Глава 282: Проклятый кавалер и прекрасный лич

Глава 282: Проклятый кавалер и прекрасный лич

«Я устал.»

Клэр плюхнулась на стол, когда довольный клиент вышел за дверь. Со дня открытия магазина прошел почти месяц. Бизнес процветал, и всегда кто-нибудь заходил, чтобы в последнюю минуту выпить зелья или быстро перекусить на ходу. Но хотя больше всего внимания привлекали новые сотрудники, большая часть работы лежала не на них.

«Нам нужен лучший способ подтверждения того, что все сделано», — пробормотала лиркресс. «Я устал летать туда и обратно каждый раз, когда нужно что-то проверить». Естественно, не каждая просьба требовала внимания лиркресс. Те, которые были особенно заметными, будут рассматриваться посредством контрактов — магия Флитцгарда будет следить за их выполнением и предоставлять немедленные обновления в случае завершения или нарушения.

Задачи более низкого уровня требовали гораздо меньшего контроля; они решались главным образом путем предоставления вещественных доказательств, когда это было возможно, и подписи или показаний клиента, когда это было невозможно. Конечно, такой подход был применим не для каждого сценария, отсюда и необходимость время от времени оценивать результаты лично.

«Ой, давай! Это не

что

плохо, — сказала Сильвия.

«Заткнись. Ты — половина проблемы». Лиркресса ущипнула талисмана за щеки. «Мне не пришлось бы так много работать, если бы ты не дремала по десять часов каждый день». Она медленно перевела взгляд на девушку-кошку за стойкой. «Нам нужно больше сотрудников».

— Я знаю, — сказала Лия с неловкой улыбкой. «Я пытался найти кого-нибудь, но все шло не очень хорошо».

— Потому что ты задаешь слишком высокую планку, — проворчала лиркресса. «Нам просто нужно больше людей, которые будут заниматься всеми переговорами и оформлением документов».

«Это половина проблемы», — сказал кот, покачав головой. «Знаешь, как Сиэль все еще пытается пополнить персонал? Правительство хватало любого, кто имел хоть малейшее представление о документации».

«Конечно, это вина глупого кальмара». Громко ворча, Клэр схватила свою стрессовую лису и сжала ее. — А что насчет курицы?

«Последний раз, когда я проверяла, она что-то бормотала про себя над кипящим котлом», — сказала Лия.

— А лев?

«Он отправился в очередной поход за продуктами. У нас снова рано закончились ингредиенты.

— В любом случае он будет бесполезен. Снова сжав не такое уж и мягкое животное, Клэр медленно перевела взгляд на стопку бумаг, лежащую на ее половине стола. Каждый документ в стопке представлял собой запрос на анализ и фильтрацию; в бюллетень будет помещена только достойная работа, соответствующая всем галочкам. Те, что для не-искателей приключений, будут отправлены на доску вакансий в конце дня, а все, что не содержит деталей или иным образом не соответствует требованиям, будет отправлено обратно отправителю запроса. И, к большому разочарованию Клэр, большинство предложенных объявлений попадало во вторую и третью категории. Из каждых десяти представленных сообщений только три или четыре будут опубликованы, а еще два или три в конечном итоге попадут на доработку сообщения на форуме.

В большинстве случаев причиной разногласий была денежная стоимость оказанных услуг; магазин вел переговоры от имени искателей приключений и требовал конкретных минимальных выплат, которые соответствовали объему работы и связанному с ними риску. Прием среди исполнителей был неоднозначным. Некоторые жаловались, что их усилия мешают нанять сирот и беспризорников по дешевке, в то время как другие были рады обнаружить, что раньше они переплачивали и могли легко сэкономить на расходах, предложив более низкую ставку.

«Почему мы так заняты?» — пробормотала Клэр.

«Это хорошо», — сказала Лия с мягкой улыбкой.

— Для тебя, возможно. Лиркресса положила свою игрушку на голову другой девочки. — Мне надоело бегать по делам.

