Глава 314: Пираты и молитвы VI.

Глава 314: Пираты и молитвы VI.

Клэр летела около часа, прежде чем пират приказал ей остановиться. Достав сферу провидца из одного из своих карманов, Лана села прямо и сосредоточила свою ману на шаре. Артефакт среагировал, как только его цепи были заполнены. Они ожили, расширив сферу втрое.

Точный механизм находился за пределами понимания Клэр, но инструмент эффективно сжимал все окружающие виды в единое изображение и проецировал его прямо в глаза пользователю. Вот почему шары провидцев обычно работали группами. Артефакт сжег сетчатку наблюдателей, что потребовало замены после временной слепоты каждого солдата. Это было нормой для устройств военного уровня. Они были разработаны с расчетом на то, что солдаты, использующие их, будут кадрианцами, и они смогут быстро восстанавливать любые функции, утраченные из-за воздействия артефактов. Это была мера, которая затруднила другим странам освоение их технологий, поскольку большинство иностранцев были слишком не склонны к боли, чтобы хорошо разбираться в активном восстановлении. Лана, однако, оставалась непоколебимой. Она смотрела на свет целых пять минут, прежде чем небрежно убрала его.

«Они примерно в пятидесяти километрах к северо-северо-востоку», — сказала она. Следование за пальцами девушки-волка не дало четких указаний. Клэр не знала, насколько точно это пятьдесят километров, а в открытом море бороздило слишком много кораблей. На востоке их было даже больше, чем у берега, они приходили и уходили во всех направлениях. Летом было время, когда окружающие страны вели большую часть своей морской торговли. Штормов было не так много, как весной или осенью, и, что более важно, моря не замерзли. Конечным результатом стала целая толпа – или, скорее, множество лодок – с потоком машин.

Не помогло и то, что, в отличие от боевых пиратов, которых она заметила ранее в тот же день, и освобожденных от закона Пенхорнов, большинство из них прятали свои черные флаги, пока не определили цель для рейда. В таком густонаселенном районе пиратам было бы гораздо лучше слиться с толпой и выбрать добычу, чем агрессивно угрожать ее преследованием.

«Как вы можете сказать?» спросила Клэр.

«Я узнаю их корабли», — сказала Лана. «Это меньшие по размеру и заостренные, которые технически все еще вписываются в привианский класс».

«Тебе придется указать на них, когда мы подойдем ближе», — сказала Клэр. Возможно, для моряка это имело смысл, но для Клэр это описание было ерундой. Она, конечно, могла сказать, что корабли были разных размеров, и было легко отличить лодки, запряженные турберусами, от лодок, приводимых в движение парусами или веслами, но это были все ее знания.

— Мне их потопить? спросила Клэр.

— Потопи два меньших, — сказала Лана. «Пусть последний уйдет. Нам нужно, чтобы они показали нам свою базу.

— Вот как тогда с бандитами.

«Довольно много.»

Клэр приложила немного больше силы к своим крыльям и ускорилась к кораблям. Они находились достаточно далеко от столицы, и она стала необычным зрелищем. Матросы подняли глаза, когда ее фигура привлекла внимание. Большинство смотрело с любопытством, но некоторые были достаточно напуганы, чтобы направить свои луки и баллисты в небо.

Их цели относились к последней категории. Они направили на нее свое оружие еще до того, как она начала спуск, но безуспешно. Она даже не удосужилась увернуться. Какими бы острыми они ни были, стрелы отскочили от ее чешуи, не причинив и намека на вред. Пираты тоже пытались стрелять в нее из пушек, но им пришлось оторвать оружие от подставок, чтобы получить правильный угол. А к тому времени было уже слишком поздно. Она рухнула на палубу первого корабля, сломав его корпус и отправив прямо в море.

Она перевела взгляд на своих собратьев и обнаружила, что они уже бегут. Они внезапно ускорились, увеличив скорость в десять раз. Механизм движения не был ясен. На кораблях не было весел, и ветер не изменился внезапно. Тем не менее, они только продолжали ускоряться. Она могла понять, почему Пенхорнам было трудно преследовать цель, особенно если их цели были уведомлены заранее. Но Клэр не разделяла их проблем. Она волшебным образом потянула лодку поменьше в направлении, противоположном ее движению. Оно не остановилось внезапно и не повернулось вспять. Не желая напрягать свои цепи, она использовала достаточно энергии только для того, чтобы медленно снизить его скорость.

Еще один быстрый прыжок, и угроза нависла над вторым кораблем.

Когда она приземлилась, трое артиллеристов выпустили свое оружие, но она едва почувствовала это, когда они ударили ее. Они больше напоминали щелчки, чем настоящие атаки. Ее чешуя была испачкана копотью, сопровождавшей сильные взрывы, но в остальном осталась невредимой.

