Глава 283: Проклятый кавалер и прекрасный лич II.

Глава 283: Проклятый кавалер и прекрасный лич II.

Клэр поборола желание хихикать, пока бродила по территории замка. Технически, она нарушила границу — она проскользнула мимо охранников и вошла во владения кальмара посреди ночи. На самом деле, не было никакой причины красться. У нее был лицевой проход как в гуманоидной, так и в истинной форме, и Арсиэль пообещал из-за их дружбы увидеться с любым из членов группы в любой момент времени. Но она не хотела официального визита. Именно отсутствие обнаружения сделало розыгрыш таким забавным.

Она действовала вовсе не с согласия кошки. Наталья интерпретировала план не очень буквально; она дала лосю-змее презумпцию невиновности и предположила, что справится с заданием — вербовкой королевы — более традиционными способами. Увы, она допустила оплошность, и Клэр воспользовалась этим в полной мере.

План был прост. Она прокрадывалась, вырывала кальмара из постели и приносила домой. Учитывая такой небольшой контрольный список, это было практически надежно, и успех был гарантирован, но она бы не блуждала, если бы это действительно было так просто, как казалось. Проблема заключалась во втором шаге. Она понятия не имела, где находится спальня Арсиэля. В первую очередь она проверила башни, а также место, похожее на покои ее отца, но дефективного вампира нигде не было видно.

«Глупый кальмар», — пробормотала она, продолжая дрейфовать. В конце концов она сдалась и выследила монарха с помощью своего навыка детектора, но это дало смутный ответ. Само по себе это не было дисфункциональным. Она могла сказать, что Арсиэль был где-то в пределах досягаемости, но что-то мешало ей определить местонахождение королевы.

За двадцать минут ходьбы и полета кроличьи ушастые олени уловили знакомый голос. Оно было далеким, но достаточно ясным, чтобы его можно было идентифицировать как принадлежащее кому-то, кого она знала. Отследив его источник, она обнаружила стайку служанок, жадно смотревших на кухню. Их взгляды были прикованы к стоящим на прилавке пирогам, аромат которых нравился даже языку лиркрессы. Самый ненасытный слуга, как и самый знакомый, находился в дальнем конце группы. Она выделялась не только тем, что стояла выше и пускала слюни сильнее остальных, но и тем, что была единственной участницей без каких-либо подозрительных черт лица.

«Что ты делаешь?» Горничная, которая когда-то отвечала за раздачу фунтов серебра, не отреагировала, даже когда ее похлопали по плечу. Ее коллеги уделили ей немного больше внимания, но вернулись к своим прежним делам, когда один из их участников был выделен. «Хлоя». Точно так же ее имя не смогло привлечь ее внимание. «Хлоя!» Клэр схватила голову и повернула ее до упора, но глаза горничной все время оставались на пироге.

«Ой!» — воскликнула Хлоя. Она потерла шею и наконец повернулась, чтобы поприветствовать гостя. «Ты чуть не сломал мне шею!»

«Твоя вина», сказала Клэр. — Тебе следовало послушаться.

«Извини.» Высунув язык, горничная расположилась перед знатной дамой и приподняла юбку в реверансе. «Я знаю, что это могло показаться необычным, вы бы наверняка поняли, если бы попробовали одну из закусок мистера Моро».

«Я в этом сомневаюсь», — сказала Клэр. «Шеф-повар, который был у меня дома, был лучше». Раздраженный повар явно находился в пределах слышимости, но лиркесса категорически его проигнорировала. — Где Арсиэль?

«Сиэль должен быть в своей комнате. Это на пятом этаже. Вы не можете это пропустить».

«Покажи мне», — сказала Клэр.

— Я бы с удовольствием, но… — горничная неохотно взглянула на пирог. «Может ли это подождать? Всего несколько минут. Я ждал этого весь день».

«Нет.»

— Тогда не мог бы ты взять хотя бы одного из остальных? — сказала она, умоляюще надув губы. «Это очень далеко, и Жозефине и Корали нужны упражнения гораздо больше, чем мне». Явная попытка переложить ответственность привела к тому, что две более крупные служанки бросили на Хлою пару взглядов нулевого градуса, но она нагло проигнорировала и ходячего морского ежа, и плавающую анемону.

