Глава 267: Кошачий бизнес VI.

Глава 267: Кошачий бизнес VI.

Клэр устало вздохнула, наблюдая, как агент по недвижимости поворачивает за угол. Дело человека было выполнено. Старый волк показал им все доступные объекты недвижимости, кроме частных домов, за исключением тех, к которым не мог получить доступ кот, не имеющий выхода к морю. Им оставалось только принять решение.

«Что вы думаете?» — спросила Лия. Ее взгляд был прикован к зданию, расположенному позади них — последнему варианту, предложенному лягушкой.

«Я не знаю… Я имею в виду, место довольно приличное, но оно немного ветхое», — сказала Сильвия. «Нам нужно будет многое починить, чтобы все аквариумы и прочее заработало, но я, вероятно, смогу сделать это с помощью быстрого заклинания или чего-то еще».

Старый игровой домик был одним из немногих мест, которые, к несчастью, пострадали в результате битвы: большой камень пробил крышу и разрушил половину внутреннего пространства. Спасти удалось лишь часть произведений искусства. Большинство картин, статуй и реквизита превратились в пыль, и их владелец был готов сразу отказаться от собственности. Он намеревался найти новое место, и разрушение его существующей собственности было таким же хорошим оправданием, как и любое другое.

«Это неплохо», сказала Клэр. — Но другие мне понравились больше.

«Действительно?» — спросил кот, удивленно моргнув. «Что с этим не так?»

«Расположение.» Говоря это, лиркесса смотрела на улицу, сосредоточившись на мгновение на каждой из близлежащих единиц. Там была металлическая свинья, гигантский торт и даже эльфийский антихрам — все знакомые сцены, с которыми у нее было мало приличных ассоциаций.

«Я думаю, что это место подходящее», — сказала Лия, направляясь по улице. «До доски объявлений всего пять минут ходьбы, а через дорогу есть даже оружейный магазин. Я уверен, что у нас будет много дел».

— Она не это имела в виду, — сказала Сильвия, хихикая. «Ей не нравится, как обстоят дела на Четвертой улице, потому что однажды ей надрал задницу тот парень-слон».

— Я не знаю, о чем ты говоришь. Клэр ущипнула лису за щеки, следуя за кошкой. «Я полностью уничтожил его, когда мы встретились в следующий раз».

— Ох… — Лия перевела взгляд на кондитерский цех, все повреждения которого уже были устранены. Владельцы даже добавили еще один слой крыши и перекрасили всю конструкцию в несколько слоев в розовый и белый цвета. «Это немного похоже на то, что ты получаешь только десерты». Хихиканье паунсеанца было встречено ударом по голове.

«Плохая кошка. Никакие плохие каламбуры не допускаются».

«О, да ладно. Это было хорошо, — сказал берсерк.

«Нет. Плохой.»

Ее снова слегка шлепнули, что, к ужасу Клэр, лишь вызвало еще один приступ смеха. «Ты просто балуешься. Верно, Сильвия?

«Мнн, ты вроде как прав? Я имею в виду, Клэр действительно нужно расслабиться, но этот каламбур тоже отстой.

— Я думала, это истерика, — Наталья поджала губы и нахмурилась. — Мне бы хотелось, чтобы ты придумал что-нибудь получше…

«Останавливаться.» Нос кошки был зажат парой ледяных рук.

«Давай, давай, Клэр! Тебе действительно нужно стать более лапастым», — сказала Сильвия.

«Я тебя ненавижу.»

«Это было очень хорошо», — сказала Лия, хихикая. «Но я думаю, что со всем этим материалом вокруг нас это должна была быть легкая прогулка».

— Я ненавижу вас обоих.

“It’s okay, Claire!” Sylvia leapt onto the lyrkress’ shoulder and gave her ear a hug. “We all know that deep down, you really like this and want us to keep you company furever.”

The Cadrian princess buried a hand into her face and groaned. “Can we please do

anything

else?”