Кошка легонько постучала кончиком пера по кончику носа. «Думаю, мы уже некоторое время занимаемся этим безостановочно. Наверное, было бы неплохо сделать перерыв». Она полистала свой блокнот и перепроверила несколько цифр. «В последний раз, когда она приезжала, Сиэль упомянула, что мы сможем одолжить нескольких ее сотрудников, если когда-нибудь до этого дойдет. Они не достаточно хороши, чтобы разобраться в запросах, но они, по крайней мере, должны быть в состоянии укомплектовать стол и бухгалтерскую книгу». Она кивнула сама себе, рисуя и кружась. «Мы могли бы выделить немного времени в конце недели, если проведем следующие несколько дней, работая немного усерднее, чем обычно».

«Я не буду этого делать», сказала Клэр. «У меня было достаточно. Я не хочу больше никакой работы». Она бросила на кота обиженный взгляд. «Во-первых, я не могу поверить, что позволил тебе втянуть меня в это. Я бы предпочел убивать.

«Мы можем пойти куда-нибудь с монстрами, если тебе от этого станет легче», — предложил кот.

Клэр на мгновение остановилась, прежде чем медленно покачать головой. «Я бы не предпочел. Повышение уровня звучит как еще одна ненужная работа». Этот опыт, безусловно, был заманчивым; Прошел почти месяц с тех пор, как в ее журналы было добавлено последнее убийство, но она была далека от того, чтобы сидеть на месте. Ее истинная форма вступила в своего рода скачок роста; Каждую неделю он прибавлял на несколько метров, а ее когти и зубы удлинялись соответственно.

Ее навыки также значительно улучшились. Даже без каких-либо убийств, которые могли бы повысить ее опыт, она получала один или два уровня навыков раз в несколько дней. Большинство из них было получено благодаря владению оружием, и, возможно, из-за того, что она так сильно полагалась на танец смерти, ее класс вора сущности также продвигался вперед.

«Если тебя устраивает что-то нормальное, то это даже лучше», — сказала Лия. «Теперь вопрос только в том, где».

«Мы можем попробовать спросить Стеллу», — сказала Сильвия.

— Спросить меня о чем? Доктор вышла из своей берлоги с тележкой, полной свежих зелий в руке. Она выглядела такой же усталой, как обычно; ее глаза были мешковатыми и безжизненными, а волосы были растрепаны, хотя это было почти само собой разумеющимся, учитывая палящую жару ее ателье. Сильвия предложила окно, но сирена отклонила его на том основании, что усиление вентиляции только помешает процессу приготовления зелья.

«Ой! Эй, Стелла, как раз вовремя!» — сказала лиса. «Мы подумывали о том, чтобы поехать в корпоративный отпуск, но не совсем знали, куда. Есть ли у вас какие-либо идеи?»

Бывший ветеринар на мгновение остановилась, чтобы повозиться с одной из своих баночек, слегка покачивая ее в руках, наблюдая, как жидкость покачивается. «Зависит от. Это должна быть однодневная поездка?»

«Я подумала, что мы могли бы взять несколько выходных, но не слишком много», — сказала Лия. «Температура может удерживать форт лишь очень долго».

«В таком случае нам будет лучше остаться на месте. Обычно я бы посоветовал один из курортов, но Гарму они наверняка уже надоели.

«Хм?» Сильвия наклонила голову. «Почему они ему надоели?»

«Он управлял одним из них», — сказала сирена. «Это был своего рода любимый проект, но он отказался от него и несколько лет назад продал его Пенхорнам».

«Думаю, тогда это вычеркивается из списка», — сказала Лия. «Я бы хотел, чтобы это было чем-то, чем мы все могли бы наслаждаться».

Доктор откинулась на подставку с зельями и нахмурила лоб. «Если это все, что вам нужно, мы могли бы просто взять что-нибудь из этого и положить конец». Она достала из рубашки небольшой флакон и швырнула его через комнату. Прозрачная жидкость бурлила внутри контейнера, но пробка удерживала ее плотно.

