тебе вчера?

«Он все еще лежит у меня в хвосте, но я не очень хочу его носить, потому что все лишнее делает его очень душным».

«Перестань жаловаться и надень это».

«Угххх… я действительно должен?»

«Да.»

Клэр подошла к лисе, что, естественно, заставило ее отпрянуть. А лиркресс продолжать сокращать дистанцию. Ходьба взад и вперед продолжалась до тех пор, пока лесная тварь не была прижата к стене. Она попыталась метнуться в сторону, но змея схватила ее прежде, чем она успела побежать, и повалила ее на землю. Она немедленно потянулась к основанию хвоста своего спутника и начала рыться.

«Подожди, Клэр! Подожди! Остановите, пожалуйста!»

«Нет.»

Но куда бы ни тянула ее рука, она не находила ничего, кроме пригоршней волос.

— Где твои вещи?

— Это в другом измерении, болван! Ты действительно думал, что я действительно держал что-то внутри своего хвоста?!

«Да.»

«Но ведь это даже отдаленно невозможно!»

«Вы можете разговаривать с мечами и воспевать деревья».

«Ну, я имею в виду… да, но мой хвост — обычный хвост! Внутри явно ничего не будет!

— В этом нет ничего очевидного. Клэр отпустила тряпку из лисьих перьев и отошла на полшага назад. «Теперь поторопитесь и переоденьтесь. У нас мало времени».

— О, хорошо… Но ты должен помочь мне надеть его. У него слишком много причудливых ниточек, и я понятия не имею, как я должен связать любую из них». Лисица неохотно взяла ярко-фиолетовое платье и положила ей на колени. Вместо этого она изначально выбрала светло-зеленый наряд, но все остальные отвергли его на том основании, что он был слишком похож на ее обычную одежду.

— Хорошо, — сказала Клэр.

Хотя было бы легко собрать наряд с помощью ее векторов, Клэр решила вместо этого пройти испытание руками. Ее фрейлины всегда любили наряжать ее, но она никогда не видела веселья. Она подозревала, что если она окажется на другом конце провода, то, возможно, откроет для себя что-то новое.

«Идите сюда.» Она пододвинула стул и поставила его прямо перед зеркалом, расположившись за ним, как всегда делали Беатрис и Мэри. Когда лиса подчинилась, она первой начала снимать платье, уже сидящее у нее на плечах. Его довольно легко было расстегнуть, так как он был застегнут всего несколькими тонкими пряжками. Однако шаг, который последовал сразу после этого, заставил даму на мгновение задуматься.

— Почему ты голый?

«Хм? Это ты снял с меня одежду!

Клэр почувствовала, как дернулась ее бровь. — Я снял только твое платье. Где твое нижнее белье?

«Хм? Зачем мне их носить?» Любопытный наклон головы лиса был встречен шлепком. «Ой!»

— Это элементарная порядочность.

— Да, но вряд ли кто-нибудь что-нибудь увидит. Я могу просто приколоть свое платье несколькими векторами, если станет ветрено».

Клэр вздохнула. — По крайней мере, сделай что-нибудь с помощью магии или чего-то в этом роде.

«Ох, хорошо.» Лисица надула щеки, ударила хвостом по стулу и укрылась воображаемым неглиже. — Ну что, счастлив?

«Не совсем.» Лиркресс ущипнула другую девушку за щеки. — Хотя бы притворись, что у тебя есть чувство стыда.

«Какого черта! Почему это моя вина? Ты тоже не растерялся! фыркнула лиса.

— Я, — сказала Клэр. Она указала на свои губы. «Смотреть. Мне трудно сохранять невозмутимое выражение лица».

«Ты?» Сильвия наклонилась вперед и покосилась на зеркало. «О, вы! Это странно. Я почти все время голый, не так ли?

— Разве ты не говорил, что это не неприлично, пока ты был лисой?

— Угу… я это сказал?

«Сразу после того, как пик Боррока взорвался».

«О… ооо… да, наверное, я это сделал». Сильвия высунула язык и почесала затылок. «Я тоже не думаю, что это так уж плохо, если я человек. Не то чтобы я постоянно текла, как суккуб или что-то в этом роде, и большую часть времени я действительно маленькая, так что вы все равно мало что видите».

— Так вот что бывает, когда Альфред развращает твои чувства, — пробормотала лиркресс.

