Глава 257: Нижняя часть неба III

Глава 257: Нижняя часть неба III

Клэр сузила глаза, когда люди королевы вошли в комнату во главе с крокодилом, сбежавшим от них в конце прошлого года. Канализатор напрягся, увидев разбросанные повсюду трупы, и только вздохнул, убедившись, что монарх все еще цел. Его утешение, однако, было недолгим. Облегчение быстро сменилось ужасом, когда ее увезли по приказу Арсиэля.

Он развернулся в тот момент, когда она исказилась, и вытянул шею к ее новому местоположению. С широко открытыми глазами и дрожащими кулаками сэр Дейлос немедленно направился к все еще переполненному выходу, но Клэр не дала любимой ящерице шанса воссоединиться со своим хозяином.

Она протянула руку и схватила его издалека. Он отмахнулся от ее векторов во время их первой встречи. В то время она смогла лишь оторвать несколько чешуек и помешать его движению, но, вложив свои очки, она без труда подняла его с земли. Сбитая с толку ящерица металась, но это было бесплодное усилие. Она схватила все четыре его конечности сразу и потянула их в разные стороны, подтягивая и четвертуя воина в воздухе.

Он не мог вырваться на свободу, пока не пришел в ярость. Его глаза наполнились безумием, он повернулся к ней и издал звериный рев. Он оттолкнулся от земли, за ним последовала группа элитных бойцов численностью почти в двадцать человек. Это были охранники, служившие правой рукой министров, опытные бойцы, которым ключевые фигуры правительства были готовы доверить свою жизнь. Увы, они опоздали с выполнением своих обязанностей. Все их хозяева лежали мертвыми на полу. И сами поспешили последовать за ними.

Встав на их пути, Наталья пропустила только Дейлоса. Она нырнула в толпу, выхватив оба оружия, с конеубийцей в одной руке и рапирой во рту. Первый человек, которому она бросила вызов, заблокировал оба ее клинка, но она вцепилась когтями ему в горло прежде, чем он успел оправиться от сильного удара.

Другой мужчина бросился на нее, когда первый упал. Он взревел во всю мощь своих легких, подняв меч над головой и стуча ногами по песку. Кровожадный натиск ламинарии был страшен, как бык. Его необузданная энергия кричала, что он растоптает все на своем пути. Но он был слишком медленным. Она сократила расстояние между ними, прежде чем он успел опустить клинок и нанести тяжелый удар, дугой пронесшийся по его груди.

Третий нападавший подкрался к ней сзади, но она развернулась и ударила рапирой. Он вовремя поднял свой меч, чтобы заблокировать его, но девушка-кошка высвободила лезвие из зубов. Схватив его свободной рукой, она пронзила его, легко пронзив его, не заботясь о его защите. Она была окружена после его смерти. Дюжина солдат атаковала ее одновременно, но результат не изменился. Девушка-кошка казалась почти неудержимой, по крайней мере, до тех пор, пока слон не встретил ее лоб в лоб.

Это была миниатюрная женщина без клыков, которая была на целую голову ниже кошачьего берсерка. Но, несмотря на свой маленький рост, она без труда отражала атаки мастера клинка. Катары в ее руках были сделаны не из стали или железа, а из ярко-синего металла, из того же материала, что и фамильный кошачий меч.

Слониха поочередно вонзила лезвия вперед, словно нанося серию ударов, и заставила Наталью отступить на путь вражеской щуки. Он почти пронзил ей бок, но она отскочила в сторону, прежде чем он успел приземлиться, и пнул копьеносца в нападавшего.

К несчастью для этого человека, эрдбрехер не беспокоился о его благополучии. Она разрубила его пополам садистским ударом и метнулась между его разделяющимися половинками. Миниатюрная мамонтёнок натянула хоботом третий катар, сокращая дистанцию ​​и взмахивая всеми тремя лезвиями одновременно.

Лия сделала полшага назад и поймала натиск одним точным парированием. С ее бедрами в качестве точки опоры, она двинулась вперед и повела в атаку, но эрдбрехер сделал сальто назад вне пределов ее досягаемости. Проворная демонстрация принесла длинноносому воину лишь мгновение облегчения. Ее противник сделал выпад и перехватил ее, как только ее ноги коснулись земли.