Беглый осмотр этикетки, написанной невероятно неряшливым почерком, показал, что это была бутылка

мгновенный экстаз

. Ни Клэр, ни Сильвия не были знакомы ни с этим веществом, ни с его свойствами, но кот сразу покраснел. С горящим лицом она осторожно поставила пузырек на стол и пододвинула его обратно к врачу.

— П-почему у тебя это вообще есть? — спросила она, в волнении поправляя очки.

«Это более или менее побочный продукт приготовления зелий здоровья», — сказал доктор, пожав плечами. — Если хочешь, можешь оставить это себе.

— Мне придется пройти, спасибо, — сказала краснеющая девочка-кошка.

«Ваша потеря», — сказал доктор. Она взяла флакон со стола и положила его обратно в халат.

«Что это вообще такое?» — спросила Сильвия. Когда она рассматривала его, ее глаза светились слабым зеленым светом, но голова оставалась наклоненной. «Я знаю, что в нем много волшебства, но я не могу сказать, что оно делает».

«Это довольно простая смесь», — сказала Эстель. «Сбросьте пену со слоя зелий в кастрюлю, добавьте пару мистросов, кусок молок бычьей акулы и еще несколько катализаторов. Нагрейте его несколько часов, и вот что вы получите».

«Угу… Я не знаю, что это значит», — сказала лиса.

Доктор с усмешкой засунула руки в карманы. — Это любовное зелье, и очень сильное.

«Хм?» Сильвия моргнула. Трижды. «Означает ли это, что тот, кто его выпьет, влюбится в кого-то или во что-то?»

Доктор рассмеялся. «Единственные любовные зелья, которые действуют таким образом, — это те, о которых вы услышите в песнях. Это делает что-то… немного более реалистичное».

— Э-э-э… ты можешь перейти к сути? Я все еще заблудился», — сказала огромная белка.

— Я-это афродизиак, — сказал кот шепотом.

— Именно, — сказал доктор. «Всего один глоток, и ты будешь дрожать часами».

«Ооооо… теперь я поняла», — сказала Сильвия. «Это что-то вроде тех вещей, которые Эл разбросал по библиотеке. Интересно, почему у него его так много… Я почти уверен, что некоторые из его заклинаний имеют такой же эффект.

«Более важный вопрос заключается в том, почему глупый кот знает об этом», — сказала Клэр, скептически взглянув на кошку, проживающую на вечеринке. — Что ты можешь сказать в свою защиту, извращенец?

«Я-я не извращенец, Клэр!» — воскликнула Наталья. — Я… просто моему хозяину нравилось их коллекционировать, поэтому я просто узнал о них.

«Я думал, ты сказал, что он

не сделал

приставаю к тебе, — пробормотала лиркресса.

— Он этого не сделал, клянусь! Я-просто мы с сестрой однажды поделились одним, потому что хотели знать, для чего они нужны! Что я говорю!? Почему я только что сказал тебе это?! Она уткнулась лицом в стопку бумаг, а ее румянец пополз к шее.

«Я знала, что ты извращенец», — пробормотала Клэр. «Что за урод дурачится с собственной сестрой?»

«Я не знаю, что вы представляете, но мы ничего подобного не делали!» — крикнул кот. — В-в любом случае, мы отклоняемся от темы. М-мы должны были предлагать идеи для отпуска.

«Мммнннн… о, я знаю! Мы могли бы сходить к новой штуке в Колизее, которую установил один странный конный парень!» — предложила Сильвия.

Временную снежную арену заменили массивной конструкцией из известняка. Он занимал почти три четверти размера валенсийского Колизея и имел несколько настраиваемых водных путей, проходящих через арену для бойцов более водного типа. Трубы шириной тридцать метров, зачарованные на то, чтобы выдерживать в тысячи раз большую силу, которую обычно могли выдержать их стеклянные корпуса, тянулись вверх по стенам здания, образуя аморфную водянистую каплю, которая хорошо плавала. над ареной. Озеро переплеталось в воздушном пространстве, служа препятствием для тех, кто полагался на свои крылья.