«Ты можешь приехать на наш гастрономический тур, если покажешь мне дорогу».

Глаза горничной загорелись. «Ты только что сказал гастрономический тур?»

Клэр кивнула. «Три дня. Столько еды, сколько сможешь съесть».

Хлоя поднесла руку к подбородку, мысли проносились в ее глазах ясно, как день. Некоторые другие горничные тоже проявили интерес, оторвав глаза от остывающего пирога, чтобы обсудить эту идею между собой. Более высокая косатка, украшенная короной вьющихся светлых волос, шагнула вперед и попыталась вызваться, но взрослая водоросль оттолкнула ее назад, покачав головой.

— Куда ты собирался пойти? — спросила Хлоя после долгой паузы.

«Восток», сказала Клэр. «По пути мы можем пропустить несколько границ».

«Я в деле». Человек схватил Клэр за запястье и вытащил ее прямо из кухни. «Подписывайтесь на меня!» Она провела полукровку через ряд залов. Охранники, мимо которых они прошли, проявляли любопытство, но никто не расспрашивал горничную и не пытался ее остановить. К лучшему или к худшему, Хлоя была членом высшей касты замка. «Кстати.» Она повернулась и оглядела бронированного полукровку с ног до головы. — Я бы предложил другой наряд, если ты планируешь переспать с Сиэлем сегодня вечером. Ролевая игра великолепна и все такое, но она все еще девственница. В первый раз ты, наверное, зашел слишком далеко.

Подражая некой лисе, очень растерянная Клэр моргнула ровно три раза. — Я не собираюсь с ней спать.

— А ты нет? Настала очередь Хлои растеряться. — Разве ты не был одним из тех, кому она сделала предложение? Я был уверен, что ты здесь, чтобы связать себя узами брака.

«Это была ее идея шутки».

«Хмммм…» Горничная подозрительно сузила глаза. — Так ты хочешь сказать, что наживаешься на одной из ее ошибок? Как одна из ее служанок, я не могу сказать, что одобряю такое поведение, но лично я думаю, что это, вероятно, к лучшему.

Клэр вздохнула. «Ты мне нравился больше, когда ты не разговаривал».

«Я это очень понимаю», — хихикая, сказала горничная. — Итак, пока ты здесь, можешь оказать мне небольшую услугу?

«Нет.»

— Тебе все равно придется переодеться. Горничная продолжила без смущения и потащила Клэр в комнату, полную одежды и зеркал. «Я действительно не знаю, что ты планировал изначально, но я был бы очень признателен, если бы ты смог надеть что-нибудь из этого». Она порылась в нескольких вешалках и нашла костюм горничной. — Видите ли, мы, служанки, пытаемся залечить бедное разбитое сердце Ее Величества после того, как три прекрасные девушки так несправедливо отвергли ее, — сказала она пародийным театральным голосом, — но она отказывается смотреть в нашу сторону. Если ты все равно собираешься лишить ее девственности и манипулировать ею, мы были бы очень признательны, если бы ты мог сделать ей фетиш горничной, пока ты этим занимаешься.

«В последний раз», — сказала Клэр с раздраженным взглядом. — Я здесь не поэтому.

«Пожалуйста?» — умоляла горничную. «Я сделаю что угодно». Румянец залил ее лицо, и она извлекла из-под юбки ужасно фаллический предмет.

«Почему этот глупый кальмар держит тебя рядом?» Клер ущипнула переносицу. «Брось.»

«Ох, хорошо.» Хлоя вздохнула, положив деревянный баклажан на ближайший ящик так, чтобы его кончик стоял высоко. «Я не хотела этого делать, но…» Выражение ее лица стало жестким. «Леди Август, боюсь, я не смогу проводить вас в комнату Ее Величества, пока вы не наденете соответствующую одежду». Несмотря на свои слова, она казалась почти царственной, как будто где-то в ее жалком подобии мозга у нее действительно были цепи, необходимые для функционирования горничной королевы.