Раздался еще один лязг лезвий. Металлические искры заполнили затемненную комнату, пока Лия шла со своим конеубийцей. Разбойница едва парировала каждый удар, когда отступала. Ее союзники шагнули вперед, но каждый раз, когда они приходили ей на помощь, их убивали. Вскоре она обнаружила, что ей некуда идти; ее спина была прижата к колонне, а мечи девочки-кошки сомкнулись вокруг ее шеи, как ножницы. Она едва уклонилась, пригнувшись и прыгнув вперед, только чтобы обнаружить, что попалась на ложный маневр. Наталья бросила рапиру себе в рот, как только катаристка опустила стойку и вместо этого ударила ее когтями.

Струя крови брызнула в воздух, когда она поймала хобот меньшего воина, но рана была слишком неглубокой, всего лишь скользящий удар. Цепкий нос неудержимо метнулся к кошке, оставив порез на ее лице после узкой увертки. Трое других окружили Лию и рубили ее своими клинками, но она увернулась от их атак и отрубила им ноги прямо из-под них. Это возмездие принесло ей неглубокую рану от слона, но вряд ли оно было убийственным.

Они обменялись несколькими ударами в ближнем бою, быстрыми выпадами, слабыми рубящими ударами. Ни одна из сторон не понесла серьезных повреждений, но вскоре стало ясно, что кошка находится в невыгодном положении. Ее оружие было длиннее, не подходило для длительной рукопашной, а слон не давал ей места, которое ей было нужно, чтобы справиться со всеми, кто попадался ей на пути.

Но хотя казалось, что она скоро будет уничтожена, Лия не выказывала признаков паники. Она уперлась ногами в землю и уперлась в основание правого ножа эрдбрехера. Ее кулак метнулся вперед, когда она отразила атаку и вонзила рукоять своей рапиры в живот слонихи. Подкрепленный тысячью единиц здоровья, усиленный удар был достаточно сильным, чтобы послать обладателя катара в колонну и сквозь нее.

Другой слон чуть не ударил ее сзади, прежде чем она успела отдернуть кулак, но она уклонилась от его атаки, нарисовав в воздухе пару рун. Один был обычным, быстрая ярость, чтобы восстановить ее недостающее здоровье и залечить раны, тогда как другой был трюком, который она усвоила, когда ее класс берсерка развился.

Это был персонаж, доступный только тем, кто шел по пути ее мастера. Она больше не была заурядным мастером рун-берсерком, а пылким руническим клинком. И это была именно одноименная руна рвения, которую она начертала в воздухе перед собой. Древняя мощная буква тряслась, как звенящий колокол, когда ее форма была завершена. И на несколько мгновений он оставался, вплетаясь в ткань реальности, прежде чем вспыхнуть, как спичка, и сгореть дотла.

Заклинание пришло с несколькими видимыми изменениями. Блеск в глазах девушки-кошки становился все ярче и диче, а ее когти выросли в три раза. Ее спина была сгорблена, а колени согнуты — все ее тело было ближе к земле. Это была звериная поза, не выказывающая признаков тренировки или здравого смысла. И все же закаленные ветераны непреднамеренно отступили назад, и на их бровях выступили капли пота. От девочки-кошки исходило странное давление, которое их тела понимали лучше, чем разум.

Если бы ее хозяин присутствовал, он наверняка был бы рад объяснить действие руны. Это был модификатор. Волшебное письмо позволяло ей разозлиться с гораздо меньшим наказанием, по крайней мере, в этом была суть. Чтобы быть более точным, она могла достичь тех же улучшений статуса, что и при погружении на самые глубокие уровни, активируя только недостатки, связанные с первым. С классом чуть больше пяти сотен она могла нырнуть до одиннадцатого уровня. И с каждым этапом, увеличивая все ее показатели способностей примерно на тридцать процентов, она обнаружила, что ее сила в восемнадцать раз превышает ее обычную силу. Все обменялось на несколько щепоток здравомыслия.

По большей части ее разум был еще невредим. Но ее запреты ушли, ее чувство морали сменилось чистой жаждой крови.