За время, прошедшее после захвата власти Кадрианом, поле битвы превратилось из пустынного игорного притона в широко известную достопримечательность. Стратегия этого человека, безусловно, сыграла ключевую роль; он нанял лучших вел’ханских воинов, которых смог найти, и превратил их в символы власти города. Привлекая боевиков из других городов и стран, он мог легко создать историю, которая возбудила гордость местных жителей и с готовностью купила их интерес.

— Я бы предпочла нет, — сказала Лия. «На самом деле я не фанат подобных вещей».

«Хм? Разве ты не совсем присоединился к нам в прошлый раз? Я помню, как вы сражались, как целая кучка людей.

— Э-это было только потому, что здесь были замешаны деньги, — сказал кот. «Разве ты не видел, насколько прибыльными были призы?»

«Отлично, это снова». Клэр вздохнула, положив подбородок на стопку бумаг. «Вот почему все думают, что ты извращенец».

«Во-первых, я не извращенец. А во-вторых, я не понимаю, как эти две вещи хотя бы отдаленно связаны, — фыркнула девушка-кошка.

«Прошлой ночью ты буквально катался в куче золота в своей комнате», — сказала Клэр.

Лицо Лии, только что вернувшееся к своему обычному оттенку, снова стало красным, как помидор. — Т-ты это видел?

«Мы оба это сделали!» — сказала Сильвия. «И я думаю, технически Сиэль тоже так сделала, потому что я заставил ее мечтать об этом».

«Ты сделал что!?»

«Мне бы не хотелось прерывать, но мне нужно вернуться в ателье, прежде чем следующий котел будет готов». Сирена положила лист бумаги между тремя администраторами. «Вот список всего, что я мог придумать».

«Спасибо», сказала Лия.

Доктор ответила вялым и ленивым взмахом руки и вернулась в свою лабораторию, оставив троицу толпиться и рассматривать ее список.

«Ммнннн, некоторые из этих мест действительно выглядят довольно забавно», — сказала Сильвия, перебирая варианты. «Аквариум звучит очень вкусно, но я думаю, что в зоопарке было бы веселее».

«Глупая лиса». Клэр почесала лоб Лисички. «Аквариумы нужны для поиска. Не ем».

«Да, знаю!» сказала она с раздражением. «Вот почему я сказал, что это будет невесело. По сути, это очень смешно, если только мы позже не пойдём в какой-нибудь супермодный ресторан морепродуктов».

«Мы могли бы пойти посмотреть спектакль», — сказала Клэр. — Или, может быть, опера.

«Я не знаю», сказала Лия. «Кажется, это слишком жестко для случайного перерыва. Я не думаю, что мы сможем провести в театре больше нескольких часов, не заскучав». Она провела пальцем по странице, слегка постукивая по ней, обдумывая варианты. «Это намного сложнее, чем я думал. Вероятно, было бы проще, если бы у кого-нибудь из нас было что-то, чем мы всегда хотели заниматься».

«Да, я имею в виду, что мне всегда хотелось что-то исследовать, но я даже не знаю, с чего нам начать», — сказал лис.

«Есть кое-что, — тихо сказала Клэр, — что я всегда хотела сделать». Она выхватила из-под стола книгу и открыла ее на карте региона. «Предполагается, что в Риллианском море работают лучшие повара мира», — сказала она, водя пальцем от города к городу. «Мы могли бы обойти все лучшие рестораны».

— Так что, типа гастрономического тура? — сказала Лия. «Это могло бы сработать, но, вероятно, потребуется немного больше планирования. Сомневаюсь, что нам удастся получить какие-либо бронирования, если мы не позвоним за несколько месяцев вперед».

Клэр покачала головой. «Не проблема.» Она выглянула за дверь и уставилась на самую выдающуюся достопримечательность города. «Нам просто нужно похитить глупого кальмара».