“We could go get lunch,” said Natalya, “but it’s getting a beet late so we might be butter off just skipping it and waiting for dinner.”

“Mmmnnnn, it’s not that late!” said Sylvia. “And I am getting kinda hungry. Maybe we can go to that new fish place that opened up this week? I heard they’re really reeling it in.”

“That’s it. I’ve had enough.”

She clamped one hand over the fox’s jaw and covered the catgirl’s face with the other. Icy muzzles were crafted upon both their faces, sealing their mouths shut. Sylvia immediately created a projection to speak in her place, but Claire struck the phantom with her tail and stole its mana before it could raise its voice.

“Bad dog.”

“Aymnn nnhttvadggg!”

“I might’ve believed you if you stopped hounding me with all these awful puns.”

The fox flailed for a solid three seconds before she suddenly stopped, her eyes narrowed suspiciously on the qiligon’s smug grin. “What the heck! You can’t just mess with us like that ‘cause you’re bored!” She spoke as soon as her face covering was loosened enough for her to open her mouth.

“I can, and I did.” Claire stuck out her forked tongue and removed the masks with a snap. They turned into glowing flakes of magic, glimmering momentarily before vanishing in the warm, spring breeze.

“Somehow, I’m not surprised.” The cat put her hands behind her back and lightly bumped her shoulder into the lyrkress’, pushing her half a step to the left. “So are we actually doing fish for lunch? I’ve been hearing a lot of good things about the new place, especially their daily specials.”

“Yeah, let’s go!” Sylvia somersaulted off her pet’s head and assumed her fairy form in midair. Her clothes were on by her second flip, with her fluffy tail serving as a censor in the meantime. “Come on! Hurry up!” She lifted the other girls’ hands with a pair of vectors and started dragging them by their index fingers. “We’re already super late for lunch! All the good stuff’s gonna be gone if we keep standing around!”

— Хм, просто чтобы ты знала, Сильвия. Кошка потянула лису за руку, но она была полностью подавлена. «На этот раз у нас есть бюджет. Имейте это в виду, когда будете заказывать, хорошо?

— Я знаю! — заикался полуэльф. «Блин, Лия! Какого черта! Ты выставляешь меня похожим на какого-то обжору.

— Ну… — Кошка отвела глаза.

«Привет! Что это должно означать!?»

«Это значит, что да», — сказала Клэр. «Ты заказал все меню, когда мы в последний раз покупали рыбу».

«Это было один раз! И плюс, Сиэль сказал, что я могу есть столько, сколько захочу!

Кальмар сделал предложение во время вечеринки после переворота. Это было не какое-то официальное мероприятие (официальная вечеринка по случаю коронации была запланирована сразу после рассматриваемого события), а частное собрание, в список гостей которого входили только ее ближайшие соратники, один неназванный участник которого полностью уничтожил все, что было в магазине. .

«Сколько ты можешь съесть?» — спросила Наталья.

— Эммм… столько, сколько я хочу, я думаю? Сильвия наклонила голову. «Я останавливаюсь только тогда, когда мне становится скучно. Если бы я действительно захотел, я, наверное, мог бы съесть весь город».

— Это просто смешно. Наталья наклонилась и ущипнула девушку за бока, вызвав смущенный писк. «Как все это может сюда поместиться?»

Клэр поддержала вопрос энергичным кивком. Как бы ни растягивали лису, ее желудок был невозможной аномалией. Всего за несколько укусов она могла съесть рыбу, в десять раз превышающую ее размер, без каких-либо искажений в теле. Казалось, все, что она положила в рот, просто исчезло.

«Не знаю. Я думаю, это должно быть что-то вроде расовой проблемы?»

