Глава 320: Северная Бригада IV.

Глава 320: Северная Бригада IV.

Клэр осматривала уличные магазины, медленно прогуливаясь по пляжному рынку. Было еще так рано, что солнце еще не взошло, и тем не менее во импровизированном торговом районе кипела жизнь. Домохозяйки, рестораторы, знатные слуги и голодные гурманы рыскали по магазинам в поисках редких вещей и предложений. Рано утром рыбаки вернулись с ночевки; к тому времени, как проснется солнце, их самый свежий и ценный улов исчезнет. Это была сцена, которую невозможно было представить всего несколько месяцев назад, но все картели, когда-то управлявшие отраслью, были разобраны и распущены.

После свержения своих криминальных авторитетов местные поставщики рыбы получили возможность устанавливать свои собственные цены и продавать свои товары кому угодно, отсюда и создание утреннего рынка. Конечно, как и во всем остальном, отсутствие картеля не было прямой выгодой. Даже тупые пиявки, которые были их обычными головорезами, послужили той или иной цели.

Без кого-либо, кто мог бы управлять рыбаками, рынок фактически превратился в клубок хаоса. Люди открывали свои магазины где хотели, а немалое количество бездельников дошло до того, что расположилось посреди дороги. Они были не единственными, кто удерживал потенциальных клиентов от простого похода к алтарю. Самые солидные рыбаки вообще не удосужились обосноваться на базаре. Вместо этого они припарковали свои лодки на берегу и ждали подхода клиентов.

Идея, естественно, была перехвачена, как только она прижилась; менее опытные рыбаки с продуктами более низкого качества вскоре подражали этому поведению и уничтожили всякое подобие его ценности, что, в свою очередь, заставило более авторитетных рыбаков изменить свои презентации, а подражателей снова последовать этому примеру. Война велась так далее и так далее, пока люди и лодки не были беспорядочно разбросаны по всему пляжу, и у них не было возможности легко отличить опытных от неопытных. Однако Клэр это не особо волновало. Она скупила всю лосось на рынке, независимо от ее источника, и направилась прямиком к замку Вельханов.

По прибытии она вторглась на кухню, приняла гуманоидную форму и наполнила комнату своими недавними приобретениями. Разложив покупки на полу и свободно рассортировав их по качеству, лиркресс достала из холодной комнаты остальные ингредиенты и принялась за работу. Она начала с того, что вымыла несколько Борисов и превратила их в набор кухонной утвари. Используя его как нож и разделочную доску, она нарезала весь лосось и окунула каждого в миску с маринадом. Извлечение костей обычно было самой трудоемкой частью процесса, но ее векторная магия позволяла ей с легкостью справиться с этим.

Точно так же ей потребовалась всего секунда, чтобы нарезать все овощи и гарниры, поэтому ей ничего не оставалось, как стоять и ждать, пока ее предварительно смазанная маслом сковорода нагреется до нужной температуры. Единственная проблема заключалась в том, что она точно не знала, что это за температура. Шеф-повар что-то упомянул о необходимости изнуряющей жары, но Клэр ничего подобного не чувствовала. У нее не было другого выбора, кроме как просто попробовать и посмотреть.

Ее первые десять попыток закончились ужасными мерзостями. Половина результатов сгорела до черноты, хотя она приложила особые усилия, чтобы не допустить их возгорания. Было загадкой, как вторая половина оказалась практически сырой, хотя она продержала их на сковороде столько же времени.

Тем не менее, имея в своем распоряжении более сотни рыб, ей в конце концов удалось приготовить функциональное блюдо и разложить его на серебряном блюде. Это не было идеально. На некоторых кусочках все еще оставались обугленные кусочки, но вкус был намного лучше, чем у любого из ее обычных творений.

Когда блюдо было наконец готово, она тщательно накрыла его крышкой и отправилась домой. По прибытии она быстро швырнула его на кухонный стол, а затем поднялась по лестнице и встряхнула своего питомца.

— Мнннн… Уже утро? Лисица пробормотала строчку в сонном оцепенении, перевернулась и схватила руку Клэр между своими лапами. Она продолжала тереться о него щекой, отказываясь отпускать его, даже когда ее подняли с кровати и унесли прочь.

«Почти полдень», сказала Клэр.

«Полдень?» Глаза Сильвии медленно открылись. «Подожди, правда? Уже!? Какого черта ты не разбудил меня раньше?!

«Мне не хотелось», — сказал лось. Она пощекотала лисе место под подбородком и почесала живот, медленно спускаясь по лестнице.

— Но шо… Подергивание носа заморозило лису на полуслове. — Хм, это только у меня так, или ты пахнешь рыбой?

— Я не знаю, о чем ты говоришь.

Понимая, что она не сможет скрывать это долго, Клэр прижала собаку ближе к груди, повернула за угол и вошла на кухню. Стол уже был накрыт; была готова к использованию ровно одна ледяная вилка, размер которой был настроен так, что она была строго совместима с лисой. Обычно Борис был бы рядом, ожидая, пока объедки съедят, но он уже наелся в замке. Все шесть воплощений, действовавших в то утро, удвоили свой вес без соответствующего навыка. Старргорт сделал то же самое. Фактически, он все еще был на кухне, вздохнув вверх после приключения лиркрессы с сотней рыб.