Разница в ее скорости сразу же стала очевидной. Она двигалась по комнате, бросаясь между врагами, сверкая мечами и когтями в воздухе. Сначала не было ни звука, ни других очевидных результатов. Но потом все сразу настигло ее. Характерный раскат грома. Рыцари были разорваны, удары были настолько сильными, что они полностью уничтожили их грубой дубинкой. Их кровь и кишки разлетелись по комнате. Сырые внутренности окрасили сцену толстым липким слоем красного.

И все же осталось несколько выживших, среди которых стоял крошечный владелец катара и граг, окутанный священным щитом.

Она направила свое внимание на последнюю цель без малейшего колебания. Ее разум был затуманен, но она узнала лягушку с кошачьей лапой как самую сильную из трех королевских клинков. Он был сэром Клауном, вражеским высокопоставленным лицом, к которому они должны были подходить с осторожностью.

Увы, эта концепция не существовала в уме девочки-кошки.

Лия бросилась прямо к святой лягушке и вонзила свои мечи ему в сердце. Она была ослепительно быстрой, но мужчина был невозмутим. Он стоял и ждал, заложив руки за спину, пока острие ее клинка врезалось в его золотой барьер. На мгновение казалось, что магическая защита выдержит, но кошка уперлась ногами в землю и с диким воем толкнула оружие вперед.

Ее двуручный клинок пронзил защиту насквозь. Сначала он был медленным и устойчивым, но ускорился, когда она покрутила бедрами. Очевидно, мужчина не ожидал, что его щит так легко разрушится. Он был на полминуты медленнее в своем отступлении и потерял руку, которую использовал для поддержания заклинания.

Паладин стиснул зубы и положил оставшуюся лапу на пень. Импульсом магии он немедленно увидел, что недостающая конечность восстановлена. Тот же священный свет распространился по комнате и исцелил тех немногих, кто еще цеплялся за жизнь, в то время как другая, более синяя аура наделила их энергией, необходимой им, чтобы выстоять.

Через открытую дверь хлынуло больше войск, прежде чем кошка успела снова вступить в бой. Подкрепление состояло в основном из эрдбрехеров и пингвинов, причем последняя группа была с ног до головы одета в традиционную военную одежду.

Не обращая внимания на свежую кровь, Наталья переключила свое внимание на эрдбрехеров, переживших ее предыдущую атаку. Она проползла через комнату и появилась перед каждым, чтобы нанести сокрушительный удар. Их свежезажившие тела разрывались на части, снова уничтожались с большей точностью и силой. Священник тут же принялся за их починку, но, увы, с такими тяжелыми повреждениями он мало что мог сделать.

Она бросилась прямо к девушке-катар, чтобы повторить казнь, но она была сильнее своей ближайшей родственницы. Из-за того, что баффы увеличили ее скорость, она едва смогла избежать атаки и отступить обратно в толпу. Для разъяренного кота ее судьба была почти незаметна, но Лия тем не менее преследовала ее, набрасываясь на всех и каждого, кто попадался ей на пути. Технически атаки представляли собой рубящие удары, и рубящие удары выполнялись с искусной ловкостью, но явная жестокость, сопровождавшая ее удары, полностью изменила их характер. Все, к чему она прикасалась, превращались в липкую массу.

Полной секунды ей хватило, чтобы расправиться с толпой и уничтожить три дюжины подкреплений; кошка была всего в полушаге от того, чтобы забрать жизнь крошечного эрдбрехера, когда паладин встал между ними и отбил кулаком ее клинок.

Другой рукой он направился к ее лицу, преграда превратилась в стену из зазубренных лезвий. Ее нос был всего в полусантиметре от него, когда она увернула голову с его пути и нанесла ответный удар длинным резким ударом. Рапира между ее губ просвистела в воздухе, атака была подкреплена полным вращательным усилием ее бедер.

Груг тут же поднял бдительность. Но именно потому, что он так быстро среагировал, ему не удалось защититься. Как всегда неисправная, рапира Лии хлестнула по воздуху только после короткой задержки. Гибкий металл обернулся вокруг его руки, словно кусок резины, закручиваясь и пробивая дыру в его незащищенном боку.