Несколько раздосадованная, она ударила артиллеристов хвостом, одним махом разбивая людей и вооружение. Тем временем Лана оторвалась от головы. Она разрушила мачту корабля взмахом топора и прыгнула в бой, танцуя с оружием. Ее удары были тяжелыми, но изящными, в них не было той дикой самоотдачи, которая обычно присуща воинам с топором.

Ее осторожное уклонение почти убедило лиркрессу изменить свой подход, но после некоторого раздумья она продолжала игнорировать атаки врагов. Даже игнорируя голос богини, который показал, что их пираты были только между пятьдесят и сотней уровнями, она могла сказать, что они слишком слабы, чтобы их можно было использовать в качестве практики. Их удары и удары были бессистемными и совершенно лишенными какой-либо заметной техники.

Их устранение было настолько скучной рутиной, что она не могла быть тщательной. Она соединила передние когти и разбила корабль, проломив его корпус и разбив его на куски. Схватив лишь все еще неистовствующую волчицу, она бросила ее на спину и лениво погналась за последним транспортом.

Для нее это было более чем обычным делом — ее цели часто использовали тот или иной трюк и спасались бегством, — но пираты были далеко не такими беспечными. Особенно запаниковала командир части, девушка-кошка по имени Лариса. Ее руки неудержимо дрожали, когда она держала штурвал корабля и нажимала на педаль, служащую для управления его скоростью.

Паунсианец вообще никогда не хотел быть пиратом. Фактически, всего полтора года назад она была обычной деревенской девушкой, но безопасность в ее стране ослабла, когда разразилась война. Ее родной город подвергся набегу; она была похищена группой иностранцев и продана в рабство за границу. Ее красивое лицо позволило ей избежать смерти на каторжных работах, но работа, которую ей поручили, была едва ли лучше. Она работала куртизанкой в ​​дорогом борделе, где в конце концов встретила и очаровала пирата, который выкупил ее контракт и предоставил ей свободу. Он был капитаном «Кринтеса» и сделал ее своей любовницей и ключевым членом своей команды.

И вот наступил сегодняшний день. Она прошла путь от похитителя к похитителю, поступая с другими так же, как они поступали с ней. Вина так и не покинула ее, поэтому, когда она увидела гигантское сверкающее существо, она не могла не думать об этом как о наказании, нанесенном самими богами. Она не знала, что это такое. Но его форма запечатлелась в глубине ее сознания и вселила в ее сердце глубокий страх: его шкура была настолько прочной, что никакое оружие не могло ее пробить, а глаза были достаточно холодными, чтобы показать, что он убьет их без угрызений совести. Но каким-то образом, несмотря на захватывающий ужас, монстр показался ей очаровательным. Его чешуя блестела на утреннем солнце, как золото короны, а пронзительный взгляд сиял, как драгоценности, украшавшие его. Даже просто увидев это на мгновение, она лишилась способности выбросить это из головы.

«Что, черт возьми, это была за штука!?» — пробормотала она с дрожью.

«Понятия не имею. Никогда не видела ничего подобного, — сказал мужчина, стоящий рядом с ней. Он был ее заместителем. По крайней мере, таковы были официальные обозначения, но правду знали все. Это действительно был второй, который управлял кораблем. Этьен был одним из самых доверенных людей капитана Кренте, которого направили на корабль, чтобы компенсировать ее неопытность и неадекватность. «Но я думаю, можно с уверенностью сказать, что это направлено против нас. Девушка на его спине была одной из сестер Пенхорн.

«Вы говорите мне, что им удалось приручить

что

?» сказала девочка-кошка. «Оно было достаточно сильным, чтобы разорвать корабль пополам!»

«Неважно, если он не сможет угнаться за ним», — сказал Этьен, глядя назад. Зверя нигде не было видно. «Мы все еще можем обогнать его, поэтому нам не придется менять нашу стратегию. Назначьте нескольких парней следить за небом, и все будет в порядке.

— Могу я оставить это тебе? — спросила она, вращая колесо. Они направились обратно в штаб. Капитану нужно было узнать эту новость.

— Да, — сказал мужчина.

Он отошел от руля, оставив девушку-кошку с ее мыслями, пока она продолжала путешествовать по морям. Их база располагалась посреди моря. В частности, он был установлен на кольцеобразном острове на более мелком участке океана. Это место было недоступным для большинства крупных кораблей. Дважды вознесшиеся турбери, конечно, все еще могли подняться, но едва ли существовал флот, в котором было бы больше двух.

Сердце Ларисы успокоилось, когда она направила корабль к причалу. Дома они были в безопасности. Весь остров представлял собой массивную каменную крепость, оснащенную орудиями, гораздо более мощными, чем те, что находились на борту их кораблей. Это была смесь физических и магических пушек, раскопанных в руинах подводного ядра острова. Они питались в первую очередь силовой линией, проходящей прямо через него, и именно эта силовая линия до сих пор не позволяла их найти. Избыток магии, который он испускал, растворился в воздухе в виде тумана; по этой территории было практически невозможно ориентироваться без специальных знаний или четких инструкций.