— Подожди секундочку… — Сильвия подозрительно взглянула на покрытую колпаком тарелку, похищенную из замка. — Я так думаю?

«Я приготовила завтрак».

Сильвия открыла было рот, чтобы пожаловаться, но Клэр сжала губы и показала свое творение раньше, чем она успела.

Это была не самая художественная визуализация, но она более или менее расположила рыбу так, чтобы она приняла форму розы. Отдельные части были прорезаны по бокам и закручены внутрь, чтобы лучше сформировать нежные лепестки цветка. Все это было слегка приготовлено в темном соусе для тушения, края обжарены для придания аромата, а сердцевина нагрета настолько, что стала шелушащейся на ощупь.

«Подожди секунду.

Ты

сделал

этот

?» — спросила Сильвия, моргнув ровно трижды.

«Что вы пытаетесь сказать?»

«Ммммм, просто это выглядит очень хорошо».

«Все, что я делаю, хорошо».

«Разве в этом месяце настоящая богиня не молила о пощаде после того, как ты отправил ей кучу своих кулинарий?»

«Она была так довольна моей преданностью делу, что передумала». Клэр нежно провела пальцами по волосам лисы и почесала основание ушей.

«Мммммнн, я не знаю об этом», — сказала Сильвия, откидываясь назад в чешуйчатые когти. Они выглядели острыми и устрашающими, но были удивительно приятны на ощупь. Особенно комфортно им было в летние месяцы; Кончиками их конечностей можно было почувствовать несколько намеков на настоящий лед, из которого состояли их ядра.

— Тсс, — сказала Клэр.

Она ущипнула лису за нос, поставила ее на стол и подтолкнула к рыбному блюду. Сильвия поначалу сопротивлялась, но в конце концов откусила кусочек, потом еще один, а потом и третий. К четвертому блюду блюдо исчезло, его забрали в ее бесконечный желудок и спрятали.

«Как это было?»

«Некоторые из них были на вкус немного подгоревшими, но это было довольно хорошо. Ты сделал все это сам?»

«Я провел все утро, собирая это вместе».

«Действительно?» Лиса широко открыла глаза. «Какой особый случай?» Этот вопрос принес ей только раздраженный, молчаливый взгляд, на который она ответила наклоном головы.

«Глупая лиса», — пробормотала Клэр. Она взяла лесного зверя обратно на руки и направилась к входной двери.

«Ой, давай! Расскажи мне уже! Я никогда этого не пойму, если ты не объяснишь.

«Мне не хочется, так что нет».

Клэр превратилась в цилигон, бросила Сильвию на голову и поднялась в небо. Лисица все еще была в некотором замешательстве, но больше ничего не сказала. Вместо этого она посмотрела на небо и наблюдала за мерцающим горизонтом, медленно поднимающимся над городом. Это была обычная сцена в обычном месте, всего на несколько часов позже обычного времени.

И все же все было по-другому.

Улицы, пустующие по утрам, кишели рабочими, туристами и предпринимателями, а биолюминесцентные существа, которых иногда можно было увидеть в темноте, были приглушены светом солнца. Здесь было не так оживленно, как во время утренней суеты, но можно было увидеть людей, гуляющих взад и вперед в поисках полуденной еды. Для некоторых это был единственный прием пищи в тот день или, возможно, даже в этом месяце. Расы, которые традиционно специализировались на охоте из засады, такие как Арахна, часто постились по две недели за раз.

В обычный день Клэр объехала бы город и, возможно, даже посетила бы какое-нибудь близлежащее место, но ее это не беспокоило. Вместо этого она нацелилась на замок и направилась прямо к его мерцающим воротам. Она могла бы легко пролететь над ними и приземлиться во дворе, но Клэр прошла официальный процесс ожидания, пока охранники оформят ее допуск. Это было не совсем обычное поведение, но посещение Сиэля было достаточно обычным явлением, и Сильвия не обращала на это внимания. Вместе со своим общим питомцем она пошла по тропинке, вошла в замок и последовала за служанкой, которая служила им проводником.

Обычно они бы пошли вверх и по кругу, чтобы дождаться королевы в ее личном крыле, но вместо этого слуга повел их в большой зал на первом этаже. Открыв дверь, мы увидели стол на тридцать посадочных мест, заставленный едой, и множество знакомых лиц, собравшихся вокруг него. Многие из гостей были друзьями, которых она видела каждый день: Борис сидел на столе со свечой на голове, Сиэль стояла прямо у двери, скрестив руки, а Хлоя стояла прямо позади нее с подносом со сладостями в руке… но они были едва ли единственными приглашенными. Ее мать сидела на тарелке, уже наполовину пьяная в своем образе феи, а ее отец сидел с горько надутыми губами. Даже палочка Альфреда сумела создать ситуацию; волшебная палка работала сверхурочно, проецируя своего владельца на мир за пределами его досягаемости.

К сожалению, а может быть, и к счастью, с точки зрения одной лиркрессы, проекция — это все, что было. Альфред мог видеть и слышать все, что было рядом с его палочкой, но правила Флитцегарда гарантировали, что его голос никогда не будет услышан. Тем не менее, одного его присутствия было достаточно, чтобы вызвать у Сильвии улыбку. С таким количеством других лисиц, собравшихся вокруг, казалось, что она вернулась домой, в деревню. Большинство из них были примерно того же возраста, что и ее мать; у нее никогда не было много друзей среди других котят ее возраста, но старшие всегда хвалили быстрый рост ее силы. Хотя это было всего лишь следствием ее бесконечной скуки.

Ее уныние длилось лишь мгновение. Не было смысла останавливаться на прошлом, когда настоящее было гораздо интереснее. Поэтому она села на свое место, повернулась к гостям и помахала им рукой.

«Эммммм… всем привет. О чем все это?»

Клер сняла лису с головы и посмотрела на нее невесело.

«Это твой день рождения. Идиот.»

«Хм?» Сильвия моргнула. Трижды. «Мммм… у меня день рождения на следующей неделе».

Наступила краткая минута молчания. Вель’ханцев охватила буря смятения, а их королева присоединилась к хихиканьям лисиц.

Клэр была менее удивлена. Медленно повернув голову, она подошла прямо к кровавой ведьме и вонзила коготь в землю рядом с ней. «Сиэль. Объяснись.»

Именно вел’ханский монарх назначил дату вечеринки, то есть именно вел’ханский монарх был источником ее смущения. По ее хихиканью было ясно, что она поняла шутку, но этот конкретный аспект только поначалу привлек внимание Клэр. Было что-то странное в ее смехе. Каденс был неправильный, чуть-чуть отклоняющийся.

— Ты не Сиэль.

— Ты мог бы сказать?

«Легко.»

Лицо предполагаемой королевы исказилось в улыбке, когда было сделано это заявление, и вскоре после этого ее лицо и тело изменились. Она уменьшилась на несколько сантиметров, хотя все еще была выше гуманоидной формы Клэр, и стала немного тоньше, особенно в области груди. Черты ее лица по-прежнему были похожи на черты Арсиэля, но раскос глаз создавал впечатление более прямолинейного нрава. В то же время настоящая Арсиэль вышла из-за спины одного из своих охранников, скрывая приступ хихиканья за обычным красным веером.

«Она одна из моих тетушек, — сказал кальмар, — и одна из немногих, кто полностью выздоровел, несмотря на махинации блудницы».

«Я Арселин Вельхан. Приятно наконец встретиться с вами лично», — сказала она в реверансе.

Сильвия на мгновение наклонила голову. «Ой, подождите! Это та, которую Эл починил на прошлой неделе!

«Она будет назначена ответственной за королевство во время моего пребывания за границей, и именно она унаследует трон, если произойдет худшее. Похоже, для вас двоих это был лучший шанс встретиться.

«Это не объясняет, почему ты сказал мне не тот день», сказала Клэр.

«Причина этого довольно проста», — сказал Арсиэль. «Я решил, что у нас просто не будет времени. Наши кандидаты наконец-то собрались, и вскоре мы начнем режим тренировок, как и планировалось».

— Ты мог бы сказать мне об этом заранее, — пробормотал цилигон.

«Конечно, могла бы, но мне было гораздо интереснее молчать», — сказала она с улыбкой. «Разве это не ваша вина, что вы не смогли подтвердить свидание с этим человеком?»

Клэр ответила на улыбку собственной яркой ухмылкой. «Полагаю, это означает, что в этом году мы ничего не будем делать к твоему дню рождения».

«Теперь подожди еще минутку», — сказал Арсиэль. «Разве это не неоправданное возмездие? Я требую, чтобы вы пересмотрели свое решение».

«Очень жаль.» Килигон высунула гигантский раздвоенный язык, оставив Арсиэля таращить глаза следом за ней.

— Не волнуйся, — сказала Сильвия, хихикая. — Она, наверное, просто шутит. Она спрыгнула со своего любимого стула и приземлилась на руки королевы.

«Твою неуверенность я бы не назвала вдохновляющей», — пробормотала королева.

— Э-э… извини, — сказала она, прижимаясь к себе. «Иногда трудно сказать, знаешь, когда Клэр есть Клэр и все такое».

«Конечно. Иногда я замечаю, что ей трудно выражать свои эмоции».

— Ты понимаешь, что я тебя слышу.

«Умммм, мы не понимаем, о чем ты говоришь!» — сказала Сильвия, хихикая.

Не обращая внимания на последовавший за этим слегка раздраженный взгляд, она выскользнула из рук Арсиэля и нырнула в кучу рыбы. Возможно, до ее дня рождения оставалось несколько дней, но в окружении всех людей, которых она так горячо обожала, она была самой счастливой, какой только могла быть лиса.