Наступил момент молчания, когда обе стороны стояли и смотрели, человек излучал зловещую ауру, а Клэр прижимала лицо к раскрытой ладони.

«Отлично.» В конце концов лиркресс сдалась, устало вздохнув и волшебным образом выхватив униформу из рук другой девушки. «Глупые люди и их глупая постоянная жара».

Горничная, казалось, была полностью сосредоточена на наблюдении, не удосужившись пошевелиться, даже когда Клэр положила руку на ее доспехи, поэтому она волшебным образом развернула ее и вытолкнула за дверь. Двигаясь так быстро, как только могла, она превратила свою броню в пару модных наушников и накинула униформу на тело.

Все еще возмущенная, она вернула все на свое законное место и вышла в зал, скрестив руки на груди и нахмурив губы.

«Вы выглядите лихо, миледи», — сказала Хлоя, которая по какой-то причине совершенно запыхалась.

— Пожалуйста, просто заткнись и покажи мне уже комнату этого дурацкого кальмара.

— Прямо сейчас, — сказала горничная с поклоном и ухмылкой.

К большому огорчению лиркрессы, оказалось, что комната Арсиэля находилась чуть дальше по коридору. Бывшая принцесса лежала лицом вверх в своей постели, ее щупальца были раскинуты по всему телу, а по ее щеке медленно стекала слюна. Возможно, осознавая свой неопрятный и непрезентабельный вид, она зашевелилась, как только пара вошла. Поэтому Клэр схватила стул и ударила ее по голове.

Это была эффективная стратегия. Хотя королевская трон в результате инцидента определенно пострадала, Арсиэль снова заснул.

Не обращая внимания на испуганную горничную, Клэр схватила со стола девушки-кальмара листок бумаги и быстро набросала заметку.

Я похитил королеву. Она вернется через несколько дней.

— Клэр

Она подписала страницу своими обычными каракулями, а также нарисовала сердитую лиркрессу, прежде чем перекинуть Арсиэля через плечо и поманить горничную к окну. Она собиралась выпрыгнуть из него и улететь, но после минутной задержки передумала.

Вместо этого она подняла руку перед собой, сжала открытую ладонь когтями и скрутила пустое пространство. Открылся разлом, ведущий в небо над морем. Это был не совсем ее пункт назначения и даже близко к нему, но она отмахнулась от ошибки, пожав плечами, и шагнула вперед.

Горничная колебалась, несмотря на свой предыдущий опыт, но Клэр схватила ее хвостом и швырнула в портал. Месть за предыдущие махинации.

___

Несмотря на то, что Клэр ушла посреди ночи, на следующее утро она проснулась рано. Она встала с кровати, зевая. И, взглянув на свернувшуюся под подушкой лису, побрела в прихожую.

Когда она направилась в комнату Арсиэля, она обнаружила, что Хлоя уже стояла рядом. Спина у нее была прямая, прижатая к стене, в руках был портфель. Она понятия не имела, когда слуга собрал его, но, очевидно, там было все, что может понадобиться ей и ее хозяйке.

Горничная повернулась к ней, как только она вошла, и поприветствовала ее грустной надутостью. — Доброе утро, леди Огастус, — сказала она. «Я не могу не заметить, что ваша форма отсутствует и что чистота Ее Величества, к сожалению, все еще не запятнана».

«Действительно? Первое, что я делаю с утра?» Клер застонала. — Люди, клянусь.

«Я хочу, чтобы вы знали, что это типичное поведение горничной», — сказала Хлоя. «Наша цель — служение, и мы существуем для того, чтобы нас использовали для удовлетворения всех желаний нашего господина».

«Это наглая ложь, и ты это знаешь», сказала Клэр, закатив глаза. «Ни одна из моих служанок не была такой сумасшедшей извращенкой, как ты».

Хлоя подняла голову. — Боюсь, это невозможно, леди Огастус. Иначе зачем бы им становиться горничными, если существует так много более высокооплачиваемых должностей, которые можно выбрать с одинаковым набором навыков? Ответ ясен».

Клэр закрыла лицо открытой ладонью. Она не удосужилась удостоить горничную ответом. И к счастью, как оказалось, ей этого не пришлось.