Вздохнув с облегчением, девушка-кошка причалила к кораблю и прыгнула на сушу. Она не стала выкрикивать мужчинам какие-либо инструкции. Они уже знали, что делать.

Она подождала, пока Этьен догонит ее, прежде чем отправиться в каменную крепость. Через несколько оборотов они уже были в столовой, где капитан весело пил весь день. Как и Этьен, он был человеком-ящерицей, особенно радиоактивной разновидности. По большей части его серая чешуя была гладкой, но на кончике головы вырастал большой гребень.

Его руки приняли форму пары гигантских крыльев с крошечными ладошками, растущими из середины. Они были бесполезны, когда дело касалось владения оружием, но они очень хорошо служили ему в повседневной жизни, позволяя ему поднести морду к своей массивной челюсти. По правде говоря, она презирала этого человека, но изобразила свою лучшую влюбленную улыбку и помахала ему рукой.

«Кренте!» она сказала. «Мы вернулись!»

Мужчина ничего не сказал, только кивнул и указал им на сиденья рядом с ним. На столе уже стояли напитки, все еще в бутылках с целыми пробками, но ни Лариса, ни Этьен сразу не угостились. Несмотря на высокое качество вина.

Увидев необычное поведение, капитан поставил свою бутылку и нахмурил бровь. «В чем дело?»

«Пенхорны атаковали, когда мы возвращались после рейда», — сказал Этьен. «Одному из их капитанов удалось приручить странного летающего зверя, достаточно выносливого, чтобы игнорировать все наше оружие. Классу орума удалось его обогнать, но он получил оба наших привана. Я не знаю, сколько у него выносливости, но нам нужно будет начать наблюдать за небом».

Лариса закусила нижнюю губу. «Я думаю, это мог быть какой-то божественный зверь. Он был настолько сильным, что сломал одного из приванов одним ударом.

Глаза капитана блестели. «Как это выглядело?»

«Оно было длинным и стройным, а его тело было покрыто толстой чешуей. Большая часть его тела была белой со слабым оттенком синего. Это было что-то вроде змеи с ногами и крыльями».

— Так нравится то, что стоит позади тебя? — спросил капитан.

Лариса засмеялась. «Ой, давай. Я на это не куплюсь».

«Я серьезно», сказал Кренте.

Сглотнув, Лариса медленно вытянула шею и обнаружила змеевидное существо, стоящее прямо за ней. Все ее тело замерло, когда она встретилась с его нависшим взглядом. Единственным намеком на движение была дрожь, пробежавшая по ее позвоночнику.

— Я бы предположил, что ты заметил, что оно следует за тобой, — сказал Кринте, — но, думаю, это не имеет значения. Это просто облегчает сведение счетов». Он встал и схватил гигантский цепной меч, прислоненный к столу. — Ты совершил ошибку, придя сюда один, Пенхорн. Ты думал, мы убежали, потому что не хотели убить твои задницы?

«Это именно то, что я думаю», — сказала Лана, схватив свой топор.

Она спрыгнула со своего скакуна и приготовилась противостоять инерции своего падения, но прежде чем она успела взмахнуть оружием, послышался глухой удар. Там, где когда-то жил пират в форме ящерицы, она нашла только конечность, покрытую серебристой чешуей. И там, где когда-то была стена, она нашла дыру, похожую на ящерицу.

Наступил короткий момент молчания: Лана медленно посмотрела на Клэр, а лиркресса не удосужилась ответить.

— Какого черта это было? Кренте закричал, вылезая из ямы. «Сразись со мной в честном поединке, трус! Мы сражаемся один на один, черт возьми! Таковы морские правила!»

«Я так же сбит с толку, как и ты», — сказал крошечный волк.

«Вы двое занимали слишком много времени», — сказала Клэр. «Итак, я решил проблему».

«Мы только начали…» сказала Лана. — Я еще даже не напал на него.

«Ты потратил тридцать секунд на разговоры», — пожаловалась Клэр.

— Да, но…

«И нет особого смысла разговаривать, когда вы оба идиоты».

И снова наступила минута молчания: оба пирата медленно посмотрели на Клэр, а лиркесса не удосужилась ответить.

— Привет, Пенхорн, — сказал Кринте. — Что скажешь, мы объединим усилия и научим этому как-нибудь…

Прежде чем он успел закончить предложение, в зале раздался глухой стук, сопровождаемый второй дырой в форме ящерицы и третьей секундой молчания.

«Итак, Пираты Кренте были побеждены», — сказала Клэр. — Не имея другого выбора, их капитан сдался Пенхорнам и присоединился к их…

«Пошел ты!» — воскликнул Крит, медленно выползая из своей норы. «Ты кусок дерьма! Не заканчивай просто так…

Стук.

Итак, пираты Кренте были побеждены. Не имея другого выбора, их капитан сдался Пенхорнам и присоединился к их рядам в качестве нового рекрута.