Даже самые слабые лисицы Ллистлетейн рождались с расширяющимся желудком. Точное количество варьировалось в зависимости от конкретного человека и рассматриваемой пищи, но каждый мог съесть что-то, в пять раз превышающее их вес лисицы, независимо от их активной формы. Самые прожорливые из них развили эту способность дальше, увеличивая объем содержащегося в них веса и места для хранения. И как самая заинтересованная в рыбе лиса в подземелье, Сильвия пошла еще дальше. Ее желудок изменился вместе с ее вознесениями, что в конечном итоге привело к появлению бесконечной бездны.

«Твоя мать не так много ест», сказала Клэр. «Ты просто обжора».

Они прибыли в ресторан как раз в тот момент, когда было выдвинуто обвинение. Это было большое здание, вывеской которого служил краб в шляпе шеф-повара. Возможно, потому, что он был новым и популярным, или, возможно, потому, что он находился рядом с доской объявлений о вакансиях, он все еще был наполовину полон, даже между часами обеда и ужина. Гости с удовольствием жевали сытные обеды. Судя по всему, большую часть заказов составляли густые супы и жареная рыба, хотя на каждом столе стояла корзина с хлебом.

«Я не обжора!» кричала собака. «И да, она это делает! Она просто сдерживается перед людьми, потому что ее легко смущать!»

«Она определенно делает

нет

легко смутиться, — пробормотала Клэр. «Иначе она не была бы явной психопаткой».

«Хм!? Какого черта! Я знаю, что мама немного странная, но она не псих! Ну, может быть, немного, но клянусь, это не так уж и плохо!» Крошечная фея отпустила своих жертв и подлетела к лицу Клэр, протестуя поднятыми руками.

«Твой отец был буквально прикован к стене».

— Я знаю, но это потому, что с ним все в порядке…

«Подожди.» Клэр приложила палец к лицу полулиса, когда они подошли к стойке регистрации. Хозяин, мужчина из водорослей в красивом платье, был несколько взволнован, озадаченный выбором группы для разговора. Тем не менее, профессионал быстро оправился от кашля и встретил клиентов с улыбкой.

«Стол на троих?»

«Да, пожалуйста», — сказала Наталья.

— Тогда вот сюда. Все еще бросая любопытные взгляды на группу, пока они шли по ресторану, он повел их к относительно пустой части магазина и поставил перед каждым участником деревянный брусок. «Вы можете оставить эту плитку отмеченной стороной вверх, если хотите суп, перевернуть ее, если предпочитаете жареную рыбу, или поставить ее вверх, если хотите и то, и другое. Ваш сервер скоро выйдет, чтобы проверить вас.

— Подожди, это все? Фея наклонила голову. «Я думал, что в этом месте должно быть хорошее разнообразие или что-то в этом роде».

«Мы готовим ужины, но, к сожалению, на обед у нас не так много поваров».

«Оуууууууууууууууууу…» Фея рухнула на стол и легла боком на вращающийся поднос стола.

«Я приношу извинения за причиненные неудобства, но уверяю вас, что оба существующих варианта абсолютно восхитительны. Я очень надеюсь, что, попробовав их, вы решите вернуться на ужин». Он поклонился, затем извинился и направился обратно к входу, где его уже ждала другая группа клиентов.

Клер взяла своего питомца за хвост и выпрямила позу, как только мужчина ушел. «Хорошо. Теперь ты можешь продолжить».

— Эммм… — Сильвия заложила руки за спину и отвела взгляд. — Я уже забыл, что хотел сказать.

«Наверное, что-то насчет твоего отца», — вздохнула Наталья. «Мне действительно следовало пройти через этот портал. Твои родители кажутся очень забавными, и мне бы хотелось с ними познакомиться».

«Ох, ммм… Я на самом деле не думаю, что это возможно, потому что девушкам-кошкам запрещено посещать Ллистлетейн, и я не совсем уверена, что произойдет, если вы попытаетесь», — сказала Сильвия. «В любом случае! Хватит о моих родителях! Давай придумаем, где мы собираемся открыть магазин».