«Что за шум? Уже пора идти?» Лия зевнула и неуверенно толкнула дверь в свою комнату. Кот был в полутора беспорядке. Ее волосы были необузданными джунглями, ее очки были кривыми, и она была одета в огромное одеяло. Именно такой она была каждое утро, хотя уже привыкла вставать рано.

«Я похитила глупого кальмара», — сказала Клэр.

«О, они уже здесь? Я пойду их поприветствовать. Поправив только очки, кошка начала спускаться по лестнице, но остановилась, увидев горничную. Еще немного вытянув шею, она нашла вампира. Арсиэль все еще спал или, возможно, был без сознания, ему в ужасе снились стулья. «Хм».

«Она украла нас из замка посреди ночи», — сказала горничная.

«Подожди… середина ночи? Но потом…»

«Я же говорила тебе», — сказала Клэр. — Я ее похитил.

«Большой. Конечно, ты это сделал. Лия прижала руку ко лбу и вздохнула. — Она была слишком занята, чтобы прийти?

«Я не знаю», сказала Клэр, пожав плечами. — Я не спрашивал.

«Почему я не удивлен?» вздохнула Лия. — Мне придется извиниться перед адмиралом, э-э, премьер-министром, позже.

«Ты, конечно, быстро справилась с этим», — сказала Хлоя с широко открытыми глазами.

Лия сверкнула натянутой улыбкой. «Это в порядке вещей, что касается Клэр».

«Я не знала, что Сиэль предпочитает более диких типов», — пробормотала горничная себе под нос. «Я не уверена, что смогу это осуществить, но…» Она продолжала что-то шептать, ее глаза остекленели, когда она погрузилась в свои мысли. Она продолжала погружаться в свои мысли, пока Арсиэль не начал шевелиться, примерно через десять неловких секунд, и в этот момент она внезапно сосредоточилась и выпрямила спину. «Доброе утро», — сказала она с милейшей улыбкой.

«Доброе утро», — ответил кальмар. Она лениво оглядела комнату, потирая шишку на голове. «И здесь я предположил, что мое насильственное похищение было просто еще одним плодом моего воображения».

«Я не знаю, о чем ты говоришь», сказала Клэр.

Арсиэль бросил на лиркресс короткий взгляд. «Тогда не могли бы вы объяснить, как я спал в одной кровати, а проснулся в другой?»

«Простой. Ты ходил во сне.

«Даже если бы я ходил во сне», — сказал кальмар. «Это будет внутри замка. Это также не объясняет присутствие Хлои. Она бы разбудила меня, если бы увидела, что я блуждаю по коридорам во сне.

— Мне очень жаль, Сиэль, — сказала горничная. «Но меня подкупили. Мне сказали, что меня возьмут на замечательный гастрономический тур, если я проведу Клэр в твою комнату».

«Почему гастрономический тур?» — спросила Арсиэль, нахмурив бровь.

«Потому что я так сказала», сказала Клэр. «А теперь поторопитесь одеваться. Мы уезжаем через несколько минут». Она подошла к окну, но не постеснялась выпрыгнуть наружу. «У вас есть что-нибудь, что может доказать вашу королевскую власть?»

— Не понимаю, зачем мне это делать, — сказал Арсиэль. «В моих ящиках есть несколько печатей, но я бы не хотел иметь их при себе».

Лиркресса слегка щелкнула языком. — Думаю, нам придется еще раз зайти в замок.

«Не волнуйся.» Хлоя открыла портфель и достала сверкающий сапфир в форме луны. — Я предполагал, что что-то подобное произойдет, поэтому взял все необходимое, пока ты переодевался.

Наступила минута молчания. Клэр уставилась на горничную с совершенно пустым лицом.

«Что? Ты думаешь, я заставил тебя нарядиться без всякой причины? Хлоя сверкнула озорной ухмылкой.

— Я начинаю думать, что пригласить тебя было ошибкой. Пульсирующая боль в затылке, цилигон прижала руку к виску и вернулась в свою комнату. Разговор с горничной стал ярким напоминанием о реальности, которую давно внушил ей Альфред. Она действительно,

Действительно,

ненавидел иметь дело с людьми.