«Подожди подожди! Это была шутка!» — закричала лиса, и ее лицо наконец покраснело. — Ты не должен был воспринимать это всерьез!

«Слишком поздно. Никаких возвратов».

— Я уже забрал его до того, как ты это сказал!

«Это не так работает».

«Да, это! И к тому же, мне нравится, я почти никогда не вырастаю большим! Я даже не чувствую, что это действительно мое тело, так что мне все равно, увидят ли люди!»

«Я уверен.»

«Клэр! Ты подлец! Дурачок! Я тебя ненавижу!» Сильвия схватила другую девушку за плечи и стала трясти ее вперед-назад. Но как бы она ни старалась, она не могла полностью сбить ухмылку с губ своего скакуна. «Подожди секунду! Ты тоже голый в половине случаев!»

Заявление было встречено растерянным взглядом.

«Знаешь, как ты поворачиваешься очень долго и все такое?»

«Я никогда не бываю голой», — сказала Клэр. «Я всегда ношу что-нибудь поверх ушей». Она развернула лису и продолжила натягивать ее наряд.

«Это не считается! Это просто аксессуары!»

Клэр посмотрела в другую сторону. «Мои уши — единственное, что нужно прикрывать».

— Да, но ты их только украшаешь! Это все равно, что надеть супер милые трусики и сказать, что ты одет!»

— Я не знаю, о чем ты говоришь.

«Ты просто злишься, потому что ты настоящий стрикер». Сильвия высунула язык. — Наверное, поэтому у тебя за ушами целая церковь извращенцев. Лоси продолжали отводить глаза от зеркала, но без особого эффекта. Полностью одетая лиса появилась прямо в ее поле зрения с дразнящей ухмылкой. — Знаешь, это полностью твоя вина, что их так много! Я до сих пор не могу поверить, что ты устроил целое шоу, когда однажды столкнулся с ними.

«Это стоило того. Моя божественность раздулась».

«Действительно?» Лиса сузила глаза, глаза, с которыми Клэр, конечно же, все еще не желала встречаться.

«Пойдем. Все остальные направились прямо к месту проведения».

«Ты не можешь просто сменить тему в тот момент, когда я победил тебя в споре!» закричала лиса.

— Я не знаю, о чем ты говоришь. Клэр схватила более высокую девушку за шкирку и потащила к двери. «А теперь давай. Нам нужно уйти».

«Ждать! А как насчет Бориса и Марка?

«Что насчет них?»

— Разве мы не должны их тоже одеть?

Ламантин, о котором идет речь, появился в оконной раме, как будто по сигналу, ее большие сумасшедшие глаза сияли, поскольку она, несомненно, представляла себя в каком-то платье или другом.

«Не говори глупостей». Но ее надежды тут же рухнули. «Марсель остается снаружи в конюшнях со всеми остальными ездовыми животными».

«Хм!? Это так несправедливо! Почему она должна торчать там одна?

«Ты вообще слушаешь? Я просто сказал, что она не будет одна. Там будет много турбери и лошадей. Клэр закатила глаза. «Но если ты действительно волнуешься…» Лиркресс открыла окно хвостом и поманила корову к себе. «Выбирать. Влево или вправо.» В одной руке была горсть водорослей, а другая была занята маскарадным платьем. Оба, конечно же, были сделаны изо льда, модели, которые она быстро вылепила с помощью своей магии.

Марсель лениво переводила взгляд с них двоих, ее ласты хлопали по животу. После довольно продолжительной задержки она в конце концов повернулась к платью и ткнула его носом.

«Видеть! Марк очень хочет пойти с нами!»

— Сомневаюсь, — сказала Клэр. «Марсель».

Ламантин залаяла, посмотрела ему в глаза и склонила голову набок.

«Вы бы изменили свое мнение, если бы это были настоящие водоросли?»

Ламантин сделал еще одну паузу, прежде чем энергично кивнуть и указать на другой вариант.

«Видеть?» сказала Клэр. «Она выбрала платье только потому, что еда была ненастоящей».

«Хм!?»

«Она хочет еды больше, чем платьев».

— Но она будет там одна! Ты совершенно не был справедлив! Сильвия надула щеки.

«Мне это кажется вполне справедливым», — сказала Клэр, наблюдая, как ламантин с удовольствием жует ледяную скульптуру из водорослей. «Теперь пошли. Все остальные ждут».