«Верно.» Лия открыла блокнот и положила его на стол. На странице было перечислено четыре кандидата, каждый в виде небольшого, но довольно репрезентативного эскиза. Заметки были нацарапаны по всей странице: некоторые располагались рядом с описываемыми функциями, а другие плавали в эфире. Третью запись перечеркнула толстая линия, но остальные все еще были в работе. «Есть ли у кого-нибудь сильные чувства к кому-либо из них?»

«Ой ой! Меня меня меня!» Крошечная фея остановила кошку, прежде чем указать на изображение вверху страницы. «Мне нравится тот, что рядом с морем, потому что там легко ловить рыбу и все такое».

«Это хороший момент», согласилась Лия. — А если бы ты рыбачил, нам не пришлось бы платить столько за еду. Что ты думаешь, Клэр?

Лиркресса на мгновение остановилась, прежде чем поднести руку к лицу берсерка и щелкнуть ее между очками.

«Ой! Для чего это было?» — спросила Лия.

«За то, что был трудным». Пока она говорила, Клер гонялась за феей, но Сильвия ловко ускользала от них всех. «Нам всем нравятся разные».

— Я еще ничего не сказал, — моргнул кот.

«Я знаю. Но тебе явно больше всего нравится театр. Мне нравится тот, что на Мейн-стрит.

— Ну, мы можем просто поговорить об этом. Наталья сверкнула зубастой ухмылкой. «Кто знает, может, мы переубедим друг друга?»

«Нет смысла», сказала Клэр. Ее средний палец снова врезался в лоб девушки-кошки. Второй фильм имел больше силы и оставил некоторый след. «Это ваш магазин. Так что мы остановимся на вашем выборе». Произошла третья атака, приправленная пчелиным ядом ровно настолько, чтобы заставить другую девушку вскрикнуть и чуть не выпрыгнуть со своего места.

«Ой!» Лия одной рукой приподняла челку, а другой потерла больное место. «Я имею в виду, я очень ценю, что ты такой внимательный, но почему ты меня щелкаешь!?»

«Потому что я не люблю собак», сказала Клэр. «Отец слишком плаксивый».

— Верно… — Лия поправила очки. «Нам не обязательно выбирать этот вариант, если он вам не нравится. Я бы не возражал ни против одного из остальных». Это заявление было немедленно встречено четвертым щелчком, хотя оно было намного мягче и нежнее, чем первый.

«Я говорил тебе. Это твой магазин. Так что мы остановимся на вашем выборе».

«Я знаю, но мы по-прежнему будем управлять этим вместе, и это не значит, что мне не нравятся другие. Мне просто этот нравится немного больше».

«Да, но если ты не выберешь тот, который тебе действительно нравится, то, возможно, ты пожалеешь об этом, когда Клэр в конце концов надоест и убежит», — сказала Сильвия, хихикая.

«Ой. Верно.» Из-за этого заявления уши кошки только опустились, но она медленно подняла их снова, глубоко вздохнула и натянуто улыбнулась. «Я почти забыл, что это должно было произойти».

«Ох, ммм… упс. Разве я не должен был поднимать этот вопрос?» Полуэльфийка посмотрела на своих спутников, заложила руки за бедра и начала пятиться назад. Убедившись, что она почти полностью отвлеклась от их внимания, она кинулась к ближайшей солонке и спряталась за ней.

«Все в порядке, — сказала Лия, — мне просто нужно показать вам двоим, как здорово осесть и иметь дом».

«У меня был дом», — сказала Клэр. «И это было лучше всего, что можно было найти в Вел’хане».

«Хорошо, а как насчет дома без деспотичного, контролирующего, сумасшедшего отца?»

«Шшш». Шлепнув кошку в последний раз, Клер положила плечи на стол и закрыла лицо руками. «Полагаю, тогда все решено. Мы купим театр, отремонтируем его и распахнем двери».

«Ага.» Мягкая улыбка расцвела на лице кошки, когда она нарисовала огромную галочку рядом с выбранным свойством. «Не могу дождаться.»