Глава 33 — Лощина Дарквуда

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 33 — Лощина Дарквуда

— Ты действительно уверена, что тебе нужны были все эти рога, Клэр? — спросила Сильвия.

«Ты уже третий раз спрашиваешь меня об этом за десять минут», проворчала Клэр.

Пара уже была в пути. Полностью отказавшись от мысли спорить с Грантом о состоянии его инструментов, лиса и змея отправились в путь, не вернувшись сначала в домик на дереве.

— Я знаю, но я действительно ничего не могу с собой поделать. Просто похоже, что у тебя их слишком много, — сказала Сильвия.

«Ну, я не знаю», солгала Клэр.

Змеиный полукровка был покрыт рогами. У нее было по одному в каждой руке, шесть на веревочном поясе и еще четыре за патронташем. Рога были острыми и зазубренными, что было хорошо, учитывая, что они предназначались для использования в качестве оружия. Но это было не только хорошо. По крайней мере, один из колючих выступов будет подталкивать ее при каждом шаге. Колющей боли было достаточно, чтобы разозлить голубокровку, но недостаточно, чтобы побудить ее искать немедленное решение. Терпение с этим было более чем достойно избавления от смущения.

Еще одна пара рогов сидела у нее на голове. Она переделала свежевычищенный череп лягушки в шлем, уши которого торчали из массивных глазниц, а нос располагался прямо под верхней челюстью. Она все еще могла видеть из него, но только потому, что ноздри мертвого анурана оказались на уровне глаз. Он перекрывал ей линию обзора только тогда, когда его сбивали с места, что, что неудивительно, случалось постоянно; импровизированный протектор головы не совсем подходил своему владельцу.

«Вы уверены? Это выглядит не очень удобно».

— Нет, Сильвия, я не уверен. Гуманоид закатила глаза, поправляя шлем. «Да, я уверен. Перестань спрашивать».

Глупый шлем. Оставайтесь на месте!

«Если ты так говоришь…»

Лис продолжал время от времени бросать любопытные взгляды в сторону Клэр, даже несмотря на резкий тон другого полукровки. Это был не первый раз, когда ей говорили закрыть рот, и уж точно не последний. Она говорила всякий раз, когда они были вне опасности, начиная односторонний разговор такими фразами, как «Эй, Клэр, я когда-нибудь рассказывала тебе о том, как поймала рыбу с закрытыми глазами?» и «Хочешь узнать что-нибудь действительно смешное о Гранте? Вы не поверите, но он не всегда был таким сварливым. Нежелательные знакомства превращались в полноценные разглагольствования, независимо от того, отвечала ли полуламия.

К тому времени, когда окружающая среда изменилась, Клэр была почти уверена, что она невольно развила существенное понимание культуры лислетейнских лис. В отличие от территории виберов, где было множество деревьев разных форм и размеров, владения лис были домом лишь для нескольких избранных видов, все из которых были невероятно высокими с достаточно толстыми кронами, чтобы загородить болото.

Лесная подстилка также была почти лишена зелени, с меньшим количеством кустов и избытком открытой грязи. Но это было не голо. Там, где растения засохли, появились грибы. Поганки можно было увидеть растущими почти на каждом дереве в этом районе, живыми или мертвыми. Их кепки охватывали все концы цветового спектра. Фиолетовые лисички устилали землю, а перевернутые малиновые ростки цвели вверху, свисая с ветвей над головой. Их сопровождали густые лианы. Зеленые волокнистые щупальца обвивали почти каждое дерево, на многих из них были ярко-желтые грибы, с которых сочился нектар.

«Наконец-то мы здесь! Это наша шея в лесу. Мы называем его темным лесом, потому что там не так много солнца, как везде, хотя там и не так темно, — сказала Сильвия, прежде чем указать лапой на группу грибов с длинными тонкими ножками. «Видите их? Это световые короны. Днем они не так заметны, но ночью они становятся очень яркими, поэтому вы можете видеть в любое время дня».

Клэр кивнула.

— О, а помнишь, как ты хотел узнать о болотных волках? Это один из них.» Лиса подошла к большому цветку, свисающему с дерева. Его массивные увядшие лепестки были почти безжизненными. Коричневые и черные цвета составляли большую часть его цветового профиля, и только основа имела слабый оттенок зеленого. «Днем они безобидны, но ночью они действительно страшны, и единственный реальный способ убежать от них — оставаться под землей».

— Это всего лишь цветок.

— О, эммм, об этом. На самом деле это не просто цветок. Это целое дерево».

— Все дерево? Клэр нахмурила брови и наклонила голову. — Разве они не должны быть похожи на волков?