Он пронзил бы его сердце таким же быстрым движением, если бы он не отступил. Вместо этого лезвие вырвалось из передней части его тела, расколов грудную клетку и вылив содержимое.

Она шагнула вперед, когда он споткнулся. Ее длинный меч был поднят над плечом, готовясь нанести последний удар. Но только когда она приступила к атаке, ее разбитый разум заметил ухмылку на его гигантских лягушачьих губах.

Он поднял руку, на которой были вытянуты только два пальца, и окрасил все вокруг себя в ярко-желтый свет. Подобно тому, как Арциэль мог молиться луне и испепелять ее врагов лучами Гризельды, ануран мог молиться своему господину и молить его о суде.

Для приморского народа, поклонявшегося Креббу, богу цилиндров, каждый такой экземпляр проявлялся в виде закругленного поршня. Девушка-кошка была полностью парализована, застыв на месте, когда земля под ее ногами превратилась в идеальный круг. Второй, столь же совершенный цилиндр появился прямо над головой и медленно спустился с неба. Только когда цилиндр коснулся ее, она снова получила контроль над своим телом. Она надавила на него со всей силой, которую дала ее ярость, но он отказывался замедляться, не говоря уже о том, чтобы остановиться. Девочка-кошка оттолкнулась от земли, когда осознала свою ошибку, но полностью избежать ловушки ей не удалось. Одна из ее ног была захвачена, полностью раздавлена ​​небесной тяжестью.

Хотя она была покалечена, она прыгнула вперед, потеряв равновесие и шатаясь. Это была бессистемная атака с предсказуемым горизонтальным ударом. Полностью прочитав его, благодаря ее сломанной стойке, паладин вонзил свой усиленный кулак прямо в пальцы дикого зверя, разбив их вдребезги, прежде чем ее оружие достигло его живота. Он уклонился от последовавшего удара рапирой и приготовил более мощный ответный удар, наполненный мощью своего бога, но обнаружил, что более тяжелое оружие все еще летит к нему.

Клаунн стиснул зубы, когда понял, что его обманули. На месте ее ноги уже вырос кусок плоти. Это была мешанина из сырых сухожилий и кусочков сломанной кости, заполненная прохудившимися венами и наполовину сформированной тканью. Если бы ее ярость не притупила ее боль, она наверняка закричала бы и завыла, когда ее обнаженные нервы терлись о песок. Потому что она вбила окровавленный пень в землю и использовала его как опору.

Атака никогда не была горизонтальным взмахом, а вращающимся рубящим ударом. И когда он раздробил ее правую руку, она лишь продолжила, схватив оружие левой.

Паладин смог расширить свою благословенную ауру, сжав живот и зарывшись пятками в песок. Но хотя раньше он блокировал ее атаки, барьер рухнул, когда снова оказался перед ее великим мечом.

И тут пришло второе осознание.

Он мог сказать это по тому, как почернела ее склера.

Она была темным рыцарем. И она усилила свой следующий удар.

Началась паника, когда он работал так быстро, как только мог. Он выпрямил всего два пальца и молниеносно произнес молитву. Зная, что его потерянный ягненок в опасности, божество немедленно подчинилось и образовало защитную оболочку вокруг его тела.

Раздался громкий треск, когда девушка-кошка попала в цель. Но не потому, что барьер был сломан. Вместо этого ее длинный меч был сломан; будучи сделанным из простой стали, он был не в состоянии справиться с грубой силой, поддерживавшей ее взмахи. Клаунн благодарно вздохнул и начал благодарить своего Лорда, но благочестивый поступок был прерван вторым клинком кота. Ее рапира ожила, ее лезвие превратилось в размытое пятно, когда она направила его к нему и пронзила его посланный богом щит.

Воин уклонился от удара как раз вовремя, чтобы избежать его, и, вытянув два пальца, вызвал второй цилиндрический пресс с несколькими оставшимися очками веры. Призматический инструмент заморозил девочку-кошку и спустился с неба. Он поймал ее в свои челюсти, но она разорвала его так же легко, как и его барьер.

Поставив здоровую ногу на землю, она развернулась, чтобы увеличить скорость. И нанес последний удар прямо в шею.