«Только ночью! Днем они спят и превращаются в деревья, поэтому нам не нужно беспокоиться о них, пока не начнет темнеть. Я думаю, что они на самом деле просто очень сильные энты или что-то в этом роде.

«Спит? Значит, спит?

«Ммм, типа? Это не совсем то же самое, но довольно близко».

— Тогда почему бы нам просто не убить его? Клэр покрутила рог, который был у нее в правой руке, поймав его обратным хватом и нанеся на него яд.

«Это действительно плохая идея! Он проснется, если вы нападете на него, и мы не сможем его обогнать! — закричала лиса, пробираясь между змеей и луковицей.

«Насколько сильно?»

«Очень! Он может разорвать нас обоих в клочья в мгновение ока, и он будет преследовать все, что мешает ему, пока он спит, поэтому, пожалуйста, перестаньте думать о нападении на него.

«Может ли он сразиться с адским свиньем?»

«Эмммм… чертова свинья? Я так думаю. Я видел, как один из них победил двоих из тех».

«Два? Сам по себе?» Щелкнув языком, Клэр опустила лезвие и стряхнула с него ракетное топливо.

«Да, они стали действительно страшными с тех пор, как один из них стал Лордом Холта. Раньше мы могли отбиваться от них огнем, но Благословение Холта делает их устойчивыми к нему». Хвост Сильвии шлепнулся на землю. «Сегодня у нас нет другого выбора, кроме как выкопать наши дома под деревьями ежевики и оставаться дома на ночь. Это отстой, потому что днем ​​труднее охотиться, но я думаю, могло быть и хуже».

Разве эти глупые белки не жили над землей? Разве они не должны быть мертвы, если эти штуки повсюду?

— Мне все еще нужно, чтобы ты помог нам со стальными крыльями. Я бы хотела, чтобы ты не убил себя, пока не решил за меня все мои проблемы, — сказала Сильвия.

— Это было резко.

«Я учусь у лучших», — сказала она, улыбаясь.

Клэр чувствовала, как ее щеки тянут губы к небу, поэтому она быстро нахмурилась, скрестила руки и фыркнула.

«Заткнись и двигайся. У нас нет целого дня».

«Конечно, Клэр, как скажешь».

С легким хихиканьем и понимающей улыбкой Сильвия продолжила свой путь.

___

«Остановитесь здесь. Я не думаю, что мы сможем приблизиться, — шепотом сказала Сильвия. «О, и добро пожаловать в Дарквудскую Лощину!»

Два полукровки сидели на дереве. Одна стояла на четвереньках на толстой ветке, зажав руки между ног. Другой располагался над ней. Голова Сильвии лежала прямо на голове Клэр, ее пушистые передние лапы лежали на таких же пушистых ушах другой девушки. Она была почти как шляпа. Почти.

«Напомни мне. Почему ты снова на мне? — проворчала Клэр.

«Лучше я, чем этот дурацкий шлем, верно?»

Сильвия была тяжелее черепа, но и близко не была такой колючей. И, как было видно по незаживающим порезам на ушах и лбу мошенника, эти два свойства не были полностью эквивалентны.

«Замолчи. Это должно было быть хорошей идеей».

Клэр потянулась к хвосту лисы, собираясь ущипнуть его в отместку, но остановилась, просто постеснявшись довести дело до конца. Придется ждать. Они были слишком глубоко на вражеской территории, и из-за визга их наверняка поймали. Это не означало, что мошенник собирался сорваться с крючка. Она все еще собиралась отомстить, так или иначе.

Никакая тупая лиса не одолеет меня.

Отвернувшись от припухшего придатка к поселению, Клэр обнаружила, что смотрит на небольшую поляну, почти ничем не отличающуюся от других. Единственным примечательным объектом был двухметровый обелиск, почти покрытый мхом и подсвеченный широким лучом света. Она могла разобрать несколько рун под пятнами зелени, но неграмотность не позволяла ей их понять. Тем не менее, каменная поляна представляла собой почти безмятежное зрелище, разрушенное только десятками воронов, паривших вокруг.

— О, о, посмотри туда! Сильвия подняла лапу. «Видишь дерево с лиловым цветком на стволе? Это мой дом. Я и моя мама — единственные, кто там живет, но нам пришлось сделать его очень высоким, так как папа иногда заходит, а иначе он бы не влез. Ты немного выше его, но я уверен, что ты тоже подходишь. Ну, не сейчас, потому что его затопило, а потом.

Низкорослый эльф? Вы не видите один из тех каждый день.

«Мне все равно», сказала Клэр, намеренно отводя взгляд от цветка фиалки. — А теперь молчи, я пытаюсь думать.

В отличие от стаи, с которой она столкнулась ранее, вороны, сидящие вокруг дупла, были устрашающе молчаливыми. Если не считать вновь прибывших, единственным, кто производил какой-либо шум, была исключительно большая птица, расположенная у основания гексакамня. Если не принимать во внимание его двигатели и единственный малиновый глаз, возвышающийся монарх выглядел совершенно органично. Он был вдвое шире среднего ворона и более чем в три раза выше, примерно такой же высоты, как волшебный камень.

Каждый раз, открывая рот, птица издавала серию глубоких характерных криков. Его голос был властным, заставляя замолчать всех, кто его слышал, без промедления.

Почему это звучит так знакомо…?

— Что с большим? — спросила Клэр.

— Это главная птица, — ответила лиса. «Я думаю, что он должен вознестись или что-то в этом роде. Мы не смогли отбиться от него, хотя и можем довольно регулярно охотиться на остальных.

— Есть идеи, какой это уровень?

«Ммммм… наверное, около пятидесяти? Я не совсем уверен.»

«Бесполезная лиса…» проворчала Клэр.

— Эй, это даже не моя вина! Откуда мне знать, какой это уровень? Ни у кого из нас нет класса судей, и даже если бы мы знали, мы бы этого не знали! Мы не можем сесть и поговорить с ним».

Я, вероятно, не смогу принять его в прямом бою.

— Так ты думаешь, что можешь что-нибудь с этим сделать?

«Как быстро?»

«Действительно быстро. Типа, очень-очень быстро».

«Более конкретно.»

— Может быть, раза в два-три быстрее всех остальных стальных крыльев? Я не совсем уверен.»

Слишком быстро для тактики «бей и беги»… Может быть, я смогу отравить его.

— Он был здесь все это время? Где он берет пищу и воду?»

«Рядом есть озеро с очень вкусной рыбой. Я не знаю, к чему все идет, но если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что, вероятно, так оно и есть. Может быть и в болото летит, но сомневаюсь. Вороны очень чистоплотные и не любят болотную воду».

— Можно я отравлю?

«Хм?» Сильвия моргнула. Трижды.

«Могу ли я отравить озеро?»

— О-конечно, ты не можешь! Что ты думаешь!? Как мы будем здесь жить, если ты убьешь всю рыбу?!

— Ты не такой.

«Ну, мы должны! Если мы этого не сделаем, мы не сможем следить за камнем, и Сайрус очень разозлится на нас, если мы перестанем выполнять свою работу!

«Сайрус? Ваша работа?

— Упс… Не беспокойся об этом, это не имеет значения. Просто подумай о чем-нибудь другом!»

— Ладно, — проворчал бывший маг.

Что бы сделал отец?

Клэр закрыла глаза и представила неуклюжего поросенка герцога, который был ее отцом. Стратегии этого человека были трусливыми и окольными. Но они были эффективны. Как бы она их не любила, она не могла отрицать, что они минимизировали потери. Спасительная тактика была именно тем решением, которое ей было нужно; грубая сила не могла быть применена, когда у противника ее было больше.

Оглядываясь назад, она вспомнила грандиозные замыслы, которые часто назывались краеугольными камнями его карьеры, его обманчивое завоевание Стении, Тайную битву при Фьерфорде и предательство в Ущелье Атмы. Три решительных усилия, все в разных войнах. Она не знала всех подробностей, чем редко хвастался сам мужчина, даже когда его расспрашивали сверстники.

И не только потому, что он молчал. Вирилиус Август просто не любил затяжные разговоры. Многим он был известен своей молчаливой натурой, долго говорящей только тогда, когда находился под воздействием напитка, достаточно крепкого, чтобы убить тролля.

То, что она действительно знала, пришло в виде рассказов из вторых рук, обрывков и кусочков, разработанных командирами, которые так часто пытались убедить ее в его величии. Даже всегда озлобленный Ридланд восхвалял его, несомненно, отчасти потому, что он участвовал во всех трех великих подвигах ее отца. Личным фаворитом измученного офицера и, следовательно, тем усилием, о котором Клэр знала больше всего, было ущелье; упоминание имени Атмы было одним из немногих известных способов заставить Ридленда покончить с его вечно хмурым взглядом.

Вот и все!

«Сильвия.»

«Эмм… да? Что это такое?» Лисица посмотрела вниз со своего головного насеста. «Эк! Пожалуйста, не просите меня ни о чем! То, как ты сейчас улыбаешься, действительно пугает…

— Как быстро ты